Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Vacance D'emploi du --
← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes - substitut du procureur général près la cour d'appel d'Anvers : 1 ; - président du tribunal de commerce de Liège (à partir du 8 juillet 2002); Pour les fonctions(...) - juge au tribunal de première instance d'Anvers : 1; - juge au tribunal de première instance de(...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes - substitut du procureur général près la cour d'appel d'Anvers : 1 ; - président du tribunal de commerce de Liège (à partir du 8 juillet 2002); Pour les fonctions(...) - juge au tribunal de première instance d'Anvers : 1; - juge au tribunal de première instance de(...) Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - substituut-procureur-generaal bij het hof van beroep te Antwerpen : 1 ; - voorzitter van de rechtbank van koophandel te Luik (vanaf 8 juli 2002). Het standaardprofiel van de(...) - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen : 1; - rechter in de rechtbank van eers(...)
MINISTERE DE LA JUSTICE MINISTERIE VAN JUSTITIE
Ordre judiciaire. - Places vacantes Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen
- substitut du procureur général près la cour d'appel d'Anvers : 1 (à - substituut-procureur-generaal bij het hof van beroep te Antwerpen :
partir du 1er janvier 2002); 1 (vanaf 1 januari 2002);
- président du tribunal de commerce de Liège (à partir du 8 juillet - voorzitter van de rechtbank van koophandel te Luik (vanaf 8 juli
2002); 2002).
Pour les fonctions de chef de corps, mentionnées ci-dessus, le profil Het standaardprofiel van de hierboven vermelde functie van korpschef
général a été publié au Moniteur belge du 16 septembre 2000 et le werd bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 16 september 2000 en
projet de gestion doit être envoyé en double exemplaire; het beleidsplan dient in tweevoud te worden toegestuurd.
- juge au tribunal de première instance d'Anvers : 1; - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen : 1;
- juge au tribunal de première instance de Liège : 1; - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Luik : 1.
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zal deze
simultanément aux tribunaux de première instance d'Arlon et de Namur. rechter gelijktijdig benoemd worden in de rechtbanken van eerste
aanleg te Aarlen en te Namen.
En outre, ce poste vacant sera attribué prioritairement à un candidat Bovendien zal dit vacant ambt bij voorrang worden toegewezen aan een
qui justifie, par ses titres ou son expérience, d'une connaissance kandidaat die titels of verdiensten voorlegt waaruit een
spécialisée en matière fiscale; gespecialiseerde kennis in fiscale zaken blijkt;
- juge au tribunal de première instance de : - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te :
- Verviers : 1; - Verviers : 1;
- Charleroi : 1; - Charleroi : 1;
- substitut du procureur du Roi de complément dans le ressort de la - toegevoegd substituut-procureur des Konings in het rechtsgebied van
cour d'appel de Gand : 8. het hof van beroep te Gent : 8.
Sept de ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge des 28 Zeven van deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch
avril 2001 et 14 juillet 2001; Staatsblad van 28 april 2001 en 14 juli 2001;
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg
d'Anvers : 5. te Antwerpen : 5.
Quatre de ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge des Vier van deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch
14 avril 2001, 28 avril 2001 et 15 mai 2001; Staatsblad van 14 april 2001, 28 april 2001 en 15 mei 2001.
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg
de Bruxelles : 25. te Brussel : 25.
En application de l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43, § 5, van de wet van 15 juni 1935 op het
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, quatorze de ces gebruik der talen in gerechtszaken, dienen veertien van deze plaatsen
places doivent être pourvues par la nomination de candidats te worden voorzien door de benoeming van Franstalige kandidaten die
francophones justifiant de la connaissance de la langue néerlandaise het bewijs leveren van de kennis van de Nederlandse taal en elf van
et onze de ces places doivent être pourvues par la nomination de deze plaatsen dienen te worden voorzien door de benoeming van
candidats néerlandophones justifiant de la connaissance de la langue Nederlandstalige kandidaten die het bewijs leveren van de kennis van
française. de Franse taal.
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge des 31 mars Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad
2001, 14 avril 2001 et 28 avril 2001; van 31 maart 2001, 14 april 2001 en 28 april 2001;
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg
de Termonde : 1; te Dendermonde : 1.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 28 avril 2001; Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 28 april 2001;
- substitut du procureur du Roi, spécialisé en matière fiscale, près - substituut-procureur des Konings, gespecialiseerd in fiscale
le tribunal de première instance de Gand : 1; aangelegenheden, bij de rechtbank van eerste aanleg te Gent : 1.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 14 juillet 2001. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 14 juli 2001.
En outre, ce poste vacant sera attribué à un candidat qui justifie, Bovendien zal dit vacant ambt worden toegewezen aan een kandidaat die
par ses titres ou son expérience, d'une connaissance spécialisée en titels of verdiensten voorlegt waaruit een gespecialiseerde kennis in
matière fiscale : fiscale zaken blijkt;
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg
d'Eupen : 1; te Eupen : 1.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 14 juillet 2001. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 14 juli 2001.
En application de l'article 45bis, § 1er, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 45bis, § 1, van de wet van 15 juni 1935 op
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place het gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden
doit être pourvue par la nomination d'un candidat qui justifie de la voorzien door de benoeming van een kandidaat die het bewijs levert van
connaissance de la langue allemande et qui justifie en outre par son de kennis van de Duitse taal en bovendien door zijn diploma bewijst
diplôme qu'il a subi les examens de la licence en droit en langue dat hij de examens van de licentie in de rechten in het Frans heeft
française ou qui justifie de la connaissance de la langue française; afgelegd of het bewijs levert van de kennis van de Franse taal;
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg
de Mons : 4. te Bergen : 4.
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge des 15 mars Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad
2001 et 31 mars 2001; van 15 maart 2001 en 31 maart 2001;
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg
de Tournai : 5. te Doornik : 5.
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 31 mars 2001. Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 31 maart 2001.
En application de l'article 43, § 1er, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43, § 1, van de wet van 15 juni 1935 op het
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, une de ces gebruik der talen in gerechtszaken, dient een van deze plaatsen te
places doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone worden voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat die
justifiant de la connaissance de la langue néerlandaise; het bewijs levert van de kennis van de Nederlandse taal;
- juge au tribunal du travail de Bruxelles : 1. - rechter in de arbeidsrechtbank te Brussel : 1.
En application de l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43, § 5, van de wet van 15 juni 1935 op het
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden
doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat die het
justifiant de la connaissance de la langue néerlandaise. bewijs levert van de kennis van de Nederlandse taal.
Cette place remplace une des places publiées au Moniteur belge du 31 mars 2001; Deze plaats vervangt een van de plaatsen gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 31 maart 2001;
- juge de complément pour les tribunaux de police de l'arrondissement - toegevoegd rechter voor de politierechtbanken van het gerechtelijk
judiciaire de Bruxelles : 1. arrondissement Brussel : 1.
En application de l'article 43, § 4, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43, § 4, van de wet van 15 juni 1935 op het
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden
doit être pourvue par la nomination d'un candidat justifiant de la voorzien door de benoeming van een kandidaat die het bewijs levert van
connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise. de kennis van de Franse taal en van de Nederlandse taal.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 14 juillet 2001; Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 14 juli 2001;
- substitut de l'auditeur militaire : 5. - substituut-krijgsauditeur : 5.
Les magistrats qui seront nommés à ces fonctions feront l'objet d'une De magistraten die zullen worden benoemd tot deze ambten zullen het
délégation au parquet du tribunal de première instance de Bruxelles voorwerp uitmaken van een afvaardiging naar het parket van de
sur base de l'article 327 du Code judiciaire. rechtbank van eerste aanleg te Brussel op basis van artikel 327 van
het Gerechtelijk Wetboek.
Ces places doivent être pourvues par la nomination de trois candidats Deze plaatsen dienen te worden voorzien door de benoeming van drie
francophones et de deux candidats néerlandophones; Franstalige kandidaten en van twee Nederlandstalige kandidaten;
- juge suppléant au tribunal de première instance d'Ypres : 1. - plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Ieper
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 14 juillet 2001; : 1. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 14 juli 2001;
- juge suppléant au tribunal de commerce de Bruxelles 1 (à partir du - plaatsvervangend rechter in de rechtbank van koophandel te Brussel :
30 juin 2002). 1 (vanaf 30 juni 2002).
Cette place doit être pourvue par la nomination d'un candidat Deze plaats dient te worden voorzien door de benoeming van een
néerlandophone; Nederlandstalige kandidaat;
- juge suppléant à la justice de paix du canton de - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton
Molenbeek-Saint-Jean : 1. Sint-Jans-Molenbeek : 1.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 14 juillet 2001. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 14 juli 2001.
En application de l'article 43, § 4, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43, § 4, van de wet van 15 juni 1935 op het
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place gebruik der talen in gerechtszaken. dient deze plaats te worden
doit être pourvue par la nomination d'un candidat justifiant de la voorzien door de benoeming van een kandidaat die het bewijs levert van
connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise; de kennis van de Franse taal en van de Nederlandse taal;
- juge suppléant au tribunal de police de Bruges : 1. - plaatsvervangend rechter in de politierechtbank te Brugge : 1.
La commission de nomination compétente du Conseil supérieur de la De bevoegde benoemingscornmissie van de Hoge Raad voor de Justitie
Justice entend les candidats qui lui en ont fait la demande, par hoort de kandidaten die haar daarom, bij een ter post aangetekende
lettre recommandée à la poste, dans un délai de cent jours à compter brief, hebben verzocht binnen een termijn van honderd dagen te rekenen
de la publication de ces vacances. vanaf de bekendmaking van deze vacatures.
Toute candidature à une nomination dans l'ordre judiciaire doit être Elke kandidatuur voor een benoeming in de rechterlijke orde moet, op
adressée, à peine de déchéance, par lettre recommandée à la poste à le straffe van verval, bij een ter post aangetekend schrijven worden
Ministre de la Justice, Direction générale de l'Organisation gericht aan de heer Minister van Justitie, Directoraat-Generaal -
judiciaire - Service du personnel - 3/P/O.J. I, boulevard de Waterloo Rechterlijke Organisatie - Dienst Personeelszaken - 3/P/R.O.I,
115, 1000 Bruxelles, dans un délai d'un mois à partir de la Waterloolaan 115, 1000 Brussel binnen een termijn van één maand na de
publication de la vacance au Moniteur belge (article 287 du Code bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad,. (artikel 287
judiciaire) van het Gerechtelijk Wetboek).
Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te
worden gericht.
^