← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes - conseiller suppléant à la cour d'appel d'Anvers : 1. Pour
cette place vacante de conseiller suppléant, l'assemblée générale de la juridiction où la nomination
doit intervenir et la commission de nominati - juge au tribunal
de première instance de Gand : 1. En application de l'article 100 du Code jud(...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes - conseiller suppléant à la cour d'appel d'Anvers : 1. Pour cette place vacante de conseiller suppléant, l'assemblée générale de la juridiction où la nomination doit intervenir et la commission de nominati - juge au tribunal de première instance de Gand : 1. En application de l'article 100 du Code jud(...) | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - plaatsvervangend raadsheer in het van beroep te Antwerpen : 1. Voor deze vacante betrekking van plaatsvervangend raadsheer, hoort de algemene vergadering van het rechtscollege waar de benoeming moe - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Gent : 1. In toepassing van artikel 100 van het G(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE Ordre judiciaire. - Places vacantes - conseiller suppléant à la cour d'appel d'Anvers : 1. Pour cette place vacante de conseiller suppléant, l'assemblée générale de la juridiction où la nomination doit intervenir et la commission de nomination compétente du Conseil supérieur de la Justice entendent les candidats qui en ont fait la demande, par lettre recommandée à la poste, dans un délai respectivement de cent et cent quarante jours à compter de la publication de cette vacance; - juge au tribunal de première instance de Gand : 1. | MINISTERIE VAN JUSTITIE Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - plaatsvervangend raadsheer in het van beroep te Antwerpen : 1. Voor deze vacante betrekking van plaatsvervangend raadsheer, hoort de algemene vergadering van het rechtscollege waar de benoeming moet geschieden en de bevoegde benoemingscommissie van de Hoge Raad voor de Justitie de kandidaten die daarom, bij een ter post aangetekende brief, hebben verzocht binnen een termijn van respectivelijk honderd en honderd veertig dagen te rekenen vanaf de bekendmaking van deze vacature; - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Gent : 1. |
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé | In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zal deze |
simultanément aux tribunaux de première instance de Termonde et | rechter gelijktijdig benoemd worden in de rechtbanken van eerste |
d'Audenarde; | aanleg te Dendermonde en te Oudenaarde; |
- juge de paix de complément pour les cantons appartenant à | - toegevoegde vrederechter voor de kantons behorende tot het |
l'arrondissement judiciaire de Liège : 1; | gerechtelijk arrondissement Luik : 1; |
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance | - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg |
d'Anvers : 1; | te Antwerpen : 1; |
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance | - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg |
de Bruxelles : 1. | te Brussel : 1. |
En application de l'article 43, § 5 de la loi du 15 juin 1935 | In toepassing van artikel 43, § 5 van de wet van 15 juni 1935 op het |
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place | gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden |
doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone | voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat die het |
justifiant de la connaissance de la langue néerlandaise; | bewijs levert van de kennis van de Nederlandse taal; |
- juge suppléant au tribunal du travail de Turnhout : 1; | - plaatsvervangend rechter in de arbeidsrechtbank te Turnhout : 1; |
- juge suppléant à la justice de paix du canton de Willebroek : 1; | - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Willebroek : 1; |
- juge suppléant à la justice de paix du canton de Bilzen : 1 (à | - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Bilzen : |
partir du 21 juillet 2001). | 1 (vanaf 21 juli 2001). |
La commission de nomination compétente du Conseil supérieur de la | De bevoegde benoemingscommissie van de Hoge Raad voor de Justitie |
Justice entend les candidats qui en ont fait la demande, par lettre | hoort de kandidaten die daarom, bij een ter post aangetekende brief, |
recommandée à la poste, dans un délai de cent jours à compter de la | hebben verzocht binnen een termijn van honderd dagen te rekenen vanaf |
publication de ces vacances. | de bekendmaking van deze vacatures. |
Toute candidature à une nomination dans l'Ordre judiciaire doit être | Elke kandidatuur voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moet op |
adressée, à peine de déchéance, par lettre recommandée à la poste à M. | straffe van verval bij een ter post aangetekend schrijven worden |
le Ministre de la Justice, Direction générale de l'Organisation | gericht aan de heer Minister van Justitie, Directoraat-Generaal |
judiciaire, Service du Personnel, 3/P/O.J. I., boulevard de Waterloo | Rechterlijke Organisatie, Dienst Personeelszaken, 3/P/R.O. I., |
115, 1000 Bruxelles, dans un délai d'un mois à partir de la | Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen een termijn van één maand na de |
publication de la vacance au Moniteur belge (article 287 du Code | bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad (artikel 287 |
judiciaire). | van het Gerechtelijk Wetboek). |