← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes - juge consulaire au tribunal de commerce de Mons : 1. Les
candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être adressées par lettre recommandée à
la poste à « M. le Ministre de la justice, Di Une lettre
séparée doit être adressée pour chaque candidature. - juge de complément pour le rss(...)"
| Ordre judiciaire. - Places vacantes - juge consulaire au tribunal de commerce de Mons : 1. Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être adressées par lettre recommandée à la poste à « M. le Ministre de la justice, Di Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. - juge de complément pour le rss(...) | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel te Bergen : 1. De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan « de Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te worden gericht. - toegevoegd r(...) |
|---|---|
| MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
| Ordre judiciaire. - Places vacantes | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen |
| - juge consulaire au tribunal de commerce de Mons : 1. | - rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel te Bergen : |
| Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être | 1. De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij |
| adressées par lettre recommandée à la poste à « M. le Ministre de la | een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan « de heer |
| justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire - Service du | Minister van Justitie, Directoraat-generaal Rechterlijke Organisatie, |
| Personnel 3/P/O.J. I, boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles », | Dienst Personeelszaken 3/P/R.O. I, Waterloolaan 115, 1000 Brussel » |
| dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au | binnen een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in |
| Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). | het Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
| Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te | |
| worden gericht. | |
| Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. | - toegevoegd rechter voor het rechtsgebied van het hof van beroep te |
| - juge de complément pour le rssort de la cour d'appel d'Anvers : 3. | Antwerpen : 3. |
| La première désignation de ces juges de complément sera la suivante : | De eerste aanwijzing van deze toegevoegde rechters zal de volgende zijn : |
| Tribunaux de première instance : | rechtbanken van eerste aanleg : |
| - d'Anvers et de Malines : 2; | - te Antwerpen en te Mechelen : 2; |
| - de Turnhout et de Hasselt : 1. | - te Turnhout en te Hasselt : 1. |
| - juge de complément pour le ressort de la cour d'appel de Gand : 2. | - toegevoegd rechter voor het rechtsgebied van het hof van beroep te Gent : 2. |
| La première désignation de ces juges de complément sera le suivant : | De eerste aanwijzing van deze toegevoegde rechters zal de volgende zijn : |
| Tribunaux de première instance : | rechtbanken van eerste aanleg : |
| - de Bruges et de Gand : 1; | - te Brugge en te Gent : 1; |
| - de Bruges et de Courtrai : 1. | - te Brugge en te Kortrijk : 1. |
| - juge de complément pour le ressort de la cour d'appel de Liège : 3. | - toegevoegd rechter voor het rechtsgebied van het hof van beroep te |
| La première désignation de ces juges de complément sera la suivante : | Luik : 3. De eerste aanwijzing van deze toegevoegde rechters zal de volgende zijn : |
| Tribunaux de première instance : | rechtbanken van eerste aanleg : |
| - de Liège et de Verviers : 1; | - te Luik en te Verviers : 1; |
| - de Liège et de Namur : 1. | - te Luik en te Namen : 1. |
| - de Liège et d'Arlon : 1. | - te Luik en te Aarlen : 1. |
| - juge de complément pour le ressort de la cour d'appel de Mons : 2. | - toegevoegd rechter voor het rechtsgebied van het hof van beroep te |
| La première désignation de ces juges de complément sera les tribunaux | Bergen : 2. De eerste aanwijzing van deze toegevoegde rechters zal de rechtbanken |
| de première instance de Charleroi et de Mons. | van eerste aanleg te Charleroi en te Bergen zijn. |
| Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être | De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij |
| adressées par lettre recommandée à la poste à « M. le Ministre de la | een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan « de heer |
| Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du | Minister van Justitie, Directoraat-Generaal Rechterlijke Organisatie, |
| Personnel 3/P/O.J.I boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles » dans | Dienst Personeelszaken, 3/P/R.O.I Waterloolaan 115, 1000 Brussel » |
| un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au | binnen een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in |
| Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). | het Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
| Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. | Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te |
| worden gericht. | |
| - greffier adjoint au tribunal de première instance de Charleroi : 1; | - adjunct-griffier bij de rechtbank van eerste aanleg te Charleroi : 1; |
| - employé au greffe : | - beambte bij de griffie : |
| - de la cour de cassation : 1; | - van het hof van cassatie : 1; |
| - du tribunal de première instance de Malines : 1; | - van de rechtbank van eerste aanleg te Mechelen : 1; |
| - du tribunal de commerce de Mons : 1; | - van de rechtbank van koophandel te Bergen : 1; |
| - de la justice de paix du canton de Brasschaat : 1; | - van het vredegerecht van het kanton Brasschaat : 1; |
| - secrétaire adjoint au parquet du procureur du Roi près le tribunal | - adjunct-secretaris bij het parket van de procureur des Konings bij |
| de première instance de : | de rechtbank van eerste aanleg te : |
| - Anvers : 1; | - Antwerpen : 1; |
| - Liège : 1; | - Luik : 1; |
| - Namur : 1; | - Namen : 1; |
| - employé au parquet du procureur du Roi près le tribunal de première | - beambte bij het parket van de procureur des Konings bij de rechtbank |
| instance de : | van eerste aanleg te : |
| - Courtrai : 1; | - Kortrijk : 1; |
| - Liège : 4; | - Luik : 4; |
| - Marche-en-Famenne : 1; | - Marche-en-Famenne : 1; |
| - Namur : 1. | - Namen : 1. |
| Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être | De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij |
| adressées par lettre recommandée à la poste à M. le Ministre de la | een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan de heer Minister |
| Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du | van Justitie, Directoraat-Generaal Rechterlijke Organisatie, Dienst |
| Personnel, 3/P/O.J. II., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, | Personeelszaken, 3/P/R.O. II., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen |
| dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au | een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het |
| Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). | Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
| Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de | De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat |
| réussite de l'examen organisé par le Ministre de la Justice, pour les | zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van |
| greffes et les parquets des cours et tribunaux et ce pour l'emploi | hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit |
| qu'ils postulent. | voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn. |