← Retour vers "Ordre judiciaire Publication des places vacantes : - conseiller suppléant à la cour
d'appel de Liège dont la présentation incombe au conseil provincial de : - Liège : 14;
- Namur : 5; - Luxembourg : 1. Ces places remplacen Les candidats qui postulent en qualité d'avocat ou de professeur
doivent joindre une attestation re(...)"
Ordre judiciaire Publication des places vacantes : - conseiller suppléant à la cour d'appel de Liège dont la présentation incombe au conseil provincial de : - Liège : 14; - Namur : 5; - Luxembourg : 1. Ces places remplacen Les candidats qui postulent en qualité d'avocat ou de professeur doivent joindre une attestation re(...) | Rechterlijke Orde Bekendmaking van de openstaande plaatsen : - plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Luik waarvan de voordracht toekomt aan de provincieraad van : - Luik : 14; - Namen : 5; - Luxemburg : 1. De Voor de kandidaten die postuleren in hoedanigheid van advocaat of hoogleraar moet een attest worden(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde |
Publication des places vacantes : | Bekendmaking van de openstaande plaatsen : |
- conseiller suppléant à la cour d'appel de Liège dont la présentation | - plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Luik waarvan de |
incombe au conseil provincial de : | voordracht toekomt aan de provincieraad van : |
- Liège : 14; | - Luik : 14; |
- Namur : 5; | - Namen : 5; |
- Luxembourg : 1. | - Luxemburg : 1. |
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 12 février 1998. | Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 12 februari 1998. |
Les candidats qui postulent en qualité d'avocat ou de professeur | Voor de kandidaten die postuleren in hoedanigheid van advocaat of |
doivent joindre une attestation respectivement du bâtonnier ou du | hoogleraar moet een attest worden toegevoegd van respectievelijk de |
doyen de la faculté de droit de laquelle il ressort qu'ils comptent | stafhouder of de decaan van de rechtsfaculteit waaruit een |
une ancienneté d'au moins vingt ans. | anciënniteit van minstens twintig jaar blijkt. |
Les membres de la cour d'appel admis à la retraite doivent adresser | De in rust gestelde leden vanhet hof van beroep moeten hun kandidatuur |
directement leur candidature au premier président de la cour d'appel | rechtstreeks richten aan de eerste voorzitter van het hof van beroep |
(article 207bis, § 2, du Code judiciaire). | (artikel 207bis, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek). |
Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être | De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij |
adressées par lettre recommandée à la poste à M. le Ministre de la | een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan de heer Minister |
Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du | van Justitie, Directoraat-Generaal, Rechterlijke Organisatie, Dienst |
Personnel, 3/P/O.J. I., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, | Personeelszaken, 3/P/R.O. I., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen |
dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au | een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het |
Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). | Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature; | Voor elke kandidatuur dient een afzonderlijk schrijven te worden gericht; |
- greffier adjoint : | - adjunct-griffier : |
- à la cour d'appel de Gand : 1. | - bij het hof van beroep te Gent : 1. |
- au tribunal de première instance de : | - bij de rechtbank van eerste aanleg te : |
- Huy : 1. | - Hoei : 1. |
- Liège : 1. | - Luik : 1. |
- aux justices de paix des cantons de Mouscron et Comines : 1. | - bij de vredegerechten van de kantons Moeskroen en Komen : 1. |
- secrétaire adjoint au parquet du procureur du Roi près le tribunal | - adjunct-secretaris bij het parket van de procureur des Konings bij |
de première instance de Charleroi : 1. | de rechtbank van eerste aanleg te Charleroi : 1. |
- rédacteur au parquet du procureur du Roi près le tribunal de | - opsteller bij het parket van de procureur des Konings bij de |
première instance de Courtrai : 1. | rechtbank van eerste aanleg te Kortrijk : 1. |
Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être | De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij |
adressées par lettre recommandée à la poste au Ministre de la Justice, | een ter post aangetekend schrijven aan de Minister van Justitie, |
Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du Personnel, | Directoraat-Generaal, Rechterlijke Organisatie, Dienst |
3/P/O.J. II., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, dans un délai | Personeelszaken, 3/P/R.O. II., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, worden |
d'un mois à partir de la publication de la vacance au Moniteur belge | gericht binnen een termijn van één maand na de bekendmaking van de |
(article 287 du Code judiciaire). | vacature in het Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de | De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat |
réussite de l'examen organisé par le Ministre de la Justice, pour les | zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van |
greffes et les parquets des cours et tribunaux et ce, pour l'emploi | hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit |
qu'ils postulent. | voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn. |