← Retour vers "Ordre judiciaire Publication des places vacantes : - juge au tribunal de première
instance : - d'Anvers : 1; - de Turnhout : 1; - de Mons : 1; -
juge consulaire au tribunal de commerce : - de Nivelles : 1 (à partir du 1 er
septembre 1998). La place de juge consulaire au t(...)"
Ordre judiciaire Publication des places vacantes : - juge au tribunal de première instance : - d'Anvers : 1; - de Turnhout : 1; - de Mons : 1; - juge consulaire au tribunal de commerce : - de Nivelles : 1 (à partir du 1 er septembre 1998). La place de juge consulaire au t(...) | Rechterlijke Orde Bekendmaking van de openstaande plaatsen : - rechter in de rechtbank van eerste aanleg : - te Antwerpen : 1; - te Turnhout : 1; - te Bergen : 1; - rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel : |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde |
Publication des places vacantes : | Bekendmaking van de openstaande plaatsen : |
- juge au tribunal de première instance : | - rechter in de rechtbank van eerste aanleg : |
- d'Anvers : 1; | - te Antwerpen : 1; |
- de Turnhout : 1; | - te Turnhout : 1; |
- de Mons : 1; | - te Bergen : 1; |
- juge consulaire au tribunal de commerce : | - rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel : |
- de Nivelles : 1 (à partir du 1er septembre 1998). | - te Nijvel : 1 (vanaf 1 september 1998). |
La place de juge consulaire au tribunal de commerce de Nivelles, | De plaats van rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel |
publiée au Moniteur belge du 31 janvier 1997, est annulée; | te Nijvel, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 31 januari |
- de Verviers et d'Eupen : 2 (à partir du 1er septembre 1998). | 1997, wordt geannuleerd; - te Verviers en te Eupen : 2 (vanaf 1 september 1998). |
Deux des trois places de juge consulaire aux tribunaux de commerce de | Twee van de drie plaatsen van rechter in handelszaken in de |
rechtbanken van koophandel te Verviers en te Eupen, gepubliceerd in | |
Verviers et d'Eupen, publiées au Moniteur belge du 23 décembre 1997, | het Belgisch Staatsblad van 23 december 1997, worden geannuleerd; |
sont annulées; | |
- de Marche-en-Famenne : 1 (à partir du 28 février 1999). | - te Marche-en-Famenne : 1 (vanaf 28 februari 1999). |
La place de juge consulaire au tribunal de commerce de | De plaats van rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel |
Marche-en-Famenne, publiée au Moniteur belge du 23 décembre 1997, est | te Marche-en-Famenne, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 23 |
annulée; | december 1997, wordt geannuleerd; |
- de Namur : 2 (dont 1 à partir du 1er septembre 1998; 1 à partir du 9 | - te Namen : 2 (waarvan 1 vanaf 1 september 1998; 1 vanaf 9 juli |
juillet 1999). | 1999). |
Les places de juge consulaire au tribunal de commerce de Namur, | De plaatsen van rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel |
publiées au Moniteur belge du 23 décembre 1997, sont annulées; | te Namen, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 23 december |
1997, worden geannuleerd; | |
- de Mons : 2 (à partir du 1er septembre 1998). | - te Bergen : 2 (vanaf 1 september 1998). |
Deux des quatre places de juge consulaire au tribunal de commerce de | Twee van de vier plaatsen van rechter in handelszaken in de rechtbank |
Mons, publiées au Moniteur belge du 23 décembre 1997, sont annulées. | van koophandel te Bergen, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 23 december 1997, worden geannuleerd. |
Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être | De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij |
adressées par lettre recommandée à la poste à Monsieur le Ministre de | een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan de heer Minister |
la Justice, Administration de l'Ordre judiciaire, Service du | van Justitie, Bestuur Rechterlijke Orde, Dienst Personeelszaken, |
Personnel, 3/P/O.J. I., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, | 3/P/R.O. I., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen een termijn van |
dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au | één maand na de bekendmaking van de vacature in het Belgisch |
Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). | Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature; | Voor elke kandidatuur dient een afzonderlijk schrijven te worden gericht; |
- greffier adjoint à la justice du deuxième canton d'Anvers : 1; | - adjunct-griffier bij het vredegerecht van het tweede kanton Antwerpen : 1; |
- greffier adjoint à la justice de paix du canton d'Asse : 1; | - adjunct-griffier bij het vredegerecht van het kanton Asse : 1; |
- greffier adjoint à la justice de paix du troisième canton de Gand : 1; | - adjunct-griffier bij het vredegerecht van het derde kanton Gent : 1; |
- greffier adjoint au tribunal de police de Bruxelles : 1 (*); | - adjunct-griffier bij de politierechtbank te Brussel : 1 (*); |
- secrétaire adjoint au parquet du procureur du Roi près le tribunal | - adjunct-secretaris bij het parket van de procureur des Konings bij |
de première instance de Termonde : 1; | de rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde : 1; |
- rédacteur au parquet du procureur du Roi près le tribunal de | - opsteller bij het parket van de procureur des Konings bij de |
première instance de Bruges : 1; | rechtbank van eerste aanleg te Brugge : 1; |
- rédacteur au parquet du procureur du Roi près le tribunal de | - opsteller bij het parket van de procureur des Konings bij de |
première instance de Termonde : 1; | rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde : 1; |
- employé au parquet de la cour d'appel d'Anvers : 1. | - beambte bij het parket van het hof van beroep te Antwerpen : 1. |
Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être | De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij |
adressées par lettre recommandée à la poste à M. le Ministre de la | een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan de heer Minister |
Justice, Administration de l'Ordre judiciaire, Service du Personnel, | van Justitie, Bestuur Rechterlijke Orde, Dienst Personeelszaken, |
3/P/O.J. II., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, dans un délai | 3/P/R.O. II., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen een termijn van |
d'un mois à partir de la publication de la vacance au Moniteur belge | één maand na de bekendmaking van de vacature in het Belgisch |
(article 287 du Code judiciaire). | Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de | De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat |
réussite de l'examen organisé par le Ministre de la Justice pour les | zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van |
greffes et les parquets des cours et tribunaux et ce pour l'emploi | hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit |
qu'ils postulent. | voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn. |
La connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise | De kennis van het Nederlands en van het Frans is vereist van de |
est exigée des candidats aux emplois vacants dans le greffe des | kandidaten voor de vacante plaatsen in de griffie van de gerechten die |
juridictions marquées d'un astérisque (*), conformément aux | aangeduid zijn met een sterretje (*), overeenkomstig de bepalingen van |
dispositions des articles 53 et 54bis de la loi du 15 juin 1935 sur | de artikelen 53 en 54bis van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik |
l'emploi des langues en matière judiciaire. | der talen in gerechtszaken. |