Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Vacance D'emploi du --
← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes - conseiller à la cour d'appel de Gand : 1 ; - conseiller à la cour d'appel de Liège : 1; - conseiller à la cour d'appel de Mons : 1; - conseiller suppléant à(...) - juge de complément pour le ressort de la cour d'appel de Bruxelles : 1. La première désignatio(...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes - conseiller à la cour d'appel de Gand : 1 ; - conseiller à la cour d'appel de Liège : 1; - conseiller à la cour d'appel de Mons : 1; - conseiller suppléant à(...) - juge de complément pour le ressort de la cour d'appel de Bruxelles : 1. La première désignatio(...) Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - raadsheer in het hof van beroep te Gent : 1 ; - raadsheer in het hof van beroep te Luik : 1; - raadsheer in het hof van beroep te Bergen : 1; - plaatsvervangend raadshee(...) - toegevoegd rechter voor het rechtsgebied van het hof van beroep te Brussel : 1. De eerste aanw(...)
MINISTERE DE LA JUSTICE Ordre judiciaire. - Places vacantes - conseiller à la cour d'appel de Gand : 1 (à partir du 1er décembre 2000); - conseiller à la cour d'appel de Liège : 1; - conseiller à la cour d'appel de Mons : 1; - conseiller suppléant à la cour d'appel de Mons : 1; - juge de complément pour le ressort de la cour d'appel de Bruxelles : 1. La première désignation de ce juge complément sera le tribunal de première instance de Louvain. MINISTERIE VAN JUSTITIE Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - raadsheer in het hof van beroep te Gent : 1 (vanaf 1 december 2000); - raadsheer in het hof van beroep te Luik : 1; - raadsheer in het hof van beroep te Bergen : 1; - plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Bergen : 1; - toegevoegd rechter voor het rechtsgebied van het hof van beroep te Brussel : 1. De eerste aanwijzing van deze toegevoegd rechter zal de rechtbank van eerste aanleg te Leuven zijn.
En application de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des In toepassing van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in
langues en matière judiciaire, cette place doit être pourvue par la gerechtszaken, dient deze plaats te worden voorzien door de benoeming
nomination d'un candidat néerlandophone; van een Nederlandstalige kandidaat;
- juge au tribunal du travail de Charleroi : 1; - rechter in de arbeidsrechtbank te Charleroi : 1;
- substitut du procureur du Roi de complément dans le ressort de la - toegevoegd substituut-procureur des Konings in het rechtsgebied van
cour d'appel de Bruxelles : 1; het hof van beroep te Brussel : 1;
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg
: :
- d'Anvers : 2; - te Antwerpen : 2;
- de Termonde : 1; - te Dendermonde : 1;
- de Huy : 1; - te Hoei : 1;
- de Liège : 1; - te Luik : 1;
- de Charleroi : 1; - te Charleroi : 1;
- juge suppléant au tribunal de première instance : - plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste aanleg :
- de Gand : 1; - te Gent : 1;
- de Mons : 1; - te Bergen : 1;
- juge suppléant à la justice de paix : - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht :
- du canton de Kapellen : 1; - van het kanton Kapellen : 1;
- du canton de Termonde : 1; - van het kanton Dendermonde : 1;
- du canton d'Eeklo : 1; - van het kanton Eeklo : 1;
- du deuxième canton de Gand : 1; - van het tweede kanton Gent : 1;
- du canton de Péruwelz : 1; - van het kanton Péruwelz : 1;
- juge suppléant à la justice de paix du premier canton de Schaerbeek - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het eerste kanton
: 1 (à partir du 1er octobre 2000). Schaarbeek : 1 (vanaf 1 oktober 2000).
En application de l'article 43, § 4, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43, § 4, van de wet van 15 juni 1935 op het
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden
doit être pourvue par la nomination d'un candidat justifiant de la voorzien door de benoeming van een kandidaat die het bewijs levert van
connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise. de kennis van de Franse taal en van de Nederlandse taal.
Toute candidature à une nomination dans l'Ordre judiciaire doit être Elke kandidatuur voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moet op
adressée, à peine de déchéance, par lettre recommandée à la poste à « straffe van verval bij een ter post aangetekend schrijven worden
M. le Ministre de la Justice, Direction générale de l'Organisation gericht aan « de heer Minister van Justitie, Directoraat-Generaal
judiciaire - Service du Personnel, 3/P/O. I., boulevard de Waterloo Rechterlijke Organisatie - Dienst Personeelszaken, 3/P/R.O. I.,
115, 1000 Bruxelles », dans un délai d'un mois à partir de la Waterloolaan 115, 1000 Brussel » binnen een termijn van één maand na
publication de la vacance au Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). de bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek).
Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te
worden gericht.
^