← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes Juge consulaire au tribunal de commerce : - d'Anvers
: 1 . Cette place remplace une des places publiées
au Moniteur belge du 3 avril 2001; - de Gand : 2 (do(...) Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 14 décembre
2001; - de Courtrai : 1 (...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes Juge consulaire au tribunal de commerce : - d'Anvers : 1 . Cette place remplace une des places publiées au Moniteur belge du 3 avril 2001; - de Gand : 2 (do(...) Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 14 décembre 2001; - de Courtrai : 1 (...) | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel : - te Antwerpen : 1 . Deze plaats vervangt één van de plaatsen gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 3 april 2(...) - te Gent : 2 (waarvan 1 vanaf 9 juli 2003; 1 vanaf 20 juli 2003). Deze plaatsen vervangen deze (...) |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
Ordre judiciaire. - Places vacantes | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen |
Juge consulaire au tribunal de commerce : | Rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel : |
- d'Anvers : 1 (à partir du 1er septembre 2002). | - te Antwerpen : 1 (vanaf 1 september 2002). |
Cette place remplace une des places publiées au Moniteur belge du 3 avril 2001; | Deze plaats vervangt één van de plaatsen gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 3 april 2001; |
- de Gand : 2 (dont 1 à partir du 9 juillet 2003; 1 à partir du 20 juillet 2003). | - te Gent : 2 (waarvan 1 vanaf 9 juli 2003; 1 vanaf 20 juli 2003). |
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 14 décembre | Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad |
2001; | van 15 december 2001; |
- de Courtrai : 1 (à partir du 1er septembre 2002). | - te Kortrijk : 1 (vanaf 1 september 2002). |
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 14 décembre 2001; | Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 14 december 2001; |
- de Neufchâteau : 1 (à partir du 28 avril 2003). | - te Neufchâteau : 1 (vanaf 28 april 2003). |
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 14 décembre 2001; | Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 14 december 2001; |
- de Tournai : 2 (dont 1 à partir du 6 janvier 2003; 1 à partir du 17 | - te Doornik : 2 (waarvan 1 vanaf 6 januari 2003; 1 vanaf 17 april |
avril 2003). | 2003). |
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 14 décembre 2001. | Deze plaatsen vervangen deze gepbuliceerd in het Belgisch Staatsblad van 14 december 2001. |
Toute candidature à une nomination dans l'Ordre judiciaire doit être | Elke kandidatuur voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moet, op |
adressée, à peine de déchéance, par lettre recommandée à la poste à M. | straffe van verval, bij een ter post aangetekend schrijven worden |
le Ministre de la Justice, Direction générale de l'Organisation | gericht aan de heer Minister van Justitie, Directoraat-generaal |
judiciaire, Service du Personnel, 3/P/O.J. I., boulevard de Waterloo | Rechterlijke Organisatie, Dienst Personeelszaken, 3/P/R.O. I., |
115, 1000 Bruxelles, dans un délai d'un mois à partir de la | Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen een termijn van één maand na de |
publication de la vacance au Moniteur belge (article 287 du Code | bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad (artikel 287 |
judiciaire). | van het Gerechtelijk Wetboek). |
Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. | Voor elke kandidatuur dient een afzonderlijk schrijven te worden |
gericht. |