Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Vacance D'emploi du --
← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes - conseiller à la cour du travail d'Anvers : 1 . Pour cette place vacante, l'assemblée générale de la juridiction où la nomination doit intervenir et la commission de nomination(...) - président du tribunal de commerce de Malines (à partir du 1 er février 2003); - pré(...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes - conseiller à la cour du travail d'Anvers : 1 . Pour cette place vacante, l'assemblée générale de la juridiction où la nomination doit intervenir et la commission de nomination(...) - président du tribunal de commerce de Malines (à partir du 1 er février 2003); - pré(...) Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - raadsheer in het arbeidshof te Antwerpen : 1 . Voor deze vacante betrekking, hoort de algemene vergadering van het rechtscollege waar de benoeming moet geschieden en de bevoe(...) - voorzitter van de rechtbank van koophandel te Mechelen (vanaf 1 februari 2003); - voorzitter (...)
MINISTERE DE LA JUSTICE MINISTERIE VAN JUSTITIE
Ordre judiciaire. - Places vacantes Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen
- conseiller à la cour du travail d'Anvers : 1 (à partir du 15 février - raadsheer in het arbeidshof te Antwerpen : 1 (vanaf 15 februari
2003). 2003).
Pour cette place vacante, l'assemblée générale de la juridiction où la Voor deze vacante betrekking, hoort de algemene vergadering van het
nomination doit intervenir et la commission de nomination compétente rechtscollege waar de benoeming moet geschieden en de bevoegde
du Conseil supérieur de la Justice entendent les candidats qui leur en benoemingscommissie van de Hoge Raad voor de Justitie de kandidaten
ont fait la demande, par lettre recommandée à la poste, dans un délai die hen daarom, bij een ter post aangetekende brief, hebben verzocht
respectivement de cent et cent quarante jours à compter de la binnen een termijn van respectievelijk honderd en honderd veertig
publication de cette vacante; dagen te rekenen vanaf de bekendmaking van deze vacature;
- président du tribunal de commerce de Malines (à partir du 1er - voorzitter van de rechtbank van koophandel te Mechelen (vanaf 1
février 2003); februari 2003);
- président du tribunal de commerce de Louvain (à partir du 16 février - voorzitter van de rechtbank van koophandel te Leuven (vanaf 16
2003). februari 2003).
Pour les fonctions de chef de corps, mentionnées ci-dessus, le profil Het standaardprofiel van de hierboven vermelde functie van korpschef
général a été publié au Moniteur belge du 16 septembre 2000 et le werd bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 16 september 2000 en
projet de gestion doit être envoyé en double exemplaire; het beleidsplan dient in tweevoud te worden toegestuurd;
- substitut du procureur général près la cour d'appel d' Anvers : 1. - substituut-procureur-generaal bij het hof van beroep te Antwerpen : 1.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 6 avril 2002; Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 6 april 2002;
- substitut général près la cour du travail de Bruxelles : 1. - substituut-generaal bij het arbeidshof te Brussel : 1.
En application de l'article 43ter , § 3, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43ter , § 3, van de wet van 15 juni 1935 op
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place het gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden
doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat die het
justifiant de la connaissance de la langue néerlandaise. bewijs levert van de kennis van de Nederlandse taal.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 6 avril 2002; Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 6 april 2002;
- substitut du procureur du Roi de complément dans le ressort de la - toegevoegd substituut-procureur des Konings in het rechtsgebied van
cour d'appel de Gand : 1. het hof van beroep te Gent : 1.
Cette place remplace une des places publiées au Moniteur belge du 6 avril 2002; Deze plaats vervangt één van de plaatsen gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 6 april 2002;
- juge au tribunal de première instance de Bruges : 2; - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Brugge : 2;
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg
de Furnes : 1. te Veurne : 1.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 15 février 2002; Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 15 februari 2002;
- juge aux tribunaux du travail de Courtrai, d'Ypres et de Furnes : 1; - rechter in de arbeidsrechtbanken te Kortrijk, te leper en te Veurne : 1;
- juge au tribunal de commerce de Gand : 1 (à partir du 2 janvier - rechter in de rechtbank van koophandel te Gent : 1 (vanaf 2 januari
2003); 2003);
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg
de Charleroi : 1; te Charleroi : 1;
- juge de paix du canton de Gembloux-Eghezée (à partir du 22 février - vrederechter van het kanton Gembloux-Eghezée (vanaf 22 februari
2003); 2003);
- juge de paix de complément pour les cantons appartenant à - toegevoegde vrederechter voor de kantons behorende tot het
l'arrondissement judiciaire d'Hasselt : 1. gerechtelijk arrondissement Hasselt : 1.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 15 septembre Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 15 september 2001;
2001; - juge suppléant à la justice de paix : - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht :
- du canton d'Heist-op-den-Berg : 1; - van het kanton Heist-op-den-Berg : 1;
- du canton de Willebroek : 1; - van het kanton Willebroek : 1;
- du canton de Geel : 2. - van het kanton Geel : 2.
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 29 septembre 2001; Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 29 september 2001;
- du canton de Mol : 1. - van het kanton Mol : 1.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 10 novembre 2001; Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 10 november 2001;
- du canton de Tongres-Fourons : 1. - van het kanton Tongeren-Voeren : 1.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 15 mars 2002; Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 15 maart 2002;
- du premier canton d'Anderlecht : 2* - van het eerste kanton Anderlecht : 2*
- du deuxième canton d'Anderlecht : 3* - van het tweede kanton Anderlecht : 3*
- du premier canton de Bruxelles : 4* - van het eerste kanton Brussel : 4*
- du deuxième canton de Bruxelles : 3* - van het tweede kanton Brussel : 3*
- du troisième canton de Bruxelles : 2* - van het derde kanton Brussel : 2*
- du quatrième canton de Bruxelles : 4* - van het vierde kanton Brussel : 4*
- du cinquième canton de Bruxelles : 1* - van het vijfde kanton Brussel : 1*
- du sixième canton de Bruxelles : 5 (dont 1 à partir du 20 février 2003)* - van het zesde kanton Brussel : 5 (waarvan 1 vanaf 20 februari 2003)*
- du canton d'Ixelles : 2* - van het kanton Elsene : 2*
- du canton d'Etterbeek : 4* - van het kanton Etterbeek : 4*
- du canton de Jette : 6* - van het kanton Jette : 6*
- du canton d' Auderghem : 3* - van het kanton Oudergem : 3*
- du premier canton de Schaerbeek : 3 * (dont 1 à partir du 3 février - van het eerste kanton Schaarbeek : 3* (waarvan 1 vanaf 3 februari
2003) 2003)
- du deuxième canton de Schaerbeek : 3* - van het tweede kanton Schaarbeek : 3*
- du canton de Saint-Gilles : 2* - van het kanton Sint-Gillis : 2*
- du canton de Molenbeek-Saint-Jean : 2* - van het kanton Sint-Jans-Molenbeek : 2*
- du canton de Saint-Josse-ten-Noode : 2* - van het kanton Sint-Joost-ten-Node : 2*
- du canton de Woluwe-Saint-Pierre : 2* - van het kanton Sint-Pieters-Woluwe : 2*
- du canton de Forest : 2* - van het kanton Vorst : 2*
- du canton d' Uccle : 2* - van het kanton Ukkel : 2*
En application de l'article 43, § 4, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43, § 4, van de wet van 15 juni 1935 op het
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, les places gebruik der talen in gerechtszaken, dienen de plaatsen aangeduid met
marquées d'un doivent être pourvues par la nomination de candidats een sterretje * te worden voorzien door de benoeming van kandidaten
justifiant de la connaissance de la langue française et de la langue die het bewijs leveren van de kennis van de Franse taal en van de
néerlandaise. Nederlandse taal.
Ces places de juge suppléant remplacent celles publiées au Moniteur Deze plaatsen van plaatsvervangend rechter vervangen deze gepubliceerd
belge des 29 septembre 2001, 13 octobre 2001 et 18 décembre 2001; in het Belgisch Staatsblad van 29 september 2001, 13 oktober 2001 en
18 december 2001;
- du canton d'Herne-Sint-Pieters-Leeuw : 2; - van het kanton Herne-Sint-Pieters-Leeuw : 2;
- du canton de Lennik : 1. - van het kanton Lennik : 1.
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 31 mai 2001; Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 31 mei 2001;
- du canton d'Overijse-Zaventem : 1; - van het kanton Overijse-Zaventem : 1;
- du canton de Landen-Léau : 2. - van het kanton Landen-Zoutleeuw : 2.
Une de ces places remplace une des places publiées au Moniteur belge Eén van deze plaatsen vervangt één van de plaatsen gepubliceerd in het
du 31 mai 2001; Belgisch Staatsblad van 31 mei 2001;
- du canton de Jodoigne-Perwez : 1; - van het kanton Geldenaken-Perwijs : 1;
- du canton de Tubize : 1; - van het kanton Tubeke : 1;
- du canton de Beveren : 1; - van het kanton Beveren : 1;
- du canton de Lokeren : 2; - van het kanton Lokeren : 2;
- du canton de Deinze : 1; - van het kanton Deinze : 1;
- du canton de Zelzate : 2; - van het kanton Zelzate : 2;
- du premier canton d'Ypres : 2; - van het eerste kanton leper : 2;
- du canton d'Ypres II-Poperinge : 1; - van het kanton leper II-Poperinge : 1;
- du canton de Wervik : 2; - van het kanton Wervik : 2;
- du canton d'Harelbeke : 2; - van het kanton Harelbeke : 2;
- du premier canton de Courtrai : 1. - van het eerste kanton Kortrijk : 1.
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge des 29 juin Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad
2001 et 29 septembre 2001; van 29 juni 2001 en 29 september 2001;
- du canton d'lzegem : 1. - van het kanton Izegem : 1.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 25 octobre 2001; Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 25 oktober 2001;
- du canton de Dixmude : 2. - van het kanton Diksmuide : 2.
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 28 novembre 2001; Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 28 november 2001;
- du canton d'Eupen : 4. - van het kanton Eupen : 4.
En application de 1'article 45bis de la loi du 15 juin 1935 concernant In toepassing van artikel 45bis van de wet van 15 juni 1935 op het
l'emploi des langues en matière judiciaire, ces places doivent être gebruik der talen in gerechtszaken, dienen deze plaatsen te worden
pourvues par la nomination de candidats francophones justifiant de la voorzien door de benoeming van Franstalige kandidaten die het bewijs
connaissance de la langue allemande; leveren van de kennis van de Duitse taal;
- du canton de Saint-Vith : 4. - van het kanton Sankt Vith : 4.
En application de l'article 45bis de la loi du 15 juin 1935 concernant In toepassing van artikel 45bis van de wet van 15 juni 1935 op het
l'emploi des langues en matière judiciaire, ces places doivent être gebruik der talen in gerechtszaken, dienen deze plaatsen te worden
pourvues par la nomination de candidats francophones justifiant de la voorzien door de benoeming van Franstalige kandidaten die het bewijs
connaissance de la langue allemande; leveren van de kennis van de Duitse taal;
- du canton d'Hamoir : 2; - van het kanton Hamoir : 2;
- du premier canton de Huy : 1; - van het eerste kanton Hoei : 1;
- du canton de Huy II-Hannut : 2. - van het kanton Hoei II-Hannuit : 2.
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 29 septembre 2001; Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 29 september 2001;
- du canton de Malmedy-Spa-Stavelot : 1. - van het kanton Malmedy-Spa-Stavelot : 1.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 15 février 2002; Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 15 februari 2002;
- du second canton de Verviers : 1; - van het tweede kanton Verviers : 1;
- du canton d'Arlon-Messancy : 3; - van het kanton Aarlen-Messancy : 3;
- du canton de Virton-Florenville-Etalle : 3; - van het kanton Virton-Florenville-Etalle : 3;
- du canton de Bastogne-Neufchâteau : 1; - van het kanton Bastenaken-Neufchâteau : 1;
- du premier canton de Namur : 2; - van het eerste kanton Namen : 2;
- du second canton de Namur : 1 (à partir du 2 janvier 2003); - van het tweede kanton Namen : 1 (vanaf 2 januari 2003);
- du canton de Binche : 1. - van het kanton Binche : 1.
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge des 29 Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad
septembre 2001, 25 octobre 2001, 18 décembre 2001, 15 mars 2002 et 6 van 29 september 2001, 25 oktober 2001, 18 december 2001, 15 maart
avril 2002; 2002 en 6 april 2002;
- du canton de Péruwelz-Leuze-en-Hainaut : 1. - van het kanton Péruwelz-Leuze-en-Hainaut : 1.
La commission de nomination compétente du Conseil supérieur de la De bevoegde benoemingscommissie van de Hoge Raad voor de Justitie
Justice entend les candidats qui lui en ont fait la demande, par hoort de kandidaten die haar daarom, bij een ter post aangetekende
lettre recommandée à la poste, dans un délai de cent jours à compter brief, hebben verzocht binnen een termijn van honderd dagen te rekenen
de la publication de ces vacances. vanaf de bekendmaking van deze vacatures.
Toute candidature à une nomination dans l'ordre judiciaire doit être Elke kandidatuur voor een benoeming in de rechterlijke orde moet, op
adressée, à peine de déchéance, par lettre recommandée à la poste "A straffe van verval, bij een ter post aangetekend schrijven worden
M.L le Ministre de la Justice, Direction générale de l'organisation gericht aan "de heer Minister van Justitie, Directoriaat-Generaal -
judiciaire - service du personnel - 3/P/O.J. I, boulvard de Waterloo Rechterlijke Organisatie. - Dienst Personeelszaken. - 3/P/R.O. I,
115, 1000 Bruxelles", dans un délai d'un mois à partir de la Waterloolaan 115, 1000 Brussel" binnen een termijn van één maand na de
publication de la vacance au Moniteur belge (article 287 du Code bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad . (artikel 287
judiciaire). van het Gerechtelijk Wetboek).
Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te
worden gericht.
^