← Retour vers "Publication des places vacantes : - conseiller à la cour d'appel d'Anvers dont la présentation
incombe au conseil provincial d'Anvers : 1 ; - juge de complément
au tribunal de police de Bruxelles : 1. Cette (...) Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être
adressées par lettre recomma(...)"
Publication des places vacantes : - conseiller à la cour d'appel d'Anvers dont la présentation incombe au conseil provincial d'Anvers : 1 ; - juge de complément au tribunal de police de Bruxelles : 1. Cette (...) Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être adressées par lettre recomma(...) | Bekendmaking van de openstaande plaatsen : - raadsheer in het hof van beroep te Antwerpen van wie de voordracht toekomt aan de provincieraad van Antwerpen : 1 ; - toegevoegd rechter in de politierechtbank te Brussel : (...) Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 25 november 1997. De kand(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE Publication des places vacantes : - conseiller à la cour d'appel d'Anvers dont la présentation incombe au conseil provincial d'Anvers : 1 (à partir du 1er septembre 1998); - juge de complément au tribunal de police de Bruxelles : 1. | MINISTERIE VAN JUSTITIE Bekendmaking van de openstaande plaatsen : - raadsheer in het hof van beroep te Antwerpen van wie de voordracht toekomt aan de provincieraad van Antwerpen : 1 (vanaf 1 september 1998); - toegevoegd rechter in de politierechtbank te Brussel : 1. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van |
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 25 novembre | 25 november 1997. |
1997. Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être | De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij |
adressées par lettre recommandée à la poste à M. le Ministre de la | een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan de heer Minister |
Justice, Administration de l'Ordre judiciaire, Service du personnel, | van Justitie, Bestuur Rechterlijke Orde, Dienst Personeelszaken, |
3/P/O.J. I., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, dans un délai | 3/P/R.O. I., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen een termijn van |
d'un mois à partir de la publication de la vacance au Moniteur belge | één maand na de bekendmaking van de vacature in het Belgisch |
(article 287 du Code judiciaire). Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature; | Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
- greffier en chef du tribunal de première instance de Neufchâteau : | - hoofdgriffier van de rechtbank van eerste aanleg te Neufchâteau : 1, |
1, à partir du 4 septembre 1998; | vanaf 4 september 1998; |
- greffier : | - griffier : |
- à la cour d'appel de Bruxelles : 1; | - bij het hof van beroep te Brussel : 1; |
- au tribunal de première instance de : | - bij de rechtbank van eerste aanleg te : |
- Bruxelles : 1 à partir du 1er septembre 1998 (*); | - Brussel : 1, vanaf 1 september 1998 (*); |
- Louvain : 1, à partir du 1er septembre 1998; | - Leuven : 1, vanaf 1 september 1998; |
- Charleroi : 1, à partir du 26 juin 1998; | - Charleroi : 1, vanaf 26 juni 1998; |
- au tribunal de police de Liège : 1; | - bij de politierechtbank te Luik : 1; |
- secrétaire au parquet du procureur du Roi près le tribunal de | - secretaris bij het parket van de procureur des Konings bij de |
première instance de : | rechtbank van eerste aanleg te : |
- Bruxelles : 1, à partir du 1er avril 1998; | - Brussel : 1, vanaf 1 april 1998; |
- Liège : 1, à partir du 1er septembre 1998; | - Luik : 1, vanaf 1 september 1998; |
- secrétaire adjoint au parquet du procureur du Roi près le tribunal | - adjunct-secretaris bij het parket van de procureur des Konings bij |
de première instance de : | de rechtbank van eerste aanleg te : |
- Malines : 1; | - Mechelen : 1; |
- Tongres : 1; | - Tongeren : 1; |
- employé au parquet de l'auditeur du travail de Gand : 1; | - beambte bij het parket van de arbeidsauditeur te Gent : 1; |
- agent administratif au parquet du procureur du Roi près le tribunal | - administratief agent bij het parket van de procureur des Konings bij |
de première instance de Liège : 1 (**). | de rechtbank van eerste aanleg te Luik : 1 (**). |
Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être | De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij |
adressées par lettre recommandée à la poste à Monsieur le Ministre de | een ter post aangetekend schrijven aan de heer Minister van Justitie, |
la Justice, Administration de l'Ordre judiciaire, Service du | Bestuur Rechterlijke Orde, Dienst Personeelszaken, 3/P/R.O. II., |
Personnel, 3/P/O.J. II, boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, | Waterloolaan 115, 1000 Brussel, worden gericht binnen een termijn van |
dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au | één maand na de bekendmaking van de vacature in het Belgisch |
Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). | Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de | De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat |
réussite de l'examen organisé par le Ministre de la Justice, pour les | zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van |
greffes et les parquets des cours et tribunaux et ce pour l'emploi | hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit |
qu'ils postulent. | voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn. |
La connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise | De kennis van het Nederlands en van het Frans is vereist van de |
est exigée des candidats aux emplois vacants dans le greffe des | kandidaten voor de vacante plaatsen in de griffie van de gerechten die |
juridictions marquées d'un astérisque (*), conformément aux | aangeduid zijn met een sterretje (*), overeenkomstig de bepalingen van |
dispositions des articles 53 et 54bis de la loi du 15 juin 1935 sur | de artikelen 53 en 54bis van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik |
l'emploi des langues en matière judiciaire. | der talen in gerechtszaken. |
(**) Les lauréats d'un examen de recrutement pour le grade de | (**) De geslaagden voor een wervingsexamen voor de graden van |
téléphoniste ou de messager conservent leurs titres à la nomination au | telefoniste of bode behouden hun aanspraken op benoeming in de graad |
grade d'agent administratif, pour autant qu'ils aient réussi l'examen | van administratief agent, voor zover zij slaagden in het examen |
organisé dans le ressort de la cour d'appel où ils postulent (article | georganiseerd in het gerechtsgebied van het hof van beroep waar zij |
24 de l'arrêté royal du 19 mars 1996). | zich kandidaat stellen (artikel 24 van het koninklijk besluit van 19 |
maart 1996). |