← Retour vers "Ordre judiciaire Publication des places vacantes: conseiller à la Cour de cassation
dont la présentation incombe au Sénat: 1 ; juge au tribunal de
première instance de Charleroi: 1 (à partir du 16 janvier 1(...) président du tribunal du
travail d'Audenarde (à partir du 17 janvier 1998). Les candidatures à(...)"
Ordre judiciaire Publication des places vacantes: conseiller à la Cour de cassation dont la présentation incombe au Sénat: 1 ; juge au tribunal de première instance de Charleroi: 1 (à partir du 16 janvier 1(...) président du tribunal du travail d'Audenarde (à partir du 17 janvier 1998). Les candidatures à(...) | Rechterlijke Orde Bekendmaking van de openstaande plaatsen: raadsheer in het Hof van Cassatie van wie de voordracht toekomt aan de Senaat: 1 ; rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Charleroi: 1 (vanaf 16 j(...) voorzitter van de arbeidsrechtbank te Oudenaarde (vanaf 17 januari 1998). De kandidaturen voor(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde |
Publication des places vacantes: | Bekendmaking van de openstaande plaatsen: |
conseiller à la Cour de cassation dont la présentation incombe au | raadsheer in het Hof van Cassatie van wie de voordracht toekomt aan de |
Sénat: 1 (à partir du 14 janvier 1998); | Senaat: 1 (vanaf 14 januari 1998); |
juge au tribunal de première instance de Charleroi: 1 (à partir du 16 | rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Charleroi: 1 (vanaf 16 |
janvier 1998); | januari 1998); |
président du tribunal du travail d'Audenarde (à partir du 17 janvier | voorzitter van de arbeidsrechtbank te Oudenaarde (vanaf 17 januari |
1998). | 1998). |
Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être | De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij |
adressées par lettre recommandée à la poste à « M. le Ministre de la | een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan « de heer |
Justice, Administration de l'Ordre judiciaire, Service du Personnel, | Minister van Justitie, Bestuur Rechterlijke Orde, Dienst |
3/P/O.J. I., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles », dans un | Personeelszaken, 3/P/R.O. I., Waterloolaan 115, 1000 Brussel », binnen |
délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au Moniteur | een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het |
belge (article 287 du Code judiciaire). | Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature; | Voor elke kandidatuur dient een afzonderlijk schrijven te worden |
greffier à la justice de paix du neuvième canton de Bruxelles: 1 (*); | gericht; griffier bij het vredegerecht van het negende kanton Brussel: 1 (*); |
greffier adjoint à la justice de paix du canton de: | adjunct-griffier bij het vredegerecht van het kanton: |
Enghien et Lens: 1; | Edingen en Lens: 1; |
Boussu: 1; | Boussu: 1; |
Gand VI: 1; | Gent VI: 1; |
rédacteur au greffe du tribunal de commerce de Mons: 1; | opsteller bij de griffie van de rechtbank van koophandel te Bergen: 1; |
employé au greffe: | beambte bij de griffie: |
du tribunal de commerce d'Anvers: 1; | van de rechtbank van koophandel te Antwerpen: 1; |
du tribunal de police de Louvain: 1; | van de politierechtbank te Leuven: 1; |
de la justice de paix du deuxième canton de Bruges: 1; | van het vredegerecht van het tweede kanton Brugge: 1; |
rédacteur au parquet du procureur du Roi près le tribunal de première | opsteller bij het parket van de procureur des Konings bij de rechtbank |
instance de Dinant: 1; | van eerste aanleg te Dinant: 1; |
employé au parquet du procureur du Roi près le tribunal de première | beambte bij het parket van de procureur des Konings bij de rechtbank |
instance de Hasselt: 1. | van eerste aanleg te Hasselt: 1. |
Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être | De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij |
adressées par lettre recommandée à la poste à « M. le Ministre de la | een ter post aangetekend schrijven aan « de heer Minister van |
Justice, Administration de l'Ordre judiciaire, Service du Personnel | Justitie, Bestuur Rechterlijke Orde, Dienst Personeelszaken 3/P/R.O. |
3/P/O.J. II, boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles », dans un | II., Waterloolaan 115, 1000 Brussel », worden gericht binnen een |
délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au Moniteur | termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het |
belge (article 287 du Code judiciaire). | Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
La connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise | De kennis van het Nederlands en van het Frans is vereist van de |
est exigée des candidats aux emplois vacants dans le greffe des | kandidaten voor de vacante plaatsen in de griffie van de gerechten die |
juridictions marquées d'un astérisque (*), conformément aux | aangeduid zijn met een sterretje (*), overeenkomstig de bepalingen van |
dispositions des articles 53 et 54bis de la loi du 15 juin 1935 sur | de artikelen 53 en 54bis van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik |
l'emploi des langues en matière judiciaire. | der talen in gerechtszaken. |