← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes - substitut du procureur général près la cour d'appel de
Liège : 1; - vice-président au tribunal de première instance de Furnes : 1 ; - juge au tribunal de première instance de Te(...) - substitut du procureur
du Roi près le tribunal de première instance : - d'Anvers : 1; - d(...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes - substitut du procureur général près la cour d'appel de Liège : 1; - vice-président au tribunal de première instance de Furnes : 1 ; - juge au tribunal de première instance de Te(...) - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance : - d'Anvers : 1; - d(...) | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - substituut-procureur-generaal bij het hof van beroep te Luik : 1; - ondervoorzitter in de rechtbank van eerste aanleg te Veurne : 1 ; - rechter in de rechtbank van eerste aanleg(...) - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te : - Antwerpen : 1; |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
Ordre judiciaire. - Places vacantes | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen |
- substitut du procureur général près la cour d'appel de Liège : 1; | - substituut-procureur-generaal bij het hof van beroep te Luik : 1; |
- vice-président au tribunal de première instance de Furnes : 1 (à | - ondervoorzitter in de rechtbank van eerste aanleg te Veurne : 1 |
partir du 5 mai 1999); | (vanaf 5 mei 1999); |
- juge au tribunal de première instance de Termonde : 2; | - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde : 2; |
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance | - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg |
: | te : |
- d'Anvers : 1; | - Antwerpen : 1; |
- de Termonde : 1; | - Dendermonde : 1; |
- d'Audenarde : 1; | - Oudenaarde : 1; |
- juge suppléant au tribunal de commerce : | - plaatsvervangend rechter in de rechtbank van koophandel te : |
- de Turnhout : 1; | - Turnhout : 1; |
- de Tournai : 1; | - Doornik : 1; |
- juge suppléant à la justice de paix : | - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht : |
- du canton de Bilzen : 1; | - van het kanton Bilzen : 1; |
- du canton de Herne : 1; | - van het kanton Herne : 1; |
- du canton de Woluwe-Saint-Pierre : 1; | - van het kanton Sint-Pieters-Woluwe : 1; |
- du premier canton de Louvain : 1; | - van het eerste kanton Leuven : 1; |
- du second canton de Tournai : 1. | - van het tweede kanton Doornik : 1. |
Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être | De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij |
adressées par lettre recommandée à la poste à M. le Ministre de la | een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan de heer Minister |
Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du | van Justitie, Directoraat-generaal Rechterlijke Organisatie, Dienst |
Personnel 3/P/O.J. I., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, dans | Personeelszaken 3/P/R.O. I., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen |
un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au | een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het |
Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). | Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. | Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te |
worden gericht. | |
- greffier adjoint : | - adjunct-griffier : |
- au tribunal de commerce de : | - bij de rechtbank van koophandel te : |
- Bruxelles : 1 (*) | - Brussel : 1 (*) |
- Verviers et d'Eupen : 1 (**); | - Verviers en te Eupen : 1 (**) |
- à la justice de paix du canton de Westerlo : 1; | - bij het vredegerecht van het kanton Westerlo : 1; |
- au tribunal de police de Verviers : 1; | - bij de politierechtbank te Verviers : 1 : |
- rédacteur au greffe du tribunal de police de Louvain : 1; | - opsteller bij de griffie van de politierechtbank te Leuven : 1; |
- secrétaire adjoint au parquet : | - adjunct-secretaris bij het parket : |
- de la cour du travail de Gand : 1; | - van het arbeidshof te Gent : 1; |
- du procureur du Roi près le tribunal de première instance de | - van de procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te |
Bruxelles : 1; | Brussel : 1; |
- employé au parquet du procuteur du Roi près le tribunal de première | - beambte bij het parket van de procureur des Konings bij de rechtbank |
instance de Namur : 1. | van eerste aanleg te Namen : 1. |
Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être | De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij |
adressées par lettre recommandée à la poste au Ministre de la Justice, | een ter post aangetekend schrijven aan de Minister van Justitie, |
Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du Personnel | Directoraat-generaal Rechterlijke Organisatie, Dienst Personeelszaken |
3/P/O.J. II., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, dans un délai | 3/P/R.O. II., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, worden gericht binnen |
d'un mois à partir de la publication de la vacance au Moniteur belge | een termijn van één maand na de bekandmaking van de vacature in het |
(article 287 du Code judiciaire). | Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de | De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat |
réussite de l'examen organisé par le Ministre de la Justice, pour les | zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van |
greffes et les parquets des cours et tribunaux et ce pour l'emploi | hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit |
qu'ils postulent. | voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn. |
La connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise | De kennis van het Nederlands en van het Frans is vereist van de |
est exigée des candidats aux emplois vacants dans le greffe des | kandidaten voor de vacante plaatsen in de griffie van de gerechten die |
juridictions marquées d'un astérisque (*), conformément aux | aangeduid zijn met een sterretje (*), overeenkomstig de bepalingen van |
dispositions des articles 53 et 54 bis de la loi du 15 juin 1935 sur | de artikelen 53 en 54bis van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik |
l'emploi des langues en matière judiciaire. | der talen in gerechtszaken. |
(**) La connaissance de la langue allemande et de la langue française | (**) De kennis van het Duits en van het Frans is vereist van de |
est exigée des candidats aux emplois vacants dans le greffe des | kandidaten voor de vacante plaatsen in de griffie van de gerechten die |
juridictions marquées de deux astérisques (**), conformément aux | aangeduid zijn met twee sterretjes (**), overeenkomstig de bepalingen |
dispositions des articles 53 et 54bis de la loi du 15 juin 1935 sur | van de artikelen 53 en 54bis van de wet van 15 juni 1935 op het |
l'emploi des langues en matière judiciaire. | gebruik der talen in gerechtszaken. |