← Retour vers "Office de Contrôle des Assurances Commissaires agréés Appel aux candidats En application des articles 38, 39 et 40 de la loi du 9 juillet 1975 relative au
contrôle des entreprises d'assurances (Moniteur belge du 29 ju(...) En exécution des articles précités, l'Office de Contrôle des Assurances a arrêté
le règlement n° 11(...)"
Office de Contrôle des Assurances Commissaires agréés Appel aux candidats En application des articles 38, 39 et 40 de la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises d'assurances (Moniteur belge du 29 ju(...) En exécution des articles précités, l'Office de Contrôle des Assurances a arrêté le règlement n° 11(...) | Controledienst voor de Verzekeringen Erkende commissarissen Oproep tot de kandidaten Bij toepassing van de artikelen 38, 39 en 40 van de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle der verzekeringsondernemingen (Belg(...) In uitvoering van voornoemde artikelen heeft de Controledienst voor de Verzekeringen de verordening(...) |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES | MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN |
Office de Contrôle des Assurances | Controledienst voor de Verzekeringen |
Commissaires agréés | Erkende commissarissen |
Appel aux candidats (personnes physiques) | Oproep tot de kandidaten (natuurlijke personen) |
En application des articles 38, 39 et 40 de la loi du 9 juillet 1975 | Bij toepassing van de artikelen 38, 39 en 40 van de wet van 9 juli |
relative au contrôle des entreprises d'assurances (Moniteur belge du | 1975 betreffende de controle der verzekeringsondernemingen (Belgisch |
29 juillet 1975), tels que modifiés par l'article 18 de l'arrêté royal | Staatsblad van 29 juli 1975), zoals gewijzigd door artikel 18 van het |
du 22 février 1991 (Moniteur belge du 11 avril 1991), par l'article 22 | koninklijk besluit van 22 februari 1991 (Belgisch Staatsblad van 11 |
de la loi du 19 juillet 1991 (Moniteur belge du 9 août 1991) et par | april 1991), door artikel 22 van de wet van 19 juli 1991 (Belgisch |
Staatsblad van 9 augustus 1991) en door artikel 6 van het koninklijk | |
l'article 6 de l'arrêté royal du 6 mai 1997 (Moniteur belge du 6 août | besluit van 6 mei 1997 (Belgisch Staatsblad van 6 augustus 1997), |
1997), les entreprises et institutions soumises à cette loi doivent | moeten de aan deze wet onderworpen ondernemingen en instellingen een |
désigner un commissaire parmi les personnes et sociétés civiles | commissaris aanwijzen onder de personen en burgerlijke vennootschappen |
agréées à cette fin par l'Office de Contrôle des Assurances. | die daartoe door de Controledienst voor de Verzekeringen worden |
En exécution des articles précités, l'Office de Contrôle des | toegelaten. In uitvoering van voornoemde artikelen heeft de Controledienst voor de |
Assurances a arrêté le règlement n° 11 du 21 juin 1999 relatif à | Verzekeringen de verordening nr. 11 van 21 juni 1999 met betrekking |
l'agrément des commissaires agréés (Moniteur belge du 21 octobre 1999). | tot de toelating van de erkende commissarissen (Belgisch Staatsblad van 21 oktober 1999) goedgekeurd. |
Les personnes physiques qui souhaitent obtenir un agrément en vue | De natuurlijke personen die een toelating wensen te bekomen met het |
d'exercer les fonctions de commissaire agréé auprès des entreprises | oog op de uitoefening van de functie van erkend commissaris bij de |
contrôlées (entreprises d'assurances et institutions privées de | gecontroleerde ondernemingen (verzekeringsondernemingen en private |
prévoyance) doivent introduire leur candidature par lettre recommandée | voorzorgsinstellingen) moeten hun kandidatuur bij aangetekend |
au plus tard le 30 avril 2001, le cachet de la poste faisant foi. Les | schrijven indienen uiterlijk op 30 april 2001, het postmerk heeft |
candidatures introduites avant la date de la présente publication | kracht van bewijs. Kandidaturen ingediend vóór de datum van deze |
doivent être renouvelées sous peine de nullité. | bekendmaking moeten op straf van nietigheid worden hernieuwd. |
La candidature doit être adressée au Président de l'Office de Contrôle | De kandidatuur dient gericht aan de Voorzitter van de Controledienst |
des Assurances, avenue de Cortenbergh 61, à 1000 Bruxelles. | voor de Verzekeringen, Kortenberglaan 61, te 1000 Brussel. |
Elle doit contenir les renseignements suivants : | Zij moet volgende gegevens bevatten : |
- les nom et prénoms; | - naam en voornamen; |
- le lieu et la date de naissance; | - geboorteplaats en -datum; |
- l'adresse complète; | - volledig adres; |
- le domicile en Belgique ou à défaut l'adresse complète en Belgique | - woonplaats in België of zo dit niet het geval is, het volledig |
du bureau où les activités professionnelles sont effectivement | adres, in België, van het kantoor waar de beroepsactiviteit effectief |
exercées et où les actes, documents et correspondance s'y rapportant, | zal uitgeoefend worden en waar de ermee samenhangende akten, |
sont conservés. | |
Doivent en outre être jointes à la candidature les pièces suivantes : | documenten en briefwisseling zullen bewaard worden. |
Daarenboven dienen bij de kandidatuur volgende bescheiden te worden gevoegd : | |
- un extrait d'acte de naissance; | - uittreksel uit de geboorteakte; |
- un certificat de bonne vie et moeurs; | - bewijs van goed zedelijk gedrag; |
- un certificat de nationalité duquel il résulte que le candidat est | - nationaliteitsattest waaruit blijkt dat de kandidaat onderdaan is |
ressortissant d'un Etat membre de l'Union européenne; | van een Lidstaat van de Europese Unie; |
- une copie du (des) diplôme(s) de fin d'études; | - kopie van het (de) behaalde einddiploma(s); |
- une attestation récente de l'Institut des Réviseurs d'Entreprises | - een recent getuigschrift van het Instituut der Bedrijfsrevisoren dat |
mentionnant que le candidat est membre de cet Institut; | vermeldt dat de kandidaat lid is van dit Instituut; |
- un curriculum vitae daté et signé, rédigé dans une des langues | - een gedateerd en ondertekend curriculum vitae gesteld in één van de |
nationales, dans lequel le candidat décrit notamment l'expérience | landstalen waarin de kandidaat onder meer de beroepservaring |
professionnelle acquise, au cours de cinq années minimum, dans le | omschrijft die hij verworven heeft, gedurende een periode van minimum |
domaine de l'organisation, de la comptabilité et du contrôle des | vijf jaar, inzake de organisatie, de boekhouding en de controle van de |
entreprises, en précisant les éléments qui démontrent sa compétence | ondernemingen, met vermelding van de elementen die zijn bekwaamheid |
pour exercer une mission de commissaire agréé auprès des entreprises | aantonen om de opdracht van erkend commissaris bij gecontroleerde |
contrôlées (max. cinq pages dactylographiées); | ondernemingen uit te oefenen (max. vijf getypte bladzijden); |
- une déclaration datée et signée, rédigée dans une des langues | - een gedateerde en ondertekende verklaring gesteld in één van de |
nationales, et conforme au modèle suivant : | landstalen en conform met volgend model : |
Déclaration | Verklaring |
Je soussigné (nom, prénoms), déclare sur l'honneur : | Ik ondergetekende (naam, voornamen), verklaar op mijn eer dat ik : |
1° jouir de mes droits civils et politiques; | 1° van mijn burgerlijke en politieke rechten geniet; |
2° n'avoir pas encouru de condamnation telle que visée à l'article 2, | 2° geen veroordeling opliep als bedoeld in artikel 2, § 1, 7°, van |
§ 1er, 7°, du règlement n° 11 précité; | voormelde verordening nr. 11; |
3° n'avoir pas été déclaré en faillite; | 3° niet failliet ben verklaard; |
4° posséder une connaissance approfondie d'une des langues nationales; | 4° een grondige kennis bezit van één van de landstalen; |
5° ne pas exercer des fonctions qui, en vertu de l'article 3 du | 5° geen functies uitoefen die op grond van artikel 3 van voormelde |
règlement n° 11 précité, sont incompatibles avec la qualité de commissaire agréé demandée. Je suis prêt à justifier mes connaissances relatives à la technique des opérations des entreprises contrôlées ainsi qu'à la réglementation de contrôle desdites entreprises. Je déclare que tous les renseignements figurant dans ma candidature et dans les pièces y annexées sont exacts et reconnais que tout renseignement non conforme à la réalité rend ma candidature nulle et non avenue et annule de plein droit tout agrément éventuel. Date et signature. | verordening nr. 11 onverenigbaar zijn met de aangevraagde hoedanigheid van erkend commissaris. Ik ben bereid het bewijs te leveren van mijn kennis van de techniek van de verrichtingen van de gecontroleerde ondernemingen en van de reglementering inzake de controle van deze ondernemingen. Ik verklaar hierbij dat alle inlichtingen uit mijn kandidatuur of uit de bijgevoegde stukken juist zijn en erken dat elke inlichting die niet strookt met de werkelijkheid mijn kandidatuur nietig en onbestaande maakt en een eventuele erkenning van rechtswege vernietigt. Datum en handtekening. |
Frais de participation : | Deelname in de kosten : |
Elke persoon die zijn kandidatuur stelt is gehouden op het ogenblik | |
Toute personne qui pose sa candidature est tenue de verser au moment | van de indiening ervan een deelname in de administratieve kosten te |
de l'introduction de celle-ci une participation de 5 000 BEF aux frais | storten ten bedrage van 5 000 BEF op rekening 679-0408310-37 van de |
administratifs au compte de l'Office 679-0408310-37. | Controledienst. |
Remarques : | Opmerkingen : |
Ne sont pas visés par le présent appel les commissaires déjà agréés en | De commissarissen die reeds erkend werden bij toepassing van voormelde |
application du règlement n°11 précité. | verordening nr. 11 worden niet beoogd door huidige oproep. |
Les pièces manquantes ne seront pas réclamées et tout dossier | De ontbrekende stukken zullen niet worden opgevraagd en elk dossier |
incomplet à la date du 30 avril 2001 ne sera pas traité. | dat op 30 april 2001 onvolledig is zal niet worden behandeld. |
Il en est de même en cas de non-versement des frais de participation. | Hetzelfde geldt in geval de deelnemingskosten niet gestort worden. |
(La presse est invitée à diffuser cet avis.) | (De pers wordt verzocht dit bericht te verspreiden.) |