← Retour vers "Notariat. - Places vacantes Notaire à la résidence : - de Willebroek : 1. Cette
place remplace celle publiée au Moniteur belge du 4 septembre 2002; - de Genk : 1; -
de Gavere : 1. Cette place remplace celle publiée au Mon -
de De Haan : 1. Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 15 janvier 2002;
"
Notariat. - Places vacantes Notaire à la résidence : - de Willebroek : 1. Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 4 septembre 2002; - de Genk : 1; - de Gavere : 1. Cette place remplace celle publiée au Mon - de De Haan : 1. Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 15 janvier 2002; | Notariaat. - Vacante betrekkingen Notaris ter standplaats : - Willebroek : 1. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 4 september 2002; - Genk : 1; - Gavere : 1. Deze plaats vervangt deze gepu - De Haan : 1. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 15 janua(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Notariat. - Places vacantes | Notariaat. - Vacante betrekkingen |
Notaire à la résidence : | Notaris ter standplaats : |
- de Willebroek : 1. | - Willebroek : 1. |
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 4 septembre 2002; | Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 4 september 2002; |
- de Genk : 1; | - Genk : 1; |
- de Gavere : 1. | - Gavere : 1. |
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 23 octobre 2002; | Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 23 oktober 2002; |
- de De Haan : 1. | - De Haan : 1. |
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 15 janvier 2002; | Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 15 januari 2002; |
- de Manage (Fay-lez-Manage) : 1. | - Manage (Fayt-lez-Manage) : 1. |
Les candidatures à une nomination de notaire doivent, sous peine de | De kandidaturen voor een benoeming tot notaris moeten, op straffe van |
déchéance, être adressées par lettre recommandée à la poste à Monsieur | verval, bij een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan de |
le Ministre de la Justice, Direction générale de l'Organisation | heer Minister van Justitie, Directoraat-Generaal, Rechterlijke |
judiciaire, Service du Personnel, 3/P/O.J. I., boulevard de Waterloo | Organisatie, Dienst Personeelszaken, 3/P/R.O. I., Waterloolaan 115, |
115, 1000 Bruxelles, dans un délai d'un mois à partir de la | 1000 Brussel, binnen een termijn van één maand na de bekendmaking van |
publication de la vacance au Moniteur belge . | de vacature in het Belgisch Staatsblad . |
Une lettre recommandée séparée doit être adressée, en double | Voor elke kandidatuur dient een afzonderlijk aangetekend schrijven, in |
exemplaires, pour chaque candidature. | tweevoud, te worden gericht. |
A cette lettre doivent être jointes, également en double exemplaires, | Bij dit schrijven moeten de door het koninklijk besluit van 30 |
les annexes déterminées par l'arrêté royal du 30 décembre 1999 | december 1999 (Belgisch Staatsblad van 8 januari 2000) bepaalde |
(Moniteur belge du 8 janvier 2000). Un exemplaire doit être délivré en | bijlagen, eveneens in tweevoud, worden gevoegd. Eén exemplaar moet in |
original, le second peut l'être en photocopie. | origineel worden afgeleverd, het tweede mag een fotokopie zijn. |
Conformément à l'article 2 de l'arrêté ministériel du 30 juillet 2001 | Overeenkomstig artikel 2 van het ministerieel besluit van 30 juli 2001 |
relatif à la communication de l'indemnité de reprise d'une étude | betreffende de mededeling van de vergoeding voor de overname van een |
notariale, le Chambre nationale des Notaires organise une séance | notariskantoor, organiseert de Nationale Kamer van Notarissen een |
d'information le 10 avril 2003 à partir de 17 heures dans les locaux | informatievergadering op 10 april 2003 vanaf 17 uur in de lokalen van |
de la Maison des notaires à Bruxelles, rue de la Montagne 30-32. | het Notarishuis te Brussel, Bergstraat 30-32. |
Les candidats-notaires remplissant les conditions pour être nommés aux | De kandidaat-notarissen die aan de voorwaarden voldoen om op de |
places vacantes de notaire pourront y assister sur présentation de | vacante plaatsen van notaris te worden benoemd, kunnen de vergadering |
leur carte d'identité. | bijwonen op vertoon van hun identiteitskaart. |