Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Vacance D'emploi du --
← Retour vers "Ordre judiciaire Publication des places vacantes : - avocat général près la cour d'appel de Bruxelles : 1; - substitut du procureur général près la cour d'appel de Bruxelles : 1; - vice-président au tribunal du travail de Charleroi : 1 - juge au tribunal de première instance de Bruxelles : 1. Cette place remplace celle publiée au (...)"
Ordre judiciaire Publication des places vacantes : - avocat général près la cour d'appel de Bruxelles : 1; - substitut du procureur général près la cour d'appel de Bruxelles : 1; - vice-président au tribunal du travail de Charleroi : 1 - juge au tribunal de première instance de Bruxelles : 1. Cette place remplace celle publiée au (...) Rechterlijke Orde Bekendmaking van de openstaande plaatsen : - advocaat-generaal bij het hof van beroep te Brussel : 1; - substituut-procureur-generaal bij het hof van beroep te Brussel : 1; - ondervoorzitter in de arbeidsrechtbank te - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 1. Deze plaats vervangt deze gepublicee(...)
MINISTERE DE LA JUSTICE Ordre judiciaire Publication des places vacantes : - avocat général près la cour d'appel de Bruxelles : 1; - substitut du procureur général près la cour d'appel de Bruxelles : 1; - vice-président au tribunal du travail de Charleroi : 1; - juge au tribunal de première instance de Bruxelles : 1. MINISTERIE VAN JUSTITIE Rechterlijke Orde Bekendmaking van de openstaande plaatsen : - advocaat-generaal bij het hof van beroep te Brussel : 1; - substituut-procureur-generaal bij het hof van beroep te Brussel : 1; - ondervoorzitter in de arbeidsrechtbank te Charleroi : 1; - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 1. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 8 janvier 8 januari 1997;
1997; - substitut du procureur du Roi de complément dans le ressort de la - toegevoegde substituut-procureur des Konings in het rechtsgebied van
cour d'appel d'Anvers : 3. het hof van beroep te Antwerpen : 3.
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 8 juillet 1997; Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 8 juli 1997;
- substitut du procureur du Roi de complément dans le ressort de la - toegevoegde substituut-procureur des Konings in het rechtsgebied van
cour d'appel de Gand : 3. het hof van beroep te Gent : 3.
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge des 8 juillet Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad
1997 et 29 juillet 1997; van 8 juli 1997 en 29 juli 1997;
- substitut du procureur du Roi de complément dans le ressort de la - toegevoegde substituut-procureur des Konings in het rechtsgebied van
cour d'appel de Mons : 1. het hof van beroep te Bergen : 1.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 26 avril 1997; Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 26 april 1997;
- substitut de l'auditeur du travail de complément dans le ressort de - toegevoegde substituut-arbeidsauditeur in het rechtsgebied van het
la cour du travail de Mons : 1. arbeidshof te Bergen : 1.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 8 juillet 1997; Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 8 juli 1997;
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg
d'Anvers : 4. te Antwerpen : 4.
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge des 5 avril Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad
1997, 8 juillet 1997 et 23 août 1997; van 5 april 1997, 8 juli 1997 en 23 augustus 1997;
- substitut du procureur du Roi, spécialisé en matière fiscale, près - substituut-procureur des Konings, gespecialiseerd in fiskale
le tribunal de première instance d'Anvers : 1. aangelegenheden, bij de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen : 1.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 8 juillet 1997; Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 8 juli 1997;
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg
de Hasselt : 1. te Hasselt : 1.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 8 juillet 1997; Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 8 juli 1997;
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg
de Tongres : 3. te Tongeren : 3.
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 8 juillet 1997; Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 8 juli 1997;
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg
de Bruxelles : 5. te Brussel : 5.
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge des 25 mars Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad
1997, 27 mars 1997 et 8 juillet 1997; van 25 maart 1997, 27 maart 1997 en 8 juli 1997;
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg
de Termonde : 2. te Dendermonde : 2.
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 8 juillet 1997; Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 8 juli 1997;
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg
de Courtrai : 2. te Kortrijk : 2.
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge des 5 avril Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad
1997 et 8 juillet 1997; van 5 april 1997 en 8 juli 1997;
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg
d'Eupen : 2. te Eupen : 2.
Une de ces places remplace celle publiée au Moniteur belge du 8 juillet 1997; Een van deze plaatsen vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 8 juli 1997;
- substitut de l'auditeur du travail près le tribunal du travail de Bruxelles : 2. - substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te Brussel : 2.
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge des 25 mars Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad
1997 et 5 avril 1997; van 25 maart 1997 en 5 april 1997;
- substitut de l'auditeur du travail près les tribunaux du travail de - substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbanken te Verviers en
Verviers et d'Eupen : 1. te Eupen : 1.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 8 juillet 1997; Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 8 juli 1997;
- substitut de l'auditeur du travail près le tribunal du travail de - substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te Bergen : 2.
Mons : 2. Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge des 15 mars Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad
1997 et 8 juillet 1997; van 15 maart 1997 en 8 juli 1997;
- juge suppléant aux tribunaux du travail de Verviers et d'Eupen : 1. - plaatsvervangend rechter in de arbeidsrechtbanken te Verviers en te Eupen : 1.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 8 juillet Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 8 juli 1997;
1997; - juge suppléant au tribunal du travail de Tournai : 1. - plaatsvervangend rechter in de arbeidsrechtbank te Doornik : 1.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 30 avril 1997; Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 30 april 1997;
- juge suppléant à la justice de paix du troisième canton d'Anvers : - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het derde kanton
1. Antwerpen : 1.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 23 août 1997; Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 23 augustus 1997;
- juge suppléant à la justice de paix du troisième canton de Bruxelles - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het derde kanton
: 1. Brussel : 1.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 8 juillet 1997; Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 8 juli 1997;
- juge suppléant à la justice de paix du canton de Woluwe-Saint-Pierre - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton
: 1. Sint-Pieters-Woluwe : 1.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 14 août 1996; Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 14 augustus 1996;
- juge suppléant à la justice de paix : - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht :
du canton de Kruishoutem : 1; van het kanton Kruishoutem : 1;
du premier canton d'Ypres : 1; van het eerste kanton Ieper : 1;
du canton de Grivegnée : 1. van het kanton Grivegnée : 1.
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 8 juillet 1997. Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 8 juli 1997.
Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij
adressées par lettre recommandée à la poste à M. le Ministre de la een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan de heer Minister
Justice, Administration de l'Ordre judiciaire, Service du Personnel, van Justitie, Bestuur Rechterlijke Orde, Dienst Personeelszaken,
3/P/O.J. I., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, dans un délai 3/P/R.O. I., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen een termijn van
d'un mois à partir de la publication de la vacance au Moniteur belge één maand na de bekendmaking van de vacature in het Belgisch
(article 287 du Code judiciaire). Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek).
Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. Voor elk kandidatuur dient een afzonderlijk schrijven te worden gericht.
Publication des places vacantes : Bekendmaking van de openstaande plaatsen :
- employé au greffe du tribunal de première instance de Bruxelles : 1 (*); - beambte bij de griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 1 (*);
- secrétaire au parquet : - secretaris bij het parket :
- de la cour d'appel de Bruxelles : 1, à partir du 1er avril 1998; - van het hof van beroep te Brussel : 1, vanaf 1 april 1998;
- du procureur du Roi près le tribunal de première instance de - van de procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te
Bruxelles : 1, à partir du 1er avril 1998; Brussel : 1, vanaf 1 april 1998;
- secrétaire adjoint au parquet : - adjunct-secretaris bij het parket :
- du procureur du Roi près le tribunal de première instance de Gand : - van de procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te
1, à partir du 1er novembre 1997; Gent : 1, vanaf 1 november 1997;
- de l'auditeur du travail d'Anvers : 1. - van de arbeidsauditeur te Antwerpen : 1.
Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij
adressées par lettre recommandée à la poste à M. le Ministre de la een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan de heer Minister
Justice, Administration de l'Ordre judiciaire, Service du Personnel, van Justitie, Bestuur Rechterlijke Orde, Dienst Personeelszaken,
3/P/O.J. II., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, dans un délai 3/P/R.O. II., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen een termijn van
d'un mois à partir de la publication de la vacance au Moniteur belge één maand na de bekendmaking van de vacature in het Belgisch
(article 287 du Code judiciaire). Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek).
Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat
réussite de l'examen organisé par le Ministre de la Justice pour les zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van
greffes et les parquets des cours et tribunaux et ce pour l'emploi hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit
qu'ils postulent. voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn.
La connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise De kennis van het Nederlands en van het Frans is vereist van de
est exigée des candidats aux emplois vacants dans le greffe des kandidaten voor de vacante plaatsen in de griffie van de gerechten die
juridictions marquées d'un astérisque (*), conformément aux aangeduid zijn met een sterretje (*), overeenkomstig de bepalingen van
dispositions des articles 53 et 54bis de la loi du 15 juin 1935 sur de artikelen 53 en 54bis van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik
l'emploi des langues en matière judiciaire. der talen in gerechtszaken.
^