Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Vacance D'emploi du --
← Retour vers "Ordre judiciaire Publication des places vacantes : - juge suppléant à la justice de paix du neuvième canton de Bruxelles : 1. -juge suppléant à la justice de paix du canton de Hamoir : 1. Cette place remplace celle publiée au Monite -juge suppléant à la justice de paix du canton d'Andenne : 1 (à partir du 28 septembre 1997). L(...)"
Ordre judiciaire Publication des places vacantes : - juge suppléant à la justice de paix du neuvième canton de Bruxelles : 1. -juge suppléant à la justice de paix du canton de Hamoir : 1. Cette place remplace celle publiée au Monite -juge suppléant à la justice de paix du canton d'Andenne : 1 (à partir du 28 septembre 1997). L(...) Rechterlijke Orde Bekendmaking van de openstaande plaatsen : - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het negende kanton Brussel : 1. -plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Hamoir : 1. Deze plaats ver -plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Andenne : 1 (vanaf 28 september 1997).(...)
MINISTERE DE LA JUSTICE Ordre judiciaire Publication des places vacantes : - juge suppléant à la justice de paix du neuvième canton de Bruxelles : 1. -juge suppléant à la justice de paix du canton de Hamoir : 1. MINISTERIE VAN JUSTITIE Rechterlijke Orde Bekendmaking van de openstaande plaatsen : - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het negende kanton Brussel : 1. -plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Hamoir : 1. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 17 janvier 17 januari 1997;
1997; -juge suppléant à la justice de paix du canton d'Andenne : 1 (à partir -plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Andenne :
du 28 septembre 1997). 1 (vanaf 28 september 1997).
Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij
adressées par lettre recommandée à la poste à Monsieur le Ministre de een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan de heer Minister
la Justice, Administration de l'Ordre judiciaire, Service du van Justitie, Bestuur Rechterlijke Orde, Dienst Personeelszaken,
Personnel, 3/P/O.J. I., boulevard de Waterloo115, 1000 Bruxelles, dans 3/P/R.O. I, Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen een termijn van één
un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au maand na de bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad
Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek).
Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature;. Voor elke kandidatuur dient een afzonderlijk schrijven te worden
- greffier en chef du tribunal de commerce de Bruges : 1, à partir du gericht; - hoofdgriffier van de rechtbank van koophandel te Brugge : 1, vanaf 1
1er janvier 1998; januari 1998;
- greffier : - griffier :
- au tribunal du travail de Liège : 1, à partir du 3 février 1998; - bij de arbeidsrechtbank te Luik : 1, vanaf 3 februari 1998;
- à la justice de paix du canton de Molenbeek-Saint-Jean : 1 (*); - bij het vredegerecht van het kanton Sint-Jans-Molenbeek : 1 (*);
- greffier-adjoint à la justice de paix du canton de Westerlo : 1; - adjunct-griffier bij het vredegerecht van het kanton Westerlo : 1;
- employé au greffe du tribunal de première instance de : - beambte bij de griffie van de rechtbank van eerste aanleg te :
- Courtrai : 1; - Kortrijk : 1;
- Liège : 1; - Luik : 1;
- secrétaire au parquet du procureur du Roi près le tribunal de - secretaris bij het parket van de procureur des Konings bij de
première instance de : rechtbank van eerste aanleg te :
- Tongres : 1, à partir du 1er février 1998; - Tongeren : 1, vanaf 1 februari 1998;
- Gand : 1, à partir du 1er décembre 1997. - Gent : 1, vanaf 1 december 1997.
Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij
adressées par lettre recommandée à la poste à M. le Ministre de la een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan de heer Minister
Justice, Administration de l'Ordre judiciaire, Service du Personnel, van Justitie, Bestuur Rechterlijke Orde, Dienst Personeelszaken,
3/P/O.J. II., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, dans un délai 3/P/R.O. II., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen een termijn van
d'un mois à partir de la publication de la vacance au Moniteur belge één maand na de bekendmaking van de vacature in het Belgisch
(article 287 du Code judiciaire). Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek).
Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat
réussite de l'examen organisé par le Ministre de la Justice pour les zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van
greffes et les parquets des cours et tribunaux et ce pour l'emploi hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit
qu'ils postulent. voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn.
La connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise De kennis van het Nederlands en van het Frans is vereist van de
est exigée des candidats aux emplois vacants dans le greffe des kandidaten voor de vacante plaatsen in de griffie van de gerechten die
juridictions marquées d'une astérisque (*), conformément aux aangeduid zijn met een sterretje (*), overeenkomstig de bepalingen van
dispositions des articles 53 et 54bis de la loi du 15 juin 1935 sur de artikelen 53 en 54bis van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik
l'emploi des langues en matières judiciaire. der talen in gerechtszaken.
^