← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes - juge au tribunal du travail de Termonde : 1; -
juge au tribunal de commerce de Courtrai : 1; - juge consulaire au tribunal de commerce de Hasselt
: 1; - juge suppléant à la justice de paix du cant - substitut
de l'auditeur militaire : 1. Le magistrat qui sera nommé à ces fonctions fera l'obj(...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes - juge au tribunal du travail de Termonde : 1; - juge au tribunal de commerce de Courtrai : 1; - juge consulaire au tribunal de commerce de Hasselt : 1; - juge suppléant à la justice de paix du cant - substitut de l'auditeur militaire : 1. Le magistrat qui sera nommé à ces fonctions fera l'obj(...) | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - rechter in de arbeidsrechtbank te Dendermonde : 1; - rechter in de rechtbank van koophandel te Kortrijk : 1; - rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel te Hasselt : 1; - plaat - substituut-krijgsauditeur : 1. De magistraat die zal worden benoemd tot deze functies zal het(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE Ordre judiciaire. - Places vacantes - juge au tribunal du travail de Termonde : 1; - juge au tribunal de commerce de Courtrai : 1; - juge consulaire au tribunal de commerce de Hasselt : 1; - juge suppléant à la justice de paix du canton de Zelzate : 1; | MINISTERIE VAN JUSTITIE Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - rechter in de arbeidsrechtbank te Dendermonde : 1; - rechter in de rechtbank van koophandel te Kortrijk : 1; - rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel te Hasselt : 1; - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Zelzate : 1; |
- substitut de l'auditeur militaire : 1. | - substituut-krijgsauditeur : 1. |
Le magistrat qui sera nommé à ces fonctions fera l'objet d'une | De magistraat die zal worden benoemd tot deze functies zal het |
délégation au parquet du tribunal de première instance de Bruxelles | voorwerp uitmaken van een afvaardiging naar het parket van de |
sur base de l'article 327 du Code judiciaire. | rechtbank van eerste aanleg te Brussel op basis van artikel 327 van |
het Gerechtelijk Wetboek. | |
Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être | De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij |
adressées par lettre recommandée à la poste à M. le Ministre de la | een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan de heer Minister |
Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du | van Justitie, Directoraat-Generaal Rechterlijke Organisatie, Dienst |
Personnel, 3/P/O.J. I., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, | Personeelszaken, 3/P/R.O. I., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen |
dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au | een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het |
Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). | Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. | Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te |
worden gericht. | |
- juge de complément pour le ressort de la cour d'appel de Bruxelles : | - toegevoegd rechter voor het rechtsgebied van het hof van beroep te |
5. | Brussel : 5. |
La première désignation de ces juges de complément sera le tribunal de | De eerste aanwijzing van deze toegevoegde rechters zal de rechtbank |
première instance de Bruxelles. | van eerste aanleg te Brussel zijn. |
Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être | De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij |
adressées par lettre recommandée à la poste à M. le Ministre de la | een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan de heer Minister |
Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire - Service du | van Justitie, Directoraat-Generaal Rechterlijke Organisatie - Dienst |
Personnel - 3/P/O.J. I, boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, | Personeelszaken - 3/P/R.O. I, Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen |
dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au | een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het |
Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). | Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. | Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te |
worden gericht. |