← Retour vers "Appel à candidatures néerlandophones pour le mandat du président suppléant au sein de la chambre de recours régionale "
Appel à candidatures néerlandophones pour le mandat du président suppléant au sein de la chambre de recours régionale | Oproep tot Nederlandstalige kandidaten voor het mandaat van plaatsvervangend voorzitter voor de gewestelijke kamer van beroep |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
24 OCTOBRE 2022. - Appel à candidatures néerlandophones pour le mandat | 24 OKTOBER 2022. - Oproep tot Nederlandstalige kandidaten voor het |
du président suppléant au sein de la chambre de recours régionale | mandaat van plaatsvervangend voorzitter voor de gewestelijke kamer van beroep |
1. Contexte | 1. Context |
L'emploi des noms masculins est uniquement épicène en vue d'assurer la | Het gebruik van de mannelijke vorm heeft uitsluitend als doel de tekst |
lisibilité du texte. | leesbaarder te maken. |
Les articles 29 et suivants de l'arrêté du Gouvernement de la Région | De artikelen 29 en volgende van het besluit van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale du 21 mars 2018 portant le statut administratif et | Hoofdstedelijke Regering van 21 maart 2018 houdende het administratief |
pécuniaire des agents des services publics régionaux de Bruxelles | statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de |
prévoient l'établissement d'une chambre de recours régionale, | gewestelijke overheidsdiensten van Brussel voorzien in de oprichting |
compétente pour les recours : | van een regionale kamer van beroep, bevoegd voor de beroepen: |
1° En matière de stage, d'évaluation, d'absences, de congés, de | 1° Inzake stage, evaluatie, afwezigheden, verloven, disponibiliteit |
disponibilité par retrait d'emploi dans l'intérêt du service et de | wegens ambtsontheffing in het belang van de dienst en verklaring van |
déclaration d'inaptitude professionnelle définitive des agents du | definitieve beroepsongeschiktheid van de ambtenaren van de |
Service public régional de Bruxelles et des institutions et organismes | Gewestelijke Overheidsdienst Brussel en van de instellingen en |
soumis aux règles de l'arrêté du Gouvernement de la Région | organismen onderworpen aan de regels van het besluit van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale du 21 mars 2018 portant le statut administratif et | Hoofdstedelijke Regering van 21 maart 2018 houdende het administratief |
pécuniaire des agents des organismes d'intérêt public de la Région de | statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de |
instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | |
Bruxelles-Capitale et d'évaluation, d'absences et de congés des | en de evaluatie, afwezigheden en verloven van de contractuele |
membres du personnel contractuel précités. Dans ces matières, la | personeelsleden van voornoemde dienst, instellingen en organismen. In |
chambre dispose d'un pouvoir de décision. | deze aangelegenheden geniet de kamer een beslissingsbevoegdheid. |
2° En matière disciplinaire des agents de tous les niveaux des | 2° Inzake tuchtaangelegenheden voor ambtenaren van alle niveaus van |
institutions et organismes susmentionnés. Dans ces matières, la chambre rend un avis motivé. En matière disciplinaire, la chambre peut ordonner des mesures d'instruction complémentaires soit d'office, soit à la demande du requérant ou de son défendeur, soit à la demande de l'autorité. Le président (suppléant) ouvre et clôture les audiences de la chambre. Il décide de l'ordre dans lequel les recours sont traités. Il mène le débat et veille au bon ordre de l'audience. En ce qui concerne le vote en matière disciplinaire, le président participe mais ne prend pas part au vote. | bovenvermelde dienst, instellingen en organismen. In deze aangelegenheden brengt de kamer een gemotiveerd advies uit. Voor tuchtzaken kan de kamer bijkomende onderzoeksmaatregelen bevelen, hetzij van ambtswege, hetzij op verzoek van de verzoeker of zijn verdediger, hetzij op verzoek van de overheid. De (plaatsvervangende) voorzitter opent en sluit de zittingen van de kamer en stelt de volgorde vast waarin de beroepen worden behandeld. Hij leidt de debatten en waakt over het goede verloop van de zitting. Wat de stemming in tuchtzaken betreft, neemt de voorzitter deel aan de beraadslagingen, doch niet aan de stemming zelf. |
L'article 30, § 1 de l'arrêté du Gouvernement de la Région | Artikel 30, § 1 van het van het besluit van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale du 21 mars 2018 portant le statut administratif et | Hoofdstedelijke Regering van 21 maart 2018 houdende het administratief |
pécuniaire des agents des services publics régionaux de Bruxelles | statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de |
précise que la chambre comprend une section d'expression française et | gewestelijke overheidsdiensten van Brussel bepaalt dat de kamer is |
une section d'expression néerlandaise. Le rôle ou le régime | onderverdeeld in een Franstalige en Nederlandstalige afdeling. De |
linguistique du membre du personnel détermine la section devant | taalrol of het taalstelsel van het personeelslid bepaalt de afdeling |
laquelle il comparaît. | waarvoor hij verschijnt. |
La chambre de recours régionale se réunit actuellement en moyenne une | De gewestelijke kamer van beroep zetelt thans gemiddeld 1 keer per |
fois par mois. Les recours à traiter sont répartis entre le président | maand. De te behandelen beroepen worden verdeeld tussen de effectieve |
effectif et le président suppléant. | en de plaatsvervangende voorzitter. |
Une indemnité forfaitaire de 250 EUR par séance est accordée aux | Een forfaitaire vergoeding van 250 EUR per vergadering wordt toegekend |
présidents et aux présidents suppléants de la chambre de recours | aan de voorzitters en de plaatsvervangende voorzitters van de |
régionale. Ce montant est lié aux fluctuations de l'indice pivot. | gewestelijke kamer van beroep. Dit bedrag wordt gekoppeld aan de |
La chambre de recours régionale a son siège au Boulevard Emile | schommelingen van de spilindex. |
Jacqmain 20, 1000 Bruxelles. | De gewestelijke kamer van beroep zetelt te Emile Jacqmainlaan 20, 1000 |
Le fonctionnement de la chambre de recours régionale est précisé dans | Brussel. De werking van de gewestelijke kamer van beroep wordt bepaald in de |
les articles 29 et suivants de l'arrêté du Gouvernement de la Région | artikelen 29 en verder van het besluit van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale du 21 mars 2018 portant le statut administratif et | Hoofdstedelijke Regering van 21 maart 2018 houdende het administratief |
pécuniaire des agents des services publics régionaux de Bruxelles et | statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de |
dans le règlement d'ordre intérieur du 16 septembre 2021 de la chambre de recours régionale. 2. Place vacante La place suivante est vacante : président suppléant néerlandophone. Le mandat à pourvoir est à durée indéterminée 3. Conditions générales pour postuler L'article 30, § 2, 1° précise que chacune des deux sections se compose d'un président effectif et d'un président suppléant. Il s'agit soit de magistrats, de magistrats honoraires ou de magistrats émérites, soit d'avocats ayant au moins dix ans d'expérience dans le droit administratif. Les candidats doivent adresser leur candidature au plus tard le 31 décembre 2022par la voie électronique (e-mail : crr@talent.brussels). Ils y joindront un cv et une lettre de motivation. Toute information concernant cette chambre ou ce poste vacant peut | gewestelijke overheidsdiensten van Brussel en in het huishoudelijk reglement van 16 september 2021 van de gewestelijke kamer van beroep. 2. Vacante plaats De volgende plaats is geopend: Nederlandstalige plaatsvervangende voorzitter. Het mandaat is voor onbepaalde duur. 3. Voorwaarden voor het solliciteren Artikel 30, § 2, 1° bepaalt dat elk van de twee afdelingen is samengesteld uit een effectieve en een plaatsvervangende voorzitter. Zij zijn ofwel magistraat, magistraat op rust of emeritus-magistraat, ofwel advocaat met minstens tien jaar ervaring inzake administratief recht. De kandidaten dienen hun kandidatuur uiterlijk tegen 31 december 2022 in te dienen via elektronische weg (e-mail: crr@talent.brussels). De kandidaten voegen een cv en motivatiebrief bij hun kandidatuur. Informatie aanvragen over de kamer of de vacature kan op het volgende |
être demandée via le mail suivant : crr@talent.brussels. | adres: crr@talent.brussels. |