← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes - juge au tribunal de première instance de Bruxelles :
15. Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge des 25 mars 1999, 20 mai 199
et 15 juin 1999; - juge au tribunal de première instance Les postes
vacants seront attribués à des candidats qui justifient, par leurs titres ou leur expéri(...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes - juge au tribunal de première instance de Bruxelles : 15. Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge des 25 mars 1999, 20 mai 199 et 15 juin 1999; - juge au tribunal de première instance Les postes vacants seront attribués à des candidats qui justifient, par leurs titres ou leur expéri(...) | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 15. Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 25 maart 1999, 20 mei 1999 en 15 juni 1999; - rechter in de De vacante ambten zullen bij voorrang worden toegewezen aan kandidaten die titels of verdiensten vo(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE Ordre judiciaire. - Places vacantes - juge au tribunal de première instance de Bruxelles : 15. Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge des 25 mars 1999, 20 mai 199 et 15 juin 1999; - juge au tribunal de première instance de Bruxelles : 6. Les postes vacants seront attribués à des candidats qui justifient, par leurs titres ou leur expérience, d'une connaissance spécialisée en matière fiscale. | MINISTERIE VAN JUSTITIE Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 15. Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 25 maart 1999, 20 mei 1999 en 15 juni 1999; - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 6. De vacante ambten zullen bij voorrang worden toegewezen aan kandidaten die titels of verdiensten voorleggen waaruit een gespecialiseerde kennis in fiscale zaken blijkt. Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad |
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 9 avril | van 9 april 1999; |
1999; - juge au tribunal de première instance de Gand : 1. | - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Gent : 1. |
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé | Met toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zal deze |
simultanément au tribunal de première instance de Bruges. | rechter gelijktijdig benoemd worden in de rechtbank van eerste aanleg |
Le poste vacant sera attribué prioritairement à des candidats qui | te Brugge. Dit vacante ambt zal bij voorrang worden toegewezen aan kandidaten die |
justifient, par leurs titres ou leur expérience, d'une connaissance | titels of verdiensten voorleggen waaruit een gespecialiseerde kennis |
spécialisée en matière fiscale. | in fiscale zaken blijkt. |
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 21 décembre 1999; | Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 21 december 1999; |
- juge au tribunal de première instance d'Eupen : 1. | - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Eupen : 1. |
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 14 décembre 1999; | Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 14 december 1999; |
- juge au tribunal du travail de Bruxelles : 3. | - rechter in de arbeidsrechtbank te Brussel : 3. |
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge des 15 janvier | Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad |
2000 et 19 février 2000; | van 15 januari 2000 en 19 februari 2000; |
- substitut du procureur du Roi de complément dans le ressort de la | - toegevoegde substituut-procureur des Konings in het rechtsgebied van |
cour d'appel d'Anvers : 8. | het hof van beroep te Antwerpen : 8. |
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge des 14 | Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad |
décembre 1999 et 22 janvier 2000; | van 14 december 1999 en 22 januari 2000; |
- substitut du procureur du Roi de complément dans le ressort de la | - toegevoegde substituut-procureur des Konings in het rechtsgebied van |
cour d'appel de Gand : 10. | het hof van beroep te Gent : 10. |
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge des 14 | Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad |
décembre 1999 et 22 janvier 2000; | van 14 december 1999 en 22 januari 2000; |
- substitut de l'auditeur du travail de complément dans le ressort de | - toegevoegde substituut-arbeisauditeur in het rechtsgebied van het |
la cour du travail de Liège : 1. | arbeidshof te Luik : 1. |
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 14 décembre 1999; | Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 14 december 1999; |
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance | - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg |
d'Anvers : 4. | te Antwerpen : 4. |
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge des 14 | Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad |
décembre 1999 et 8 janvier 2000; | van 14 december 1999 en 8 januari 2000; |
- substitut du procureur du Roi, spécialisé en matière fiscale, près | - substituut-procureur des Konings, gespecialiseerd in fiscale |
le tribunal de première instance d'Anvers : 1. | aangelegenheden bij de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen : 1. |
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 19 novembre 1999; | Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 19 november 1999; |
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance | - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg |
de Tongres : 2. | te Tongeren : 2. |
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge des 11 janvier | Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad |
2000 et 25 février 2000; | van 11 januari 2000 en 25 februari 2000; |
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance | - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg |
de Bruxelles : 19. | te Brussel : 19. |
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge des 11 mai | Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad |
1999, 12 mai 1999, 15 juin 1999, 20 juillet 1999, 21 octobre 1999 et | van 11 mei 1999, 12 mei 1999, 15 juni 1999, 20 juli 1999, 21 oktober |
11 novembre 1999; | 1999 en 11 november 1999; |
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance | - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg |
de Termonde : 1. | te Dendermonde : 1. |
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 21 décembre 1999; | Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 21 december 1999; |
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance | - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg |
d'Eupen :1. | te Eupen : 1. |
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 14 décembre 1999; | Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 14 december 1999; |
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance | - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg |
de Liège : 2. | te Luik : 2. |
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge des 25 | Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad |
décembre 1999 et 12 janvier 2000; | van 25 december 1999 en 12 januari 2000; |
- substitut du procureur du Roi, spécialisé en matière fiscale, près | - substituut-procureur des Konings gespecialiseerd in fiscale |
le tribunal de première instance de Liège : 3. | aangelegenheden, bij de rechtbank van eerste aanleg te Luik : 3. |
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge des 30 | Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad |
novembre 1999 et 14 décembre 1999; | van 30 november 1999 en 14 december 1999; |
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance | - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg |
de Charleroi : 3. | te Charleroi : 3. |
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge des 25 | Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad |
novembre 1999 et 14 décembre 1999; | van 25 november 1999 en 14 december 1999; |
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance | - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg |
de Mons : 4. | te Bergen : 4. |
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 14 décembre 1999; | Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 14 december 1999; |
- substitut du procureur du Roi, spécialisé en matière fiscale, près | - substituut-procureur des Konings, gespecialiseerde in fiscale |
le tribunal de première instance de Mons : 2. | aangelegenheden, bij de rechtbank van eerste aanleg te Bergen : 2. |
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 14 décembre 1999; | Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 14 december 1999; |
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance | - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg |
de Tournai : 5. | te Doornik : 5. |
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 14 décembre 1999; | Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 14 december 1999; |
- substitut de l'auditeur du travail près le tribunal du travail d'Anvers : 2. | - substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te Antwerpen : 2. |
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 14 décembre 1999; | Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 14 december 1999; |
- substitut de l'auditeur du travail près le tribunal du travail de | - substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te Dendermonde : |
Termonde : 1. | 1. |
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 14 décembre 1999; | Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 14 december 1999; |
- substitut de l'auditeur du travail près les tribunaux du travail | - substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te Eupen en te |
d'Eupen et de Verviers : 1. | Verviers : 1. |
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 14 décembre 1999; | Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 14 december 1999; |
- substitut de l'auditeur du travail près le tribunal du travail de | - substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te Luik : 1. |
Liège : 1. | Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van |
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 14 décembre 1999; | 14 december 1999; |
- substitut de l'auditeur militaire : 2. | - substituut-krijgsauditeur : 2. |
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 14 décembre 1999; | Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 14 december 1999; |
- substitut de l'auditeur militaire : 2. | - substituut-krijgsauditeur : 2. |
Le magistrat qui sera nommé à ces fonctions fera l'objet d'une | De magistraat die zal worden benoemd tot deze functies zal het |
délégation au parquet du tribunal de première instance de Bruxelles | voorwerp uitmaken van een afvaardiging naar het parket van de |
sur base de l'article 327 du Code judiciaire. | rechtbank van eerste aanleg te Brussel op basis van artikel 327 van |
het Gerechtelijk Wetboek. | |
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge des 9 novembre | Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad |
1999 et 14 décembre 1999. | van 9 november 1999 en 14 december 1999. |
Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. | Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te |
Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être | worden gericht. De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij |
adressées par lettre recommandée à la poste à M. le Ministre de la | een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan de heer Minister |
Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du | van Justitie, Directoraat-Generaal Rechterlijke Organisatie, Dienst |
Personnel, 3/P/O.J. I., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, | Personeelszaken, 3/P/R.O. I., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen |
dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au | een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het |
Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). | Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
- greffier en chef, à partir du 1er septembre 2000, de la justice de | - hoofdgriffier, vanaf 1 september 2000, van het vredegerecht van het |
paix du canton de : | kanton : |
- Anvers XI : 1; | - Antwerpen XI : 1; |
- Looz : 1; | - Borgloon : 1; |
- Bree : 1; | - Bree : 1; |
- Geel : 1; | - Geel : 1; |
- Hoogstraten : 1; | - Hoogstraten : 1; |
- Houthalen-Helchteren : 1; | - Houthalen-Helchteren : 1; |
- Schilde : 1; | - Schilde : 1; |
- Aarschot : 1; | - Aarschot : 1; |
- Braine-l'Alleud : 1; | - Eigenbrakel : 1; |
- Grimbergen : 1; | - Grimbergen : 1; |
- Herne-Sint-Pieters Leeuw : 1 (*); | - Herne-Sint-Pieters Leeuw : 1 (*); |
- Louvain III : 1; | - Leuven III : 1; |
- Sint-Josse-ten-Noode : 1 (*); | - Sint-Joost-ten-Node : 1 (*); |
- Wavre II : 1; | - Waver II : 1; |
- Bruges IV : 1; | - Brugge IV : 1; |
- Andenne : 1; | - Andenne : 1; |
- Limbourg-Aubel : 1; | - Limbourg-Aubel : 1; |
- Mons II : 1. | - Bergen II : 1. |
Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être | De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij |
adressées par lettre recommandée à la poste à M. le Ministre de la | een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan de heer Minister |
Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du | van Justitie, Directoraat-Generaal Rechterlijke Organisatie, Dienst |
Personnel, 3/P/O.J. II., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, | Personeelszaken, 3/P/R.O. II., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen |
dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au | een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het |
Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). | Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. | Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te |
La connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise | worden gericht. De kennis van het Nederlands en van het Frans is vereist van de |
est exigée des candidats aux emplois vacants dans le greffe des | kandidaten voor de vacante plaatsen in de griffie van de gerechten die |
juridictions marquées d'un astérisque (*), conformément aux | aangeduid zijn met een sterretje (*), overeenkomstig de bepalingen van |
dispositions des articles 53 et 54bis de la loi du 15 juin 1935 sur | de artikelen 53 en 54bis van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik |
l'emploi des langues en matières judiciaire. | der talen in gerechtszaken. |