← Retour vers "Régie des Bâtiments Emploi vacant de conseiller général(e) (rang 15) Appel aux candidats Un
emploi de conseiller(ère) général(e) est à conférer au sein de la division Personnel et Organisation
de la Régie des Bâtiments. Conformément à l'(...) 1. les agents définitifs des organismes titulaires d'un grade du rang 15; 2.
les agents définiti(...)"
Régie des Bâtiments Emploi vacant de conseiller général(e) (rang 15) Appel aux candidats Un emploi de conseiller(ère) général(e) est à conférer au sein de la division Personnel et Organisation de la Régie des Bâtiments. Conformément à l'(...) 1. les agents définitifs des organismes titulaires d'un grade du rang 15; 2. les agents définiti(...) | Regie der Gebouwen Vacante betrekking van adviseur-generaal (rang 15) Oproep tot kandidaten Een betrekking van adviseur-generaal (m/v) is te begeven bij de afdeling Personeel en Organisatie van de Regie der Gebouwen. Overeenkomstig het (...) de vastbenoemde ambtenaren van de instellingen titularis van een graad van rang 15; de vastbenoe(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES Régie des Bâtiments Emploi vacant de conseiller(ère) général(e) (rang 15) Appel aux candidats Un emploi de conseiller(ère) général(e) est à conférer au sein de la division Personnel et Organisation de la Régie des Bâtiments. Conformément à l'article 20sexies de l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant l'évaluation et la carrière des agents de l'Etat, tel qu'il est applicable au sein des organismes d'intérêt public, et comme | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN Regie der Gebouwen Vacante betrekking van adviseur-generaal (m/v) (rang 15) Oproep tot kandidaten Een betrekking van adviseur-generaal (m/v) is te begeven bij de afdeling Personeel en Organisatie van de Regie der Gebouwen. Overeenkomstig het artikel 20sexies van het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de evaluatie en de loopbaan van het Rijkspersoneel, zoals het van toepassing is verklaard op de instellingen van openbaar nut, en verduidelijkt in het artikel |
précisé à l'article 28quater de l'arrêté royal du 8 janvier 1973 | 28quater van het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot |
vaststelling van het statuut van het personeel van sommige | |
fixant le statut du personnel de certains organismes d'intérêt public | instellingen van openbaar nut en overeenkomstig artikel 10 van het |
et conformément à l'article 10 de l'arrêté royal du 18 octobre 2001 | koninklijk besluit van 18 oktober 2001 betreffende de mobiliteit van |
relatif à la mobilité du personnel de certains services publics, | het personeel van sommige overheidsdiensten, kunnen zich kandidaat |
peuvent se porter candidat : | stellen : |
1. les agents définitifs des organismes titulaires d'un grade du rang | de vastbenoemde ambtenaren van de instellingen titularis van een graad |
15; | van rang 15; |
2. les agents définitifs de la Régie des Bâtiments titulaires des | de vastbenoemde ambtenaren van de Regie der Gebouwen die titularis |
grades de conseiller (emplois administratifs) et traducteur-directeur | zijn van de graden van, adviseur (administratieve betrekkingen) en |
et qui comptent au moins un an d'ancienneté de grade et douze ans | vertaler-directeur en die ten minste één jaar graadanciënniteit en |
d'ancienneté dans le niveau 1. | twaalf jaar anciënniteit in het niveau 1 tellen. |
Il doit être satisfait aux conditions de promotion au moment de la | Er moet aan de bevorderingsvoorwaarden worden voldaan op het ogenblik |
nomination. | van de benoeming |
Description de la fonction : | Functiebeschrijving : |
La Régie des Bâtiments a pour mission principale d'héberger les | De Regie der Gebouwen heeft als hoofdopdracht de federale |
services publics fédéraux ainsi que les parastataux de type A. | overheidsdiensten en de parastatalen van type A te huisvesten. |
A cet effet, elle accomplit toutes les opérations nécessaires | Hiertoe doet zij alle noodzakelijke verrichtingen (bouwen en |
(construire et transformer, prendre et donner en location, donner et | verbouwen, huren en verhuren, in concessie geven en nemen, vestigen |
prendre en concession, constituer des droits réels, acheter et | van zakelijke rechten, kopen en verkopen). |
vendre). Le/la conseiller(ère) général(e) de la division Personnel et | De adviseur-generaal (m/v) van de afdeling Personeel en Organisatie |
Organisation coordonne l'organisation administrative de l'organisme. | coördineert de administratieve organisatie van de instelling. Hij/zij |
Il/elle assure la gestion des moyens humains et matériels des | staat in voor de menselijke en materiële middelen van de onderscheiden |
différents services et divisions de la Régie des Bâtiments, gère le | afdelingen en diensten van de Regie der Gebouwen en zorgt voor het |
parc automobile et assure la gestion administrative de l'immeuble | beheer van het wagenpark en het administratief beheer van het gebouw dat de hoofdzetel vormt van de instelling. |
abritant le siège central de l'organisme. | Hij/zij heeft dus de algemene leiding over de diensten die op |
Dès lors il/elle assure la direction générale des services qui | administratief en materieel gebied alle nodige logistieke |
fournissent, sur le plan administratif et matériel, tout le soutien | ondersteuning bieden teneinde het voor de instelling mogelijk te maken |
logistique nécessaire à l'accomplissement des missions confiées à | om op een adequate manier de haar toevertrouwde opdrachten te |
l'organisme. Il s'agit donc en particulier des services de Gestion du | vervullen. Het gaat derhalve in het bijzonder over de diensten |
Personnel y compris le Service de Formation, l'Economat, les Affaires | Personeelsbeheer met inbegrip van de Opleidingsdienst, Economaat, |
générales comprenant la cellule « gestion du parc automobile » et le | Algemene Zaken met inbegrip van de cel « beheer van het wagenpark » en |
Vertaaldienst. | |
Service de traduction. | Profiel van de kandidaat. |
Profil du candidat. | |
Compte tenu de la description de la fonction reprise ci-dessus, le/la | Rekening houdend met de hierboven vermelde functieinhoud dient de |
conseiller(ère) général(e) doit posséder les qualités suivantes : | adviseur-generaal (m/v) over de volgende eigenschappen te beschikken : |
1. Sens de l'organisation et de la coordination : | 1. Zin voor organisatie en coördinatie : |
- être capable de coordonner la gestion journalière du personnel de | - in staat zijn het dagelijks personeelsbeheer van de instelling te |
l'organisme; | coördineren; |
- être capable d'estimer pour tous les services de l'organisme (aussi | - in staat zijn de reële behoeften van alle diensten van de instelling |
bien les services régionaux que les services centraux) les besoins | (zowel de gewestelijke als de centrale) aan personeelseffectieven en |
réels en personnel et en moyens matériels et, de répartir entre les | materiële middelen in te schatten en aan de hand van de werkelijk ter |
services ces moyens en personnel et en matériel de la manière la plus | beschikking gestelde budgetten die menselijke en materiële middelen op |
efficace et la plus fonctionnelle possible à l'aide des crédits | een zo efficiënt en functioneel mogelijke manier te verdelen over de |
effectivement alloués; | diensten; |
- il est en outre très utile que le candidat ait une bonne | - daarbij is het zeer nuttig dat de kandidaat beschikt over een goede |
connaissance et/ou expérience de la réglementation générale relative | kennis en /of ervaring van de algemene regelen van de administratieve |
aux statuts administratif et pécuniaire (au sens large du terme) des | |
différentes catégories de personnel. La connaissance de base de la | en geldelijke statuten (in de ruime zin) van de verschillende |
réglementation générale en matière de marchés publics est un atout | personeelscategorieën en ook een basiskennis van de algemene regelen |
supplémentaire; | inzake de overheidsopdrachten is een pluspunt; |
- être capable, si nécessaire, d'accompagner et d'exécuter une | - in staat zijn, indien nodig, reorganisatie van diensten te |
réorganisation des services. | begeleiden en door te voeren. |
2. Esprit d'initiative et d'innovation : | 2. Ondernemings- en vernieuwingsgeest. |
- il/elle doit pouvoir anticiper l'évolution des besoins des services | hij/zij moet snel kunnen inspelen op evoluerende behoeften van de |
et les modifications constantes de la réglementation en matière de | diensten en op de voortdurend wijzigende reglementeringen inzake de |
gestion administrative de personnel et doit pouvoir prendre, de | personeelsadministratie en dient adequaat de nodige initiatieven te |
manière adéquate, les mesures nécessaires afin de transmettre | nemen om informatie en nieuwe aangepaste opdrachten te laten |
l'information et les nouvelles missions adaptées aux responsables hiérarchiques et aux collaborateurs. 3. Capacité de diriger et aptitudes sociales : - être capable de diriger un grand nombre d'agents de niveau et formation différents, d'organiser leur travail et le suivre; - posséder des aptitudes sociales, d'une part, à l'égard du personnel de sa propre division, mais, d'autre part, posséder également les capacités de négociation pour une concertation régulière, non seulement avec ses collègues fonctionnaires mais surtout avec les organisations syndicales. | doorstromen naar de hiërarchische verantwoordelijken en de medewerkers. 3. Bekwaamheid tot het geven van leiding en sociale vaardigheden : - bekwaam zijn tot het geven van leiding aan een groot aantal personeelsleden van verschillende niveaus en opleiding, hun werk organiseren en opvolgen; - sociale vaardigheden bezitten, enerzijds, t.o.v. het personeel van de eigen afdeling maar, anderzijds ook over de onderhandelingscapaciteiten beschikken voor het geregeld overleg, niet alleen met de collega's ambtenaren van de instelling maar vooral met de vakorganisaties. |
Dépôt des candidatures : | Indienen van de kandidaturen : |
Les candidats intéressés sont invités à faire parvenir leur | De belangstellende kandidaten worden verzocht hun kandidatuur bij ter |
candidature, sous pli recommandé, à Monsieur ir. H. Evenepoel, | post aangetekende brief te richten aan de heer ir. H. Evenepoel, |
Directeur général des Bâtiments, Service du Personnel, avenue de la | Directeur-generaal der Gebouwen, Dienst Personeel, Guldenvlieslaan 87, |
Toison d'Or 87, bte 2, 1060 Bruxelles, dans un délai de dix jours | bus 2, 1060 Brussel, binnen een termijn van tien werkdagen die ingaat |
ouvrables qui commence à courir le premier jour ouvrable qui suit | op de eerste werkdag, volgend op de publicatie van dit bericht in het |
celui de la publication du présent appel au Moniteur belge (le cachet | Belgisch Staatsblad (de poststempel geldt als bewijs). Wanneer de |
de la poste faisant foi). Lorsque le premier ou le dernier jour du | eerste of de laatste dag van de termijn een zaterdag, een zondag, of |
délai est un samedi, un dimanche ou un jour férié légal, le délai est | een wettelijke feestdag is, wordt de termijn verlengd tot de |
prolongé jusqu'au prochain jour ouvrable. | eerstvolgende werkdag. |
L'acte de candidature doit mentionner la date, le nom, les prénoms, le | In de kandidatuurstelling moet de datum, de naam, de voornamen, de |
grade du candidat, le service dont il/elle relève et contenir un | graad en de dienst waarvan hij/zij afhangt worden vermeld en een |
exposé des titres que le/la candidat(e) fait valoir. | uiteenzetting betreffende zijn/haar aanspraken. |
A cet égard, il convient de fournir une description détaillée de | Ten dien einde dient er een gedetailleerde beschrijving van de |
l'expérience acquise mettant en évidence l'adéquation du profil à la | verworven kennis en ervaring gegeven te worden waarbij de afstemming |
fonction décrite, ainsi qu'un curriculum vitae. | van het profiel op de beschreven functie wordt onderstreept, alsook een curriculum vitae. |
Les candidats non membres de la Régie des Bâtiments doivent fournir un | De kandidaten die niet tot de Regie der Gebouwen behoren, moeten een |
document certifié conforme délivré par le service du personnel de | voor eensluidend verklaard document verstrekken, afgeleverd door de |
l'organisme qui les occupe attestant qu'ils sont dotés, à titre | personeelsdienst van de instelling die hen tewerkstelt waarin |
définitif, d'un grade du rang 15 et reprenant la date de nomination | bevestigd wordt dat zij een graad van rang 15 definitief bekleden en |
audit grade. | met vermelding van de datum van benoeming in die graad. |
Bruxelles, le 6 novembre 2004. | Brussel, 6 november 2004. |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |