Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Vacance D'emploi du --
← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes - premier président de la cour d'appel de Gand . Pour la fonction de chef de corps, mentionnée ci-dessus, le profil général a été publié au Moniteur belge du 16 se(...) - conseiller suppléant à la cour d'appel de Mons : 1. Cette place remplace celle publiée au Moni(...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes - premier président de la cour d'appel de Gand . Pour la fonction de chef de corps, mentionnée ci-dessus, le profil général a été publié au Moniteur belge du 16 se(...) - conseiller suppléant à la cour d'appel de Mons : 1. Cette place remplace celle publiée au Moni(...) Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - eerste voorzitter van het hof van beroep te Gent . Het standaardprofiel van de hierboven vermelde functies van korpschef werd bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 16 (...) - plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Bergen : 1. Deze plaats vervangt deze gepu(...)
MINISTERE DE LA JUSTICE MINISTERIE VAN JUSTITIE
Ordre judiciaire. - Places vacantes Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen
- premier président de la cour d'appel de Gand (à partir du 1er - eerste voorzitter van het hof van beroep te Gent (vanaf 1 september
septembre 2001). 2001).
Pour la fonction de chef de corps, mentionnée ci-dessus, le profil Het standaardprofiel van de hierboven vermelde functies van korpschef
général a été publié au Moniteur belge du 16 septembre 2000; werd bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 16 september 2000;
- conseiller suppléant à la cour d'appel de Mons : 1. - plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Bergen : 1.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 13 septembre 2000. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 13 september 2000.
Pour ces places vacantes, l'assemblée générale de la juridiction où la Voor deze vacante betrekkingen, hoort de algemene vergadering van het
nomination doit intervenir et la commission de nomination compétente rechtscollege waar de benoeming moet geschieden en de bevoegde
du Conseil supérieur de la Justice entendent les candidats qui leur en benoemingscommissie van de Hoge Raad voor de Justitie de kandidaten
ont fait la demande, par lettre recommandée à la poste, dans un délai die hen daarom, bij een ter post aangetekende brief, hebben verzocht
respectivement de cent et cent quarante jours à compter de la binnen een termijn van respectievelijk honderd en honderd veertig
publication de ces vacances; dagen te rekenen vanaf de bekendmaking van deze vacatures;
- substitut du procureur général près la cour d'appel de Bruxelles : 1 (à partir du 1er septembre 2001). - substituut-procureur-generaal bij het hof van beroep te Brussel : 1 (vanaf 1 september 2001).
En application de l'article 43bis, § 4, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43bis, § 4, van de wet van 15 juni 1935 op
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place het gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden
doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone; voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat;
- juge de complément dans le ressort de la cour du travail de - toegevoegd rechter voor het rechtsgebied van het arbeidshof te
Bruxelles : 1. Brussel : 1.
La première désignation de ce juge de complément sera les tribunaux du De eerste aanwijzing van deze toegevoegde rechter zal de
travail de Bruxelles et de Nivelles. arbeidsrechtbanken te Brussel en te Nijvel zijn.
Juge de paix (à partir du 1er septembre 2001) : Vrederechter (vanaf 1 september 2001) :
- du onzième canton d'Anvers - van het elfde kanton Antwerpen
- du canton de Schilde - van het kanton Schilde
- du canton d'Arendonk - van het kanton Arendonk
- du canton de Geel - van het kanton Geel
- du canton de Houthalen-Helchteren - van het kanton Houthalen-Helchteren
- du canton de Bilzen - van het kanton Bilzen
- du canton de Bree - van het kanton Bree
- du canton de Grimbergen - van het kanton Grimbergen
- du canton de Herne-Sint-Pieters-Leeuw. - van het kanton Herne-Sint-Pieters-Leeuw.
En application de l'article 46 de la loi du 15 juin 1935 concernant In toepassing van artikel 46 van de wet van 15 juni 1935 op het
l'emploi des langues en matière judiciaire, le juge de paix ou un juge gebruik der talen in gerechtszaken, moet de vrederechter of een
de paix suppléant doit justifier de la connaissance de la langue française. plaatsvervangend vrederechter bewijzen de Franse taal te kennen.
- du canton de Haacht - van het kanton Haacht
- du troisième canton de Louvain - van het derde kanton Leuven
- du canton de Braine-l'Alleud - van het kanton Eigenbrakel
- du second canton de Wavre - van het tweede kanton Waver
- du quatrième canton de Bruges - van het vierde kanton Brugge
- du canton d'Andenne - van het kanton Andenne
- juge de paix du canton de Wetteren-Zele (à partir du 9 septembre 2001); - vrederechter van het kanton Wetteren-Zele (vanaf 9 september 2001);
- substitut du procureur du Roi, spécialisé en matière fiscale, près - substituut-procureur des Konings, gespecialiseerd in fiscale
le tribunal de première instance d'Anvers : 1. aangelegenheden, bij de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen : 1.
En application de l'article 43, § 2, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43, § 2, van de wet van 15 juni 1935 op het
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden
doit être pourvue par la nomination d'un candidat néerlandophone voorzien door de benoeming van een Nederlandstalige kandidaat die het
justifiant de la connaissance de la langue française. bewijs levert van de kennis van de Franse taal.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 20 octobre 2000; Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 20 oktober 2000;
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg
de Gand : 1; te Gent : 1;
- juge suppléant au tribunal de première instance de Mons : 1. - plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Bergen : 1.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 13 septembre 2000; Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 13 september 2000;
- juge suppléant à la justice de paix du onzième canton d'Anvers : 6 - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het elfde kanton
(à partir du 1er septembre 2001); Antwerpen : 6 (vanaf 1 september 2001);
- juge suppléant à la justice de paix du canton de Kapellen : 1. - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Kapellen : 1.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 13 septembre Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 13 september 2000;
2000; - juge suppléant à la justice de paix du canton de Schilde : 6 (à - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Schilde
partir du 1er septembre 2001); : 6 (vanaf 1 september 2001);
- juge suppléant à la justice de paix du canton de Geel : 6 (à partir - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Geel : 6
du 1er septembre 2001); (vanaf 1 september 2001);
- juge suppléant à la justice de paix du canton de - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton
Houthalen-Helchteren : 6 (à partir du 1er septembre 2001); Houthalen-Helchteren : 6 (vanaf 1 september 2001);
- juge suppléant à la justice de paix du canton de Grimbergen : 6 (à - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton
partir du 1er septembre 2001); Grimbergen : 6 (vanaf 1 september 2001);
- juge suppléant à la justice de paix du premier canton de Schaerbeek - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het eerste kanton
: 1. Schaarbeek : 1.
En application de l'article 43, § 4, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43, § 4, van de wet van 15 juni 1935 op het
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden
doit être pourvue par la nomination d'un candidat justifiant de la voorzien door de benoeming van een kandidaat die het bewijs levert van
connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise. de kennis van de Franse taal en van de Nederlandse taal.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 13 septembre 2000; Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 13 september 2000;
- juge suppléant à la justice de paix du troisième canton de Louvain : - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het derde kanton
6 (à partir du 1er septembre 2001); Leuven : 6 (vanaf 1 september 2001);
- juge suppléant à la justice de paix du canton de Braine-l'Alleud : 6 - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton
(à partir du 1er septembre 2001); Eigenbrakel : 6 (vanaf 1 september 2001);
- juge suppléant à la justice de paix du quatrième canton de Bruges : - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het vierde kanton
6 (à partir du 1er septembre 2001); Brugge : 6 (vanaf 1 september 2001);
- juge suppléant à la justice de paix du second canton de Courtrai : - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het tweede kanton
1; Kortrijk : 1;
- juge suppléant à la justice de paix du canton de Péruwelz : 1; - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Péruwelz : 1.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 13 septembre 2000. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 13 september 2000.
La commission de nomination compétente du Conseil supérieur de la De bevoegde benoemingscommissie van de Hoge Raad voor de Justitie
Justice entend les candidats qui lui en ont fait la demande, par hoort de kandidaten die haar daarom, bij een ter post aangetekende
lettre recommandée à la poste, dans un délai de cent jours à compter brief, hebben verzocht binnen een termijn van honderd dagen te rekenen
de la publication de ces vacances. vanaf de bekendmaking van deze vacatures.
Juge consulaire au tribunal de commerce : Rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel :
- d'Anvers : 4 - te Antwerpen : 4
(dont 1 à partir du 1er septembre 2001; (waarvan 1 vanaf 1 september 2001;
1 à partir du 4 septembre 2001; 1 vanaf 4 september 2001;
1 à partir du 7 juin 2002; 1 vanaf 7 juni 2002;
1 à partir du 12 août 2002) 1 vanaf 12 augustus 2002)
- de Malines : 2 - te Mechelen : 2
(dont 1 à partir du 4 octobre 2001; (waarvan 1 vanaf 4 oktober 2001;
1 à partir du 18 mai 2002) 1 vanaf 18 mei 2002)
- d'Hasselt : 1 - te Hasselt : 1
(à partir du 9 avril 2002) (vanaf 9 april 2002)
- de Bruxelles : 29 - te Brussel : 29
(dont 22 à partir du 1er septembre 2001; (waarvan 22 vanaf 1 september 2001;
1 à partir du 7 octobre 2001; 1 vanaf 7 oktober 2001;
1 à partir du 22 décembre 2001; 1 vanaf 22 december 2001;
1 à partir du 9 février 2002; 1 vanaf 9 februari 2002;
1 à partir du 30 mars 2002; 1 vanaf 30 maart 2002;
1 à partir du 18 juillet 2002; 1 vanaf 18 juli 2002;
1 à partir du 24 juillet 2002; 1 vanaf 24 juli 2002;
1 à partir du 5 août 2002). 1 vanaf 5 augustus 2002).
Les places de juge consulaire au tribunal de commerce de Bruxelles, De plaatsen van rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel
publiées au Moniteur belge du 22 décembre 1999, sont annulées. te Brussel, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 22 december
1999, worden geannuleerd.
- de Nivelles : 2 - te Nijvel : 2
(dont 1 à partir du 31 mai 2002; (waarvan 1 vanaf 31 mei 2002;
1 à partir du 27 août 2002) 1 vanaf 27 augustus 2002)
- de Termonde : 1 - te Dendermonde : 1
(à partir du 1er septembre 2001) (vanaf 1 september 2001)
- de Gand : 2 - te Gent : 2
(dont 1 à partir du 18 janvier 2002; (waarvan 1 vanaf 18 januari 2002;
1 à partir du 11 août 2002) 1 vanaf 11 augustus 2002)
- de Liège : 3 - te Luik : 3
(dont 1 à partir du 1er septembre 2001; (waarvan 1 vanaf 1 september 2001;
1 à partir du 28 décembre 2001; 1 vanaf 28 december 2001;
1 à partir du 20 août 2002). 1 vanaf 20 augustus 2002).
Les places de juge consulaire au tribunal de commerce de Liège, De plaatsen van rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel
publiées au Moniteur belge du 22 décembre 1999, sont annulées. te Luik, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 22 december 1999,
worden geannuleerd.
- d'Arlon : 1 - te Aarlen : 1
(à partir du 7 avril 2002) (vanaf 7 april 2002)
- de Marche-en-Famenne : 1 - te Marche-en-Famenne : 1
(à partir du 20 septembre 2001) (vanaf 20 september 2001)
- de Neufchâteau : 1 - te Neufchâteau : 1
(à partir du 6 novembre 2001) (vanaf 6 november 2001)
- de Namur : 1 - te Namen : 1
(à partir du 1er septembre 2001) (vanaf 1 september 2001)
- de Dinant : 2 - te Dinant : 2
(à partir du 1er septembre 2001). (vanaf 1 september 2001).
Les places de juge consulaire au tribunal de commerce de Dinant, De plaatsen van rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel
publiées au Moniteur belge du 22 décembre 1999, sont annulées. te Dinant, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 22 december
1999, worden geannuleerd.
- de Charleroi : 2 - te Charleroi : 2
(dont 1 à partir du 1er février 2002; (waarvan 1 vanaf 1 februari 2002;
1 à partir du 24 mai 2002) 1 vanaf 24 mei 2002)
- de Mons : 1 - te Bergen : 1
(à partir du 1er septembre 2001) (vanaf 1 september 2001)
- de Tournai : 1 - te Doornik : 1
(à partir du 28 février 2002). (vanaf 28 februari 2002).
- greffier adjoint à la justice de paix du canton de Hal : 1; - adjunct-griffier bij het vredegerecht van het kanton Halle : 1;
- employé au greffe du tribunal de première instance de Mons : 1; - beambte bij de griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Bergen
- secrétaire adjoint au parquet du procureur du Roi près le tribunal : 1; - adjunct-secretaris bij het parket van de procureur des Konings bij
de première instance de Bruxelles : 1; de rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 1;
- employé au parquet du procureur du Roi près le tribunal de première - beambte bij het parket van de procureur des Konings bij de rechtbank
instance de Bruges : 2; van eerste aanleg te Brugge : 2;
- agent administratif au parquet du procureur du Roi près le tribunal - administratief agent bij het parket van de procureur des Konings bij
de première instance d'Hasselt : 1, à partir du 1er juin 2001. (*) de rechtbank van eerste aanleg te Hasselt : 1, vanaf 1 juni 2001. (*)
Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij
adressées par lettre recommandée à la poste à M. le Ministre de la een ter post aangetekend schrijven aan de heer Minister van Justitie,
Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du Directoraat-Generaal Rechterlijke Organisatie, Dienst Personeelszaken,
Personnel, 3/P/R.O. II., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, 3/P/R.O. II., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, worden gericht binnen
dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het
Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek).
Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat
réussite de l'examen organisé par le Ministre de la Justice, pour les zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van
greffes et les parquets des cours et tribunaux et ce pour l'emploi hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit
qu'ils postulent. voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn.
_______ _______
Note Nota
(*) Les lauréats d'un examen de recrutement pour le grade de (*) De geslaagden voor een wervingsexamen voor de graden van
téléphoniste ou de messager conservent leurs titres à la nomination au telefoniste of bode behouden hun aanspraken op benoeming in de graad
grade d'agent administratif (article 24 de l'arrêté royal du 19 mars van administratief agent (artikel 24 van het koninklijk besluit van 19
1996). maart 1996).
^