← Retour vers "Institut des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre. - Emploi vacant de conseiller
général (rang 15). - Appel aux candidats(...) Un emploi de conseiller général (m/f) est à conférer
à l'Institut national des Invalides de Guerre,(...)"
Institut des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre. - Emploi vacant de conseiller général (rang 15). - Appel aux candidats(...) Un emploi de conseiller général (m/f) est à conférer à l'Institut national des Invalides de Guerre,(...) | Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers. - Vacante betrekking van adviseur-generaal (rang 15) - Oproep tot kandidaten Een betrekking van adviseur-generaal (m/v) is te begeven bij het Nationaal Instit(...) Overeenkomstig artikel 20sexies van het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de beoor(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA DEFENSE NATIONALE Institut des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre. - Emploi vacant de conseiller général (m/f) (rang 15). - Appel aux candidats Un emploi de conseiller général (m/f) est à conférer à l'Institut national des Invalides de Guerre, Anciens Combattants et Victimes de Guerre, dénommé ci-après l'Institut national, à la date du 1er avril | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers. - Vacante betrekking van adviseur-generaal (m/v) (rang 15) - Oproep tot kandidaten Een betrekking van adviseur-generaal (m/v) is te begeven bij het Nationaal Instituut voor Oorlogsinvaliden, Oud-Strijders en Oorlogsslachtoffers, hiernagenoemd Nationaal Instituut, op datum van 1 |
2000. | april 2000. |
Conformément à l'article 20sexies de l'arrêté royal du 7 août 1939 | Overeenkomstig artikel 20sexies van het koninklijk besluit van 7 |
organisant l'évaluation et la carrière des agents de l'Etat, tel qu'il | augustus 1939 betreffende de beoordeling en de loopbaan van het |
est applicable aux organismes d'intérêt public comme précisé à | Rijkspersoneel, zoals het van toepassing is verklaard op de |
instellingen van openbaar nut en verduidelijkt in artikel 28quater van | |
l'article 28quater de l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le | het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling van het |
statut du personnel de certains organismes d'intérêt public, peuvent | statuut van het personeel van sommige instellingen van openbaar nut, |
se porter candidat : | kunnen zich kandidaat stellen : |
- les agents définitifs des organismes titulaires d'un grade de rang | - de vastbenoemde ambtenaren van de instellingen die titularis zijn |
15 | van een graad van rang 15 |
- les agents définitifs de l'Institut national titulaires d'un grade | - de vastbenoemde ambtenaren van het Nationaal Instituut die titularis |
de rang 13 et qui comptent au moins un an d'ancienneté de grade et | zijn van een graad van rang 13 en die ten minste een jaar |
douze ans d'ancienneté dans le niveau 1 | graadanciënniteit en twaalf jaar anciënniteit in niveau 1 tellen |
Pour poser sa candidature il doit être satisfait aux conditions | De vereiste voorwaarden om zich kandidaat te stellen moeten vervuld |
requises en date du 1er avril 2000. | zijn op datum van 1 april 2000. |
Description de la fonction : | Beschrijving van de functie : |
- le conseiller général collabore étroitement, en tant que membre de | - de adviseur-generaal werkt, als lid van de Algemene Directie van het |
la Direction générale de l'Institut national, avec l'administrateur | Nationaal Instituut, nauw samen met de administrateur-generaal en zijn |
général et son Adjoint et les assiste dans l'exécution des options et | adjunct en staat hen bij in het uitvoeren van de opties en |
décisions prises par le Comité de Direction | beslissingen genomen door het Directiecomité |
- la mission essentielle de l'Institut national consiste à accorder | - de taak van het Nationaal Instituut bestaat in zijn essentie uit het |
une assistance matérielle et morale aux invalides de guerre, anciens | verlenen van materiële en morele bijstand aan de oorlogsinvaliden, |
combattants et victimes de guerre, tant aux ressortissants titulaires | oud-strijders en oorlogsslachtoffers, zowel aan de gerechtigden zelf |
qu'à leurs épouses et veuves, dans toutes les circonstances de la vie; | als aan hun echtgenotes en weduwen en dit in alle |
la loi portant création de l'Institut national décrit les | levensomstandigheden; de wet tot oprichting van het Nationaal |
ressortissants conformément à leur qualité de guerre. L'aide accordée | Instituut noemt de gerechtigden op volgens hun oorlogshoedanigheid. De |
s'étend aux associations qui ont en charge les intérêts de ces | dienstverlening strekt zich uit tot de verenigingen die instaan voor |
personnes, notamment les associations patriotiques | de belangen van deze personen, m.n. de vaderlandslievende verenigingen |
- l'assistance matérielle et morale comprend e.a. : l'intervention | - de materiële en morele bijstand omvat o.m. : de tussenkomst in de |
dans les frais de soins de santé et le contrôle des dépenses | kosten van geneeskundige verzorging en de controle op de daaraan |
afférentes, l'action sociale et morale, la gestion de trois maisons de | verbonden uitgaven, de sociale en morele bijstand, het beheer van drie |
repos, l'information et la documentation, l'octroi de prêts | rustoorden, informatie en documentatie, het toekennen van leningen |
- en outre, l'Institut national a une mission morale spécifique qui | - het Nationaal Instituut heeft daarnaast een specifieke morele |
consiste à sauvegarder la mémoire des sacrifices consentis et des | opdracht die bestaat in het instandhouden van de herinnering aan de |
idéaux qui les ont sous-tendus, par une meilleure information de | gebrachte offers en aan de idealen die eraan ten grondslag lagen, door |
l'opinion publique; dans ce cadre l'Institut gère son propre Mémorial | een betere informatie van de publieke opinie; in dit kader beheert het |
et organise des rencontres entre les jeunes et les "Anciens", à | Instituut zijn eigen Memoriaal en organiseert het ontmoetingen tussen |
l'occasion desquelles le lien est réalisé entre les événements des | jongeren en "Anciens", waarin de link wordt gelegd met gebeurtenissen |
grands conflits du vingtième siècle, l'actualité mondiale et la | van de grote conflicten in de twintigste eeuw, met de |
déclaration universelle des droits de l'homme. | wereldactualiteit en met de universele verklaring van de rechten van de mens. |
Profil du candidat : | Profiel van de kandidaat : |
- être apte, en tant que membre de la Direction générale, à assister | - in staat zijn, als lid van de Algemene Directie, de leidend |
les fonctionnaires dirigeants dans l'organisation et la coordination | |
de l'Administration centrale, des Secrétariats logistiques et des | ambtenaren bij te staan in de organisatie en de coördinatie van het |
Maisons de Repos de l'Institut | Centraal Bestuur, de Logistieke Secretariaten en de Rusthuizen van het |
- avoir le souci de la promotion d'une bonne ambiance de travail entre | Instituut - zorg dragen voor het bevorderen van een goede werksfeer tussen de |
les différents Départements de l'Institut | verschillende Departementen van het Instituut |
- être capable de bien gérer et diriger un département | - in staat zijn een departement te beheren en te leiden |
- pouvoir répartir les ressources humaines et les moyens matériels | - de human resources en materiële middelen kunnen aanwenden die |
indispensables à l'accomplissement des missions d'un service, prévoir | onontbeerlijk zijn voor het vervullen van de opdrachten van een |
la coordination interne et externe et fixer pour ses collaborateurs la | dienst, de interne en externe coördinatie verzekeren en voor zijn/haar |
stratégie et les priorités | medewerkers de strategie en prioriteiten vastleggen |
- s'investir pleinement, et avoir le sens des responsabilités | - zich ten volle inzetten en verantwoordelijkheidszin bezitten |
- pouvoir se familiariser à l'esprit de l'Institut, sous-tendu par la | - zich kunnen inleven in de geest van het Instituut, oog hebben voor |
reconnaissance nationale à la base de sa création, et inscrire son | de nationale erkentelijkheid die aan de basis ligt van zijn |
action dans les idéaux qu'il défend | oprichting, en voor de idealen die het verdedigt |
- être apte à percevoir la sensibilité et la façon spécifique de | - de specifieke denk- en gevoelswereld van de gerechtigden kunnen |
penser des ressortissants, avec comme objectif la qualité des services | aanvoelen met als doelstelling de kwaliteit van de dienstverlening. |
rendus. Dépôt des candidatures : Les candidatures sont à adresser, sous pli recommandé, à M.Y-M.Etienne, Administrateur général, I.N.I.G., rue Royale 139-141, 1000 Bruxelles dans un délai de dix jours ouvrables qui commence à courir le premier jour ouvrable qui suit celui de la publication du présent appel au Moniteur belge (le cachet de la poste faisant foi). Lorsque le dernier jour du délai est un samedi, un dimanche ou un jour férié légal, le délai est prolongé jusqu'au prochain jour ouvrable. L'acte de candidature doit mentionner la date, le nom, les prénoms, le grade du candidat, le service dont il/elle relève et contenir un exposé des titres que le candidat fait valoir. A cet égard, il convient de fournir une description détaillée de l'expérience acquise mettant en évidence l'adéquation du profil à la fonction décrite, ainsi qu'un curriculum vitae. Les candidats non membres de l'Institut national doivent fournir un document certifié conforme délivré par le service du personnel de l'organisme qui les occupe attestant qu'ils sont revêtus, à titre définitif, d'un grade de rang 15 et reprenant la date de nomination au | Kandidatuurstelling : De kandidaturen dienen per aangetekende brief te worden gericht aan de heer Y-M. Etienne, Administrateur-generaal, N.I.O.O.O., Koningsstraat 139-141, 1000 Brussel, binnen een termijn van tien werkdagen die ingaat op de eerste werkdag volgend op de publicatie van dit bericht in het Belgisch Staatsblad (de poststempel geldt als bewijs). Wanneer de laatste dag van de termijn een zaterdag, een zondag of een wettelijke feestdag is, wordt de termijn verlengd tot de eerstvolgende werkdag. In de kandidatuurstelling moeten de datum, de naam, de voornamen, de graad en de dienst waarvan hij/zij afhangt worden vermeld en een uiteenzetting van zijn/haar aanspraken. Te dien einde dient er een gedetailleerde beschrijving van de verworven ervaring gegeven te worden waarbij de afstemming van het profiel op de beschreven functie wordt onderstreept, alsook een curriculum vitae. De kandidaten die niet tot het Nationaal Instituut behoren moeten een voor eensluidend verklaard document verstrekken, afgeleverd door de personeelsdienst van de instelling die hen tewerkstelt waarin bevestigd wordt dat zij op definitieve wijze een graad van rang 15 bekleden, met vermelding van de datum van benoeming in die graad. |
dit grade. |