← Retour vers "Ordre judiciaire Publication des places vacantes : - avocat général près la cour
d'appel de Bruxelles : 1; - substitut du procureur général près la cour d'appel de Bruxelles
: 1; - vice-président au tribunal du travail de Charleroi : 1 - juge au tribunal de
première instance de Bruxelles : 1. Cette place remplace celle publiée au (...)"
Ordre judiciaire Publication des places vacantes : - avocat général près la cour d'appel de Bruxelles : 1; - substitut du procureur général près la cour d'appel de Bruxelles : 1; - vice-président au tribunal du travail de Charleroi : 1 - juge au tribunal de première instance de Bruxelles : 1. Cette place remplace celle publiée au (...) | Rechterlijke Orde Bekendmaking van de openstaande plaatsen : - advocaat-generaal bij het hof van beroep te Brussel : 1; - substituut-procureur-generaal bij het hof van beroep te Brussel : 1; - ondervoorzitter in de arbeidsrechtbank te - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 1. Deze plaats vervangt deze gepublicee(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE Ordre judiciaire Publication des places vacantes : - avocat général près la cour d'appel de Bruxelles : 1; - substitut du procureur général près la cour d'appel de Bruxelles : 1; - vice-président au tribunal du travail de Charleroi : 1; - juge au tribunal de première instance de Bruxelles : 1. | MINISTERIE VAN JUSTITIE Rechterlijke Orde Bekendmaking van de openstaande plaatsen : - advocaat-generaal bij het hof van beroep te Brussel : 1; - substituut-procureur-generaal bij het hof van beroep te Brussel : 1; - ondervoorzitter in de arbeidsrechtbank te Charleroi : 1; - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 1. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van |
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 8 janvier | 8 januari 1997; |
1997; - substitut du procureur du Roi de complément dans le ressort de la | - toegevoegde substituut-procureur des Konings in het rechtsgebied van |
cour d'appel d'Anvers : 3. | het hof van beroep te Antwerpen : 3. |
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 8 juillet 1997; | Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 8 juli 1997; |
- substitut du procureur du Roi de complément dans le ressort de la | - toegevoegde substituut-procureur des Konings in het rechtsgebied van |
cour d'appel de Gand : 3. | het hof van beroep te Gent : 3. |
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge des 8 juillet | Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad |
1997 et 29 juillet 1997; | van 8 juli 1997 en 29 juli 1997; |
- substitut du procureur du Roi de complément dans le ressort de la | - toegevoegde substituut-procureur des Konings in het rechtsgebied van |
cour d'appel de Mons : 1. | het hof van beroep te Bergen : 1. |
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 26 avril 1997; | Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 26 april 1997; |
- substitut de l'auditeur du travail de complément dans le ressort de | - toegevoegde substituut-arbeidsauditeur in het rechtsgebied van het |
la cour du travail de Mons : 1. | arbeidshof te Bergen : 1. |
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 8 juillet 1997; | Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 8 juli 1997; |
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance | - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg |
d'Anvers : 4. | te Antwerpen : 4. |
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge des 5 avril | Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad |
1997, 8 juillet 1997 et 23 août 1997; | van 5 april 1997, 8 juli 1997 en 23 augustus 1997; |
- substitut du procureur du Roi, spécialisé en matière fiscale, près | - substituut-procureur des Konings, gespecialiseerd in fiskale |
le tribunal de première instance d'Anvers : 1. | aangelegenheden, bij de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen : 1. |
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 8 juillet 1997; | Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 8 juli 1997; |
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance | - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg |
de Hasselt : 1. | te Hasselt : 1. |
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 8 juillet 1997; | Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 8 juli 1997; |
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance | - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg |
de Tongres : 3. | te Tongeren : 3. |
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 8 juillet 1997; | Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 8 juli 1997; |
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance | - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg |
de Bruxelles : 5. | te Brussel : 5. |
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge des 25 mars | Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad |
1997, 27 mars 1997 et 8 juillet 1997; | van 25 maart 1997, 27 maart 1997 en 8 juli 1997; |
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance | - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg |
de Termonde : 2. | te Dendermonde : 2. |
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 8 juillet 1997; | Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 8 juli 1997; |
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance | - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg |
de Courtrai : 2. | te Kortrijk : 2. |
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge des 5 avril | Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad |
1997 et 8 juillet 1997; | van 5 april 1997 en 8 juli 1997; |
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance | - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg |
d'Eupen : 2. | te Eupen : 2. |
Une de ces places remplace celle publiée au Moniteur belge du 8 juillet 1997; | Een van deze plaatsen vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 8 juli 1997; |
- substitut de l'auditeur du travail près le tribunal du travail de Bruxelles : 2. | - substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te Brussel : 2. |
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge des 25 mars | Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad |
1997 et 5 avril 1997; | van 25 maart 1997 en 5 april 1997; |
- substitut de l'auditeur du travail près les tribunaux du travail de | - substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbanken te Verviers en |
Verviers et d'Eupen : 1. | te Eupen : 1. |
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 8 juillet 1997; | Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 8 juli 1997; |
- substitut de l'auditeur du travail près le tribunal du travail de | - substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te Bergen : 2. |
Mons : 2. Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge des 15 mars | Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad |
1997 et 8 juillet 1997; | van 15 maart 1997 en 8 juli 1997; |
- juge suppléant aux tribunaux du travail de Verviers et d'Eupen : 1. | - plaatsvervangend rechter in de arbeidsrechtbanken te Verviers en te Eupen : 1. |
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 8 juillet | Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 8 juli 1997; |
1997; - juge suppléant au tribunal du travail de Tournai : 1. | - plaatsvervangend rechter in de arbeidsrechtbank te Doornik : 1. |
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 30 avril 1997; | Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 30 april 1997; |
- juge suppléant à la justice de paix du troisième canton d'Anvers : | - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het derde kanton |
1. | Antwerpen : 1. |
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 23 août 1997; | Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 23 augustus 1997; |
- juge suppléant à la justice de paix du troisième canton de Bruxelles | - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het derde kanton |
: 1. | Brussel : 1. |
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 8 juillet 1997; | Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 8 juli 1997; |
- juge suppléant à la justice de paix du canton de Woluwe-Saint-Pierre | - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton |
: 1. | Sint-Pieters-Woluwe : 1. |
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 14 août 1996; | Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 14 augustus 1996; |
- juge suppléant à la justice de paix : | - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht : |
du canton de Kruishoutem : 1; | van het kanton Kruishoutem : 1; |
du premier canton d'Ypres : 1; | van het eerste kanton Ieper : 1; |
du canton de Grivegnée : 1. | van het kanton Grivegnée : 1. |
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 8 juillet 1997. | Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 8 juli 1997. |
Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être | De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij |
adressées par lettre recommandée à la poste à M. le Ministre de la | een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan de heer Minister |
Justice, Administration de l'Ordre judiciaire, Service du Personnel, | van Justitie, Bestuur Rechterlijke Orde, Dienst Personeelszaken, |
3/P/O.J. I., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, dans un délai | 3/P/R.O. I., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen een termijn van |
d'un mois à partir de la publication de la vacance au Moniteur belge | één maand na de bekendmaking van de vacature in het Belgisch |
(article 287 du Code judiciaire). | Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. | Voor elk kandidatuur dient een afzonderlijk schrijven te worden gericht. |
Publication des places vacantes : | Bekendmaking van de openstaande plaatsen : |
- employé au greffe du tribunal de première instance de Bruxelles : 1 (*); | - beambte bij de griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 1 (*); |
- secrétaire au parquet : | - secretaris bij het parket : |
- de la cour d'appel de Bruxelles : 1, à partir du 1er avril 1998; | - van het hof van beroep te Brussel : 1, vanaf 1 april 1998; |
- du procureur du Roi près le tribunal de première instance de | - van de procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te |
Bruxelles : 1, à partir du 1er avril 1998; | Brussel : 1, vanaf 1 april 1998; |
- secrétaire adjoint au parquet : | - adjunct-secretaris bij het parket : |
- du procureur du Roi près le tribunal de première instance de Gand : | - van de procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te |
1, à partir du 1er novembre 1997; | Gent : 1, vanaf 1 november 1997; |
- de l'auditeur du travail d'Anvers : 1. | - van de arbeidsauditeur te Antwerpen : 1. |
Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être | De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij |
adressées par lettre recommandée à la poste à M. le Ministre de la | een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan de heer Minister |
Justice, Administration de l'Ordre judiciaire, Service du Personnel, | van Justitie, Bestuur Rechterlijke Orde, Dienst Personeelszaken, |
3/P/O.J. II., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, dans un délai | 3/P/R.O. II., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen een termijn van |
d'un mois à partir de la publication de la vacance au Moniteur belge | één maand na de bekendmaking van de vacature in het Belgisch |
(article 287 du Code judiciaire). | Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de | De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat |
réussite de l'examen organisé par le Ministre de la Justice pour les | zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van |
greffes et les parquets des cours et tribunaux et ce pour l'emploi | hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit |
qu'ils postulent. | voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn. |
La connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise | De kennis van het Nederlands en van het Frans is vereist van de |
est exigée des candidats aux emplois vacants dans le greffe des | kandidaten voor de vacante plaatsen in de griffie van de gerechten die |
juridictions marquées d'un astérisque (*), conformément aux | aangeduid zijn met een sterretje (*), overeenkomstig de bepalingen van |
dispositions des articles 53 et 54bis de la loi du 15 juin 1935 sur | de artikelen 53 en 54bis van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik |
l'emploi des langues en matière judiciaire. | der talen in gerechtszaken. |