← Retour vers "Emploi vacant d'assesseur à la Commission permanente de recours des réfugiés Le Ministère de
l'Intérieur recherche un assesseur pour les Chambres néerlandophones de la Commission permanente
de recours des réfugiés. Votre environnement d(...) La Commission permanente
de recours des réfugiés (C.P.R.R.) est une juridiction administrative, ins(...)"
Emploi vacant d'assesseur à la Commission permanente de recours des réfugiés Le Ministère de l'Intérieur recherche un assesseur pour les Chambres néerlandophones de la Commission permanente de recours des réfugiés. Votre environnement d(...) La Commission permanente de recours des réfugiés (C.P.R.R.) est une juridiction administrative, ins(...) | Vacante betrekking van bijzitter bij de Vaste Beroepscommissie voor Vluchtelingen Het Ministerie van Binnenlandse Zaken zoekt een bijzitter voor de Nederlandstalige kamers van de Vaste Beroepscommissie voor Vluchtelingen. Uw werkomgevin(...) De Vaste Beroepscommissie voor Vluchtelingen (V.B.V.) is een administratief rechtscollege, ingestel(...) |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR Emploi vacant d'assesseur à la Commission permanente de recours des réfugiés Le Ministère de l'Intérieur recherche un assesseur (H/F) pour les Chambres néerlandophones de la Commission permanente de recours des réfugiés. Votre environnement de travail : La Commission permanente de recours des réfugiés (C.P.R.R.) est une juridiction administrative, instaurée par l'article 10 de la loi du 14 juillet 1987 apportant des modifications, en ce qui concerne notamment les réfugiés, à la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers. Elle est compétente pour l'examen des recours introduits contre les décisions du Commissaire général aux réfugiés et aux apatrides qui reconnaissent, retirent ou refusent de reconnaître la qualité de réfugié dans le chef des demandeurs d'asile et elle est composée d'au moins trois membres effectifs pour chaque rôle linguistique, à savoir un président et deux assesseurs. Vos tâches : L'assesseur est un magistrat indépendant qui assiste le président lors de l'examen des dossiers et de l'élaboration des décisions délibérées en collège. Il/Elle peut également être amené(e) à siéger seul(e) et à agir comme membre unique. L'assesseur vérifie si le Commissaire général aux réfugiés et aux apatrides a correctement fait application de la Convention de Genève | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN Vacante betrekking van bijzitter bij de Vaste Beroepscommissie voor Vluchtelingen Het Ministerie van Binnenlandse Zaken zoekt een bijzitter (m/v) voor de Nederlandstalige kamers van de Vaste Beroepscommissie voor Vluchtelingen. Uw werkomgeving : De Vaste Beroepscommissie voor Vluchtelingen (V.B.V.) is een administratief rechtscollege, ingesteld bij artikel 10 van de wet van 14 juli 1987 tot wijziging van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen. Zij is bevoegd voor de behandeling van beroepen tegen beslissingen van de Commissaris-generaal voor de vluchtelingen en de staatlozen die de hoedanigheid van vluchteling in hoofde van de asielverzoekers erkennen, intrekken of weigeren te erkennen en is samengesteld uit minstens drie vaste leden voor elke taalrol, met name een voorzitter en twee bijzitters. Uw taken : De bijzitter is een onafhankelijk magistraat die de voorzitter bijstaat in het onderzoek van de dossiers en de opstelling van collegiaal beraadslaagde beslissingen. Hij/zij kan tevens ertoe gehouden zijn om alleen te zetelen en als alleenrechtsprekend lid te handelen. De bijzitter gaat na of de Commissaris-generaal voor de vluchtelingen |
du 28 juillet 1951 relative au statut des réfugiés. | en de staatlozen de Conventie van Genève van 28 juli 1951 betreffende |
Etant donné que la Commission permanente de recours des réfugiés | de status van vluchteling correct heeft toegepast. |
Daar de Vaste Beroepscommissie voor Vluchtelingen over een volheid van | |
dispose d'une plénitude de compétence, le jugement de la demande | bevoegdheid beschikt, strekt de beoordeling van de ingediende aanvraag |
introduite s'étend à l'ensemble de l'affaire, tant en fait qu'en | zich uit tot het geheel van de zaak, zowel in feite als in rechte. Met |
droit. Dans ce but, la Commission permanente de recours des réfugiés | dit oogmerk beschikt de Vaste Beroepscommissie voor vluchtelingen over |
est en possession du dossier administratif du Commissariat général aux | het administratief dossier van het Commissariaat-generaal voor de |
réfugiés et aux apatrides et de tous les nouveaux éléments produits | vluchtelingen en de staatlozen en alle nieuwe elementen die de |
par l'appelant. En outre, la Commission permanente de recours des | appellant aanbrengt. Daarnaast kan de Vaste Beroepscommissie voor |
réfugiés peut réunir de sa propre initiative tous les renseignements | Vluchtelingen op eigen initiatief alle inlichtingen verzamelen die zij |
qu'elle estime nécessaires pour se former une opinion. | nodig acht om zich een mening te vormen. |
Votre profil : | Uw profiel : |
Vous êtes Belge, vous êtes âgé de trente ans au moins et vous pouvez | U bent Belg, minstens dertig jaar oud en kunt door middel van uw |
justifier par votre diplôme ou votre rôle linguistique, que vous | diploma of taalrol bewijzen dat u de Nederlandse taal kent. |
connaissez la langue néerlandaise. | |
Vous êtes en possession d'un diplôme de docteur ou de licencié en | U beschikt over een diploma van doctor of licentiaat in de rechten of |
droit ou vous pouvez, si vous possédez un autre diplôme de docteur ou | kunt, indien u beschikt over een ander diploma van doctor of |
de licencié, faire preuve d'une expérience utile de cinq ans au moins | licentiaat, blijk geven van minstens vijf jaar nuttige ervaring in de |
relative à la problématique des réfugiés. | vluchtelingenproblematiek. |
Vous disposez d'une connaissance juridico-technique étendue en matière | U beschikt over een uitgebreide juridisch-technische kennis inzake |
de droit des réfugiés et apatrides en ce compris la doctrine et la | vreemdelingen- en vluchtelingenrecht, met inbegrip van de relevante |
jurisprudence étrangères relevantes. Vous êtes en outre prêt à adapter | buitenlandse doctrine en jurisprudentie. Bovendien bent u bereid deze |
cette connaissance en permanence, à la lumière des nouveaux | kennis voortdurend bij te schaven, in het licht van nieuwe |
développements. | ontwikkelingen. |
Vous portez un grand intérêt à la problématique des droits de l'homme | U hebt een grote belangstelling voor de mensenrechtenproblematiek en |
et vous suivez l'actualité mondiale de près. | volgt de wereldactualiteit op de voet. |
Vous disposez de grandes aptitudes écrites et orales en matière de comunication. Vous n'avez pas de problèmes pour allier des qualités sociales à un digne accomplissement de votre fonction et à une bonne perspicacité psychologique. Vous êtes capable de travailler seul ou en équipe. Vous faites preuve d'un grand engagement au travail et vous recherchez sans cesse des solutions. Attention : La fonction d'assesseur auprès de la C.P.R.R. est incompatible avec l'exercice d'un mandat public attribué lors des élections ni avec une quelconque fonction ou mission publique. | U beschikt over uitgebreide, schriftelijke en mondelinge, communicatieve vaardigheden. Een vlotte sociale omgangsstijl weet u probleemloos te koppelen aan een waardige invulling van uw ambt en een gedegen psychologisch doorzicht. U kunt zowel zelfstandig als in teamverband werken. U geeft blijk van een duidelijk engagement in de job en werkt oplossingsgericht. Let wel : Het ambt van bijzitter bij de V.B.V. is onverenigbaar met de uitoefening van een bij verkiezing verleend openbaar mandaat en met enige openbare functie of opdracht. |
Nous offrons : | Wij bieden : |
Un mandat de cinq ans (à accomplir comme un emploi à plein temps), | Een mandaat van vijf jaar (uit te oefenen in een voltijdse |
après quoi vous pouvez être nommé définitivement (la désignation et la | betrekking), na verloop waarvan u definitief benoemd kunt worden (de |
nomination se font par le Roi, sur présentation du Ministère de | aanstelling en de benoeming geschieden door de Koning, op voordracht |
l'Intérieur, au moyen d'un arrêté royal délibéré en Conseil des | van de Minister van Binnenlandse Zaken, bij een in de Ministerraad |
Ministres). | overlegd koninklijk besluit). |
Un salaire annuel brut de minimum 1 848 938 BEF, salaire annuel brut | Een minimum bruto jaarwedde van BEF 1 848 938 - maximum bruto |
de maximum 2 551 321 BEF. Le traitement mensuel brut de départ pour | jaarwedde van BEF 2 551 321. De geschatte bruto aanvangswedde voor |
décembre 1998 est estimé à 154 078 BEF. | december 1998 bedraagt BEF 154 078. |
En pratique : Vous vous sentez prêt à assumer ce mandat ? Envoyez dès lors votre candidature au Ministère de l'Intérieur, Secrétariat général, Cellule Human resources, à l'attention de Bart Dewulf - Rue Royale 66 à 1000 Bruxelles et ce, dans un délai de trente jours après publication du présent message au Moniteur belge (le cachet de la poste faisant foi). Votre candidature doit comporter une lettre de sollicitation, un curriculum vitae détaillé et une copie de vos titres obtenus. Vous démontrez clairement votre motivation dans votre lettre de sollicitation. Pour plus d'informations, il vous est loisible de prendre contact avec Bart Dewulf, au numéro de téléphone 02/5002196. Il vous est également possible de transmettre un courrier électronique à | Praktisch : Voelt u zich aangesproken om dit mandaat op te nemen ? Stuur dan uw kandidatuur naar het Ministerie van Binnenlandse Zaken, Secretariaat-generaal, cel Human resources, t.a.v. Bart Dewulf - Koningsstraat 66 te 1000 Brussel, binnen een termijn van dertig dagen vanaf de publikatie van dit bericht in het Belgisch Staatsblad (de poststempel geldt als bewijs). Uw kandidatuur dient een sollicitatiebrief, een gedetailleerd curriculam vitae en een kopie van uw behaalde titels te bevatten. In uw sollicitatiebrief geeft u duidelijk uw motivatie aan. Voor meer inlichtingen kunt u terecht bij Bart Dewulf op het telefoonnummer 02/5002196. U kunt ook mailen naar |
bart.dewulf@mibz.fgov.be ou d'envoyer un fax au numéro 02/5002115. | bart.dewulf@mibz.fgov.be of faxen op het nummer 02/5002115. |