← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes - conseiller à la cour d'appel de Bruxelles dont la présentation
incombe au groupe linguistique français du conseil de la Région de Bruxelles-Capitale : 1; -
juge au tribunal de commerce de Namur : 1; "
Ordre judiciaire. - Places vacantes - conseiller à la cour d'appel de Bruxelles dont la présentation incombe au groupe linguistique français du conseil de la Région de Bruxelles-Capitale : 1; - juge au tribunal de commerce de Namur : 1; | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - raadsheer in het hof van beroep te Brussel waarvan de voordracht toekomt aan de Franse taalgroep van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad : 1; - rechter in de rechtbank van koophandel te Namen : 1; - te Gent : 7; - te Luik : 5; - te Bergen : 3; - plaats |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE Ordre judiciaire. - Places vacantes - conseiller à la cour d'appel de Bruxelles dont la présentation incombe au groupe linguistique français du conseil de la Région de Bruxelles-Capitale : 1; - juge au tribunal de commerce de Namur : 1; - substitut du procureur du Roi de complément dans le ressort de la | MINISTERIE VAN JUSTITIE Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - raadsheer in het hof van beroep te Brussel waarvan de voordracht toekomt aan de Franse taalgroep van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad : 1; - rechter in de rechtbank van koophandel te Namen : 1; - toegevoegde substituut-procureur des Konings in het rechtsgebied van |
cour d'appel : | hof van beroep : |
- d'Anvers : 6; | - te Antwerpen : 6; |
- de Gand : 7; | - te Gent : 7; |
- de Liège : 5; | - te Luik : 5; |
- de Mons : 3; | - te Bergen : 3; |
- juge suppléant à la justice de paix du canton de Maasmechelen : 1 (à | - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton |
partir du 11 février 2000). | Maasmechelen : 1 (vanaf 11 februari 2000). |
Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être | De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij |
adressées par lettre recommandée à la poste à M. le Ministre de la | een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan de heer Minister |
Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du | van Justitie, Directoraat-Generaal Rechterlijke Organisatie, Dienst |
Personnel, 3/P/O.J. I., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, | Personeelszaken, 3/P/R.O. I., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen |
dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au | een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het |
Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). | Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. | Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te |
worden gericht. |