Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Règlement du --
← Retour vers "Règlement de la Chambre des représentants Modifications Lors de sa séance plénière du 19 juillet 2018, la Chambre des représentants a apporté les modifications suivantes à son Règlement: I. L'article 24, alinéa 2, du Règlement de la Chambr II. L'article 26, n° 4, du même Règlement est remplacé par ce qui suit: "4. Sans préjudice(...)"
Règlement de la Chambre des représentants Modifications Lors de sa séance plénière du 19 juillet 2018, la Chambre des représentants a apporté les modifications suivantes à son Règlement: I. L'article 24, alinéa 2, du Règlement de la Chambr II. L'article 26, n° 4, du même Règlement est remplacé par ce qui suit: "4. Sans préjudice(...) Reglement van de Kamer van volksvertegenwoordigers Wijzigingen De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft tijdens haar plenaire vergadering van 19 juli 2018 de volgende wijzigingen aan haar Reglement aangebracht: I. Artikel 24, tweede lid, II. Artikel 26, nr. 4, van hetzelfde Reglement wordt vervangen als volgt: "4. Onverminderd (...)
CHAMBRES LEGISLATIVES, CHAMBRE DES REPRESENTANTS Règlement de la Chambre des représentants Modifications Lors de sa séance plénière du 19 juillet 2018, la Chambre des représentants a apporté les modifications suivantes à son Règlement: I. L'article 24, alinéa 2, du Règlement de la Chambre des représentants est complété par ce qui suit: "et aux propositions de loi mettant en oeuvre un acte législatif de l'Union européenne.". (7) II. L'article 26, n° 4, du même Règlement est remplacé par ce qui suit: "4. Sans préjudice de l'application de l'article 157, n° 1, un vote nominatif est toujours organisé en commission sur l'ensemble d'un avis, d'une proposition ou d'un projet de loi. Dans les autres cas, la commission vote à main levée. Les explications de vote n'y sont pas d'application. En cas de vote nominatif, les votes et les abstentions émis par les membres sont publiés au rapport visé à l'article 78, tant par membre que par groupe.". (6) WETGEVENDE KAMERS, KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS Reglement van de Kamer van volksvertegenwoordigers Wijzigingen De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft tijdens haar plenaire vergadering van 19 juli 2018 de volgende wijzigingen aan haar Reglement aangebracht: I. Artikel 24, tweede lid, van het Reglement van de Kamer van volksvertegenwoordigers wordt aangevuld met volgende woorden: "en de wetsvoorstellen die een wetgevingshandeling van de Europese Unie implementeren.". (7) II. Artikel 26, nr. 4, van hetzelfde Reglement wordt vervangen als volgt: "4. Onverminderd de toepassing van artikel 157, nr. 1, wordt in de commissies steeds een naamstemming gehouden over het geheel van een advies, voorstel of wetsontwerp. In de andere gevallen, stemt de commissie bij handopsteken. Stemverklaringen zijn er niet van toepassing. Indien een naamstemming wordt gehouden, worden de door de leden uitgebrachte stemmingen en onthoudingen zowel individueel als per fractie bekendgemaakt in het verslag bedoeld in artikel 78.". (6)
III. Dans l'article 28 du même Règlement, il est inséré un n° 2bis III. In artikel 28 van hetzelfde Reglement wordt een nr. 2bis
rédigé comme suit: ingevoegd, luidende:
"2bis. En cas d'auditions telles que visées aux nos 1 et 2, il est "2bis. Bij hoorzittingen zoals bedoeld onder de nrs. 1 en 2 wordt
demandé aux orateurs de préciser explicitement au début de l'audition: sprekers gevraagd om bij het begin van de hoorzitting duidelijk te vermelden of ze:
1° s'ils sont ou ont été associés à quelque autre titre que ce soit à 1° in een andere hoedanigheid betrokken zijn of geweest zijn bij
des initiatives relatives à la législation à l'examen, et initiatieven betreffende de voorliggende wetgeving, en
2° s'ils sont rémunérés pour leur contribution à l'audition, et le cas 2° betaald worden voor de bijdrage aan de hoorzitting en in voorkomend
échéant, par quelle instance.". (9) geval door welke instantie.". (9)
IV. Dans le même Règlement, il est inséré un article 35bis rédigé IV. In hetzelfde Reglement wordt een artikel 35bis ingevoegd,
comme suit: luidende:
"

Art. 35bis.Les documents de consultation, le programme législatif

"

Art. 35bis.De aan de Kamer gezonden discussiedocumenten, jaarlijks

annuel et tout autre instrument de programmation législative ou de wetgevingsprogramma en andere instrumenten voor
stratégie politique de la Commission européenne transmis à la Chambre wetgevingsprogrammering en beleidsstrategie van de Europese Commissie
sont remis aux membres de la commission permanente concernée afin worden aan de leden van de betrokken vaste commissie bezorgd teneinde
qu'ils examinent ces documents et, si nécessaire, nouent le dialogue deze documenten te onderzoeken en zo nodig met de Europese Commissie
avec la Commission européenne, conformément au Protocole n° 1 sur le in dialoog te treden, overeenkomstig Protocol nr. 1 betreffende de rol
rôle des parlements nationaux dans l'Union européenne, annexé au van de nationale parlementen in de Europese Unie, gevoegd bij het
Traité sur l'Union européenne et au Traité sur le fonctionnement de Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de
l'Union européenne. werking van de Europese Unie.
Les projets d'actes législatifs transmis à la Chambre sont remis aux De aan de Kamer gezonden ontwerpen van wetgevingshandelingen worden
membres de la commission permanente concernée afin qu'ils les aan de leden van de betrokken vaste commissie bezorgd teneinde deze te
examinent à la lumière des principes de subsidiarité et de onderzoeken in het licht van de beginselen van subsidiariteit en
proportionnalité, comme le prévoit le Protocole n° 2 sur l'application evenredigheid, zoals bepaald in Protocol nr. 2 betreffende de
des principes de subsidiarité et de proportionnalité, annexé au Traité toepassing van de beginselen van subsidiariteit en evenredigheid,
sur l'Union européenne et au Traité sur le fonctionnement de l'Union gevoegd bij het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag
européenne. betreffende de werking van de Europese Unie.
Les informations relatives à ces documents sont transmises par le De informatievoorziening met betrekking tot deze documenten gebeurt
secrétariat du comité d'avis pour les Questions européennes en via het secretariaat van het adviescomité voor Europese
concertation avec l'europromoteur de chaque commission permanente.". Aangelegenheden in samenspraak met de europromotor van elke vaste
(7) commissie.". (7)
V. L'article 36 du même Règlement est complété par un alinéa 2 rédigé V. Artikel 36 van hetzelfde Reglement wordt aangevuld met een tweede
comme suit: lid, luidende:
"Les ordres du jour et les résultats des sessions du Conseil, les "De aan de Kamer gezonden agenda's en resultaten van de
propositions visant à réviser le traité sur l'Union européenne et le Raadszittingen, voorstellen tot herziening van het verdrag betreffende
traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, ainsi que les de Europese Unie en het verdrag betreffende de werking van de Europese
rapports annuels de la Cour des Comptes européenne qui sont transmis à Unie, en jaarverslagen van de Europese Rekenkamer worden aan de leden
la Chambre sont remis aux membres de la commission permanente concernée.". (7) van de betrokken vaste commissie bezorgd.". (7)
VI. Dans le même Règlement, il est inséré un article 37ter rédigé VI. In hetzelfde Reglement wordt een artikel 37ter ingevoegd,
comme suit: luidende:
"

Art. 37ter.A l'issue de la présentation du Programme législatif et

"

Art. 37ter.Na voorstelling in het adviescomité voor Europese

de travail annuel de la Commission européenne au sein du comité d'avis aangelegenheden van het jaarlijkse wetgevings- en werkprogramma van de
pour les Questions européennes, chaque commission permanente définit Europese Commissie, wijst elke vaste commissie de prioritaire dossiers
ses dossiers prioritaires. La liste des dossiers prioritaires est aan. De lijst van prioritaire dossiers wordt na goedkeuring door de
communiquée au gouvernement après avoir été approuvée par la
Conférence des présidents, dans la mesure du possible avant le 1er Conferentie van voorzitters aan de regering meegedeeld, zo mogelijk
janvier de l'année concernée. Un dossier prioritaire est mis à l'ordre voor 1 januari van het betreffende jaar. Een prioritair dossier wordt
du jour de la commission concernée dès sa publication. in de betrokken commissie geagendeerd zodra het is bekendgemaakt.
Si de nouvelles propositions législatives européennes qui ne figurent Indien in de loop van het jaar nieuwe wetgevende EU-voorstellen worden
pas sur la liste établie sont publiées au cours de l'année, elles bekendgemaakt die niet op de vastgestelde lijst voorkomen, kunnen deze
peuvent être examinées sur proposition d'une commission permanente et op voorstel van een vaste commissie en na kennisgeving aan de regering
après notification au gouvernement.". (7) in behandeling worden genomen.". (7)
VII. L'article 68.I du même Règlement est complété par un n° 6 rédigé VII. Artikel 68.I van hetzelfde Reglement wordt aangevuld met een
comme suit: bepaling onder nr. 6, luidende:
"6. Le comité fixe ses modalités de fonctionnement dans un règlement "6. Het comité stelt in een huishoudelijk reglement de nadere regels
d'ordre intérieur.". (7) betreffende zijn werking vast.". (7)
VIII. Dans l'article 68.II, n° 2, alinéa 1er, du même Règlement, le VIII. In artikel 68.II, nr. 2, eerste lid, van hetzelfde Reglement
mot "alternativement" est abrogé. (7) worden de woorden "op alternerende wijze," opgeheven. (7)
IX. Dans l'article 111, alinéa 3, du même Règlement, une phrase IX. In artikel 111, derde lid, van hetzelfde Reglement wordt tussen de
rédigée comme suit est insérée entre la deuxième et la troisième tweede en de derde zin een zin ingevoegd, luidende:
phrase: "Dans une rubrique fixe, elles précisent également quelle suite a été "In een vaste rubriek preciseren zij eveneens welk gevolg is gegeven
donnée aux obligations imposées par l'UE, quels problèmes y sont liés aan de EU-verplichtingen, welke problemen daarbij opduiken en welke
et quels nouveaux défis se présentent en la matière.". (7) nieuwe uitdagingen zich ter zake aandienen.". (7)
X. L'article 121bis, n° 1, alinéa 2, du même Règlement, est complété X. Artikel 121bis, nr. 1, tweede lid, van hetzelfde Reglement wordt
par une phrase rédigée comme suit: aangevuld met een zin, luidende:
"Dans une rubrique fixe, ils précisent également quelle suite a été "In een vaste rubriek preciseren zij eveneens welk gevolg is gegeven
donnée aux obligations imposées par l'UE, quels problèmes y sont liés aan de EU-verplichtingen, welke problemen daarbij opduiken en welke
et quels nouveaux défis se présentent en la matière.". (7) nieuwe uitdagingen zich ter zake aandienen.". (7)
XI. L'article 123 du même Règlement est remplacé par ce qui suit: XI. Artikel 123 van hetzelfde Reglement wordt vervangen als volgt:
"

Art. 123.Le membre qui désire poser une question au gouvernement en

"

Art. 123.Een lid dat verlangt een vraag tot de regering te richten,

remet le texte au président de la Chambre. Le président le transmet au ministre concerné. La réponse est renvoyée au président dans un délai de vingt jours ouvrables.(10) Le président garde la réponse à la disposition exclusive du membre pendant un délai de dix jours ouvrables. Après l'expiration du délai visé à l'alinéa 3, la question et la réponse sont insérées dans le Bulletin des Questions et Réponses qui, lorsque la Chambre tient séance, paraît une fois par semaine. Si la réponse ne parvient pas au président dans le délai prévu à l'alinéa 2, seule la question est publiée, sauf à être reproduite lors de la publication de la réponse. Les réponses des ministres aux questions écrites ne font l'objet bezorgt de tekst ervan aan de voorzitter van de Kamer. De voorzitter zendt de tekst door aan de betrokken minister. Het antwoord wordt binnen twintig werkdagen aan de voorzitter gezonden.(10) De voorzitter houdt het antwoord gedurende tien werkdagen exclusief beschikbaar voor het lid. Na de termijn bedoeld in het derde lid worden de vraag en het antwoord opgenomen in het Bulletin van Vragen en Antwoorden, dat wekelijks verschijnt gedurende de periode waarin de Kamer vergadert. Is het antwoord aan de voorzitter niet overgezonden binnen de termijn bedoeld in het tweede lid dan wordt enkel de vraag bekendgemaakt, met dien verstande evenwel dat zij bij de bekendmaking van het antwoord opnieuw wordt opgenomen. De antwoorden van de minister op de schriftelijke vragen geven geen
d'aucune réplique ni discussion.". (1) aanleiding tot repliek of debat.". (1)
XII. Dans l'article 128 du même Règlement, les modifications suivantes XII. In artikel 128 van hetzelfde Reglement worden de volgende
sont apportées: wijzigingen aangebracht:
1° une phrase rédigée comme suit est insérée entre la première et la 1° tussen de eerste en tweede zin wordt een zin ingevoegd, luidende:
deuxième phrase: "Si des membres appartenant à au moins cinq groupes "Worden door leden die behoren tot minstens vijf politieke fracties
politiques posent des questions concernant le même objet, celles-ci
sont automatiquement jointes pour qu'elles fassent l'objet d'un débat vragen gesteld met hetzelfde onderwerp, dan worden deze samengevoegd
d'actualité en commission."; tot een actualiteitsdebat in commissie.";
2° l'article est complété par une phrase rédigée comme suit: "Ce débat 2° het artikel wordt aangevuld met een zin, luidende: "Dit
d'actualité a priorité sur les autres questions et interpellations.". actualiteitsdebat heeft voorrang op de andere vragen en
(4) interpellaties.". (4)
XIII. Dans l'article 161 du même Règlement, le mot "avril" est XIII. In artikel 161 van hetzelfde Reglement wordt het woord "april"
remplacé par le mot "octobre". (8) vervangen door het woord "oktober". (8)
XIV. Dans l'article 162 du même Règlement, le mot "avril" est remplacé XIV. In artikel 162 van hetzelfde Reglement wordt het woord "april"
par le mot "octobre". (8) vervangen door het woord "oktober". (8)
XV. Dans le titre IV du même Règlement, il est inséré un chapitre XV. In titel IV van hetzelfde Reglement wordt een hoofdstuk IIIter met
IIIter, intitulé "Du registre des lobbies", rédigé comme suit: als opschrift "Het lobbyregister" ingevoegd, luidende:
"Chapitre IIIter. Du registre des lobbies". (3) "Hoofdstuk IIIter. Het lobbyregister". (3)
XVI. Dans le titre IV, chapitre IIIter, du même Règlement, il est XVI. In titel IV, hoofdstuk IIIter, van hetzelfde Reglement wordt een
inséré un article 163ter rédigé comme suit: artikel 163ter ingevoegd, luidende:
"

Art. 163ter.1. Les personnes, censées représenter un des organismes

"

Art. 163ter.1. De personen die geacht worden een van de in nr. 2

bedoelde organisaties te vertegenwoordigen en die een in nr. 3
visés au n° 2, qui exercent une activité visée au n° 3, sont tenues de bedoelde activiteit uitoefenen, zijn verplicht het door de Kamer
signer le registre tenu par la Chambre. bijgehouden register te ondertekenen.
2. Les organismes visés au n° 1 sont les suivants: 2. De in nr. 1 bedoelde organisaties zijn:
1° les cabinets de consultants spécialisés, cabinets d'avocats et 1° de professionele adviesbureaus, advocatenkantoren en als
consultants agissant en qualité d'indépendants; zelfstandige werkzame raadgevers;
2° les "représentants internes", groupements professionnels et 2° de "interne vertegenwoordigers", beroepsgroeperingen alsmede
associations syndicales et professionnelles; vakbonds- en beroepsverenigingen;
3° les organisations non gouvernementales; 3° de niet-gouvernementele organisaties;
4° les groupes de réflexion, les organismes de recherche et les institutions universitaires; 5° les organisations représentant des églises et des communautés religieuses; 6° les organisations représentant des autorités locales, régionales et municipales, et d'autres entités publiques ou mixtes. 3. Les activités couvertes par le registre sont les activités, autres que celles visées au n° 4, menées dans le but d'influer directement ou indirectement sur l'élaboration ou la mise en oeuvre des politiques ou sur les processus de décision de la Chambre. Toutes les organisations et personnes agissant en qualité d'indépendants, quel que soit leur statut juridique, exerçant des activités, en cours ou en préparation, couvertes par le registre, sont censées s'enregistrer dans le registre. 4. Ne sont pas couvertes par le registre, les activités concernant la fourniture de conseils juridiques et d'autres conseils professionnels dans la mesure où elles: - consistent en des activités de conseil et de contacts avec les instances publiques, destinées à éclairer un client sur une situation juridique générale ou sur sa situation juridique spécifique ou à le conseiller sur l'opportunité ou la recevabilité d'une démarche spécifique de nature juridique ou administrative dans l'environnement juridique et réglementaire existante, - consistent en des conseils prodigués à un client en vue de l'aider à s'assurer que ses activités sont conformes au droit applicable, - consistent en des analyses et des études préparées pour des clients sur l'impact potentiel de tous changements législatifs ou réglementaires au regard de leur situation juridique ou de leur domaine d'activité, - consistent en une représentation dans le cadre d'une procédure de conciliation ou de médiation visant à éviter qu'un litige soit porté devant une instance juridictionnelle ou administrative, ou - touchent à l'exercice du droit fondamental d'un client à un procès équitable, y compris le droit de la défense dans le cadre de procédures administratives, telles que les activités qui y sont exercées par des avocats ou tous autres professionnels concernés. Si une entreprise et ses conseillers sont impliqués dans une affaire ou une procédure juridique ou administrative spécifique, en tant que parties, toute activité qui y est directement liée et ne vise pas en tant que telle à modifier le cadre juridique existant, n'est pas couverte par le registre. Les activités des partenaires sociaux en tant qu'acteurs du dialogue social, tels que les syndicats et les associations patronales, ne sont pas couvertes par le registre lorsque ces partenaires sociaux assument le rôle qui leur est assigné par la loi. Le présent alinéa s'applique mutatis mutandis à toute entité à laquelle la loi assigne spécialement un rôle institutionnel. 4° de denktanks, de onderzoeksinstellingen en de universitaire instellingen; 5° de organisaties die kerken en religieuze gemeenschappen vertegenwoordigen; 6° de vertegenwoordigende organisaties van plaatselijke, gewestelijke en gemeentelijke overheden, en van andere openbare of gemengde entiteiten. 3. De onder het register vallende activiteiten zijn alle andere dan de in nr. 4 bedoelde activiteiten die erop gericht zijn de beleidsvorming, de uitvoering van de beleidslijnen of de besluitvorming van de Kamer direct of indirect te beïnvloeden. Alle organisaties en als zelfstandige werkzame personen, ongeacht hun juridische status, die deelnemen aan activiteiten die onder het register vallen, ongeacht of het daarbij gaat om lopende activiteiten dan wel activiteiten in voorbereiding, worden geacht zich in het register in te schrijven. 4. Activiteiten inzake juridisch en ander professioneel advies vallen niet onder het register indien ze betrekking hebben op: - adviserende werkzaamheden en contacten met openbare instanties, bedoeld om cliënten beter te informeren over een algemene rechtstoestand, over hun specifieke rechtspositie, of te adviseren over de vraag of bepaalde juridische of administratieve stappen krachtens de bestaande wet- en regelgeving al dan niet passend of geoorloofd zijn; - advies aan cliënten om hen te helpen ervoor te zorgen dat ze bij hun activiteiten het toepasselijke recht naleven; - voor cliënten uitgevoerde analyses en studies naar de gevolgen van eventuele wijzigingen van wet- of regelgeving voor hun rechtspositie of werkterrein; - vertegenwoordiging in het kader van een verzoenings- of bemiddelingsprocedure die erop gericht is voorlegging van een geschil aan een rechterlijke of administratieve instantie te voorkomen, of - het uitoefenen van het fundamentele recht van cliënten op een eerlijk proces, met inbegrip van het recht op verdediging in administratieve procedures, zoals activiteiten van advocaten of anderen die daarbij beroepsmatig betrokken zijn. Indien een onderneming en haar adviseurs als partij bij een specifieke juridische dan wel administratieve zaak of procedure zijn betrokken, vallen alle daarmee rechtstreeks verband houdende activiteiten die als zodanig niet gericht zijn op wijziging van het bestaande juridische kader, niet onder het register. Activiteiten van de sociale partners als deelnemers aan de sociale dialoog, zoals de vakbonden en de werkgeversverenigingen, vallen niet onder het register indien het gaat om hun activiteiten in het raam van de uitoefening van de hun bij de wet toegewezen taken. Dit lid is van overeenkomstige toepassing op iedere entiteit die krachtens de wet een institutionele rol vervult.
Les activités répondant à la demande directe et individuelle de la Activiteiten als antwoord op directe en individuele verzoeken van de
Chambre ou d'un député, comme des demandes ad hoc ou régulières Kamer of een volksvertegenwoordiger, zoals incidentele of regelmatige
d'informations factuelles, de données ou d'expertise, ne sont pas verzoeken om feitelijke informatie, gegevens of deskundigheid, vallen
couvertes par le registre. niet onder het register.
5. Le registre des lobbies est public, publié sur le site internet de 5. Het lobbyregister is openbaar, wordt gepubliceerd op de website van
la Chambre et géré par un service de la Chambre désigné à cette fin. de Kamer en wordt beheerd door een daartoe aangewezen dienst van de
Le registre des lobbies contient, outre les coordonnées personnelles Kamer. Het lobbyregister bevat, naast de persoonlijke identificatiegegevens
du lobbyiste, lorsqu'il s'agit d'une entreprise, une institution ou van de lobbyist, wanneer het een onderneming, een instelling of een
une organisation: organisatie betreft:
- le nom; - de naam;
- la forme juridique; - de rechtsvorm;
- l'adresse du siège social; - het adres van het hoofdkantoor;
- le numéro de téléphone; - het telefoonnummer;
- l'adresse électronique; - het elektronisch adres;
- le numéro d'entreprise; - het ondernemingsnummer;
- l'objet de l'entreprise; - het doel van de onderneming;
- le nom des clients qui sont représentés par cette entreprise, cette - de naam van de cliënten die door deze onderneming, deze instelling
institution ou cette organisation. of deze organisatie worden vertegenwoordigd.
6. Règles applicables à ceux qui s'enregistrent 6. Regels van toepassing op inschrijvers
En s'enregistrant, les entreprises, les institutions, les Door de inschrijving geldt voor de betrokken ondernemingen,
organisations et les personnes physiques concernées: instellingen, organisaties en natuurlijke personen het volgende:
- acceptent que les informations qu'elles fournissent pour figurer - ze stemmen ermee in dat de door hen verstrekte en in het register op
dans le registre, soient publiées, te nemen informatie openbaar wordt,
- acceptent d'agir dans le respect du code de conduite annexé au - ze stemmen ermee in te handelen in overeenstemming met de
présent Règlement, gedragscode die als bijlage bij dit Reglement is gevoegd,
- garantissent que les informations qu'elles fournissent pour figurer - ze garanderen dat de verstrekte en in het register op te nemen
dans le registre sont correctes et acceptent de coopérer dans le cadre informatie juist is en stemmen ermee in medewerking te verlenen aan
de demandes administratives d'informations complémentaires et de mises administratieve verzoeken om aanvullende of bijgewerkte informatie.".
à jour.". (3) (3)
XVII. Dans le titre IV du même Règlement, il est inséré un chapitre XVII. In titel IV van hetzelfde Reglement wordt een hoofdstuk
IIIquater intitulé: IIIquater ingevoegd, luidende:
"Participation des députés aux travaux". (2) "Deelname van de Kamerleden aan de werkzaamheden". (2)
XVIII. Dans le titre IV, chapitre IIIquater, du même Règlement, il est XVIII. In titel IV, hoofdstuk IIIquater, van hetzelfde Reglement wordt
inséré un article 163quater rédigé comme suit: een artikel 163quater ingevoegd, luidende:
"

Art. 163quater.1. L'indemnité parlementaire est attribuée à

"

Art. 163quater.1. De parlementaire vergoeding wordt toegekend tegen

concurrence de 100 % si le membre de la Chambre est présent au moins à 100 %, indien het Kamerlid op zijn minst 80 % van de zittingen heeft
80 % des séances plénières et des séances des commissions dont il est bijgewoond van de plenaire vergaderingen en de commissies waarvan het
membre effectif. vast lid is.
L'indemnité est diminuée de 10 % si l'intéressé est présent à moins de De vergoeding wordt verminderd met 10 % indien de betrokkene minder
80 % des séances plénières et des séances des commissions dont il est dan 80 % van de zittingen heeft bijgewoond van de plenaire
membre effectif. vergaderingen en de commissies waarvan hij vast lid is.
Si la présence du membre de la Chambre est inférieure à 70 % ou 50 % Indien het Kamerlid minder dan 70 % dan wel 50 % van de zittingen
des séances, la retenue est respectivement de 30 ou 60 %. heeft bijgewoond, bedraagt de inhouding respectievelijk 30 % en 60 %.
2. Est considéré comme présent à une séance, le membre de la Chambre qui a participé à la majorité des votes nominatifs inscrits à l'ordre du jour sur l'ensemble d'un avis, d'une proposition ou d'un projet de loi. 3. Est réputé présent pour l'application du présent article, le membre de la Chambre qui, au même moment, siège dans une autre commission, en ce compris les commissions d'enquête, ou dans un autre organe de la Chambre dans lequel le membre exerce une fonction spéciale, ou qui soit remplit une mission pour le compte de la Chambre, soit participe, sur invitation, aux réunions organisées par une assemblée législative, soit est absent en raison d'un accident, d'une maladie de longue durée ou d'un congé de maternité, et ce, après avoir produit une attestation médicale. Est également réputé présent le membre de la Chambre qui reste auprès de son épouse ou de son époux ou de la personne avec laquelle il ou elle cohabite, pendant la période légale de dix jours prévue en cas d'accouchement. Les périodes relatives à une grossesse ou un accouchement sont couvertes par la production d'un certificat d'accouchement et/ou de grossesse. 4. Est également réputé présent le membre de la Chambre remplacé conformément à l'article 22. Les dispositions du présent article 2. Als aanwezig op een zitting wordt beschouwd, het Kamerlid dat heeft deelgenomen aan de meerderheid van de in de agenda aangekondigde naamstemmingen over het geheel van een advies, een voorstel of wetsontwerp. 3. Als aanwezig voor de toepassing van dit artikel wordt beschouwd, het Kamerlid dat op hetzelfde tijdstip zitting heeft in een andere commissie, met inbegrip van onderzoekscommissies, of in een ander orgaan van de Kamer waarin het lid een bijzondere functie uitoefent, of dat ofwel een opdracht voor de Kamer vervult, ofwel op uitnodiging deelneemt aan de vergaderingen van een wetgevende assemblee, ofwel afwezig is door een ongeval, een langdurige ziekte of moederschapsverlof, en dit na voorlegging van een medisch attest. Eveneens als aanwezig wordt beschouwd, het Kamerlid dat bij zijn of haar echtgenote of echtgenoot blijft dan wel bij de persoon met wie hij of zij samenwoont, gedurende de voor een bevalling wettelijk bepaalde periode van tien dagen. Voor de perioden die betrekking hebben op zwangerschap of bevalling, moet een bevallings- en/of zwangerschapsattest worden overgelegd. 4. Eveneens als aanwezig wordt beschouwd, het Kamerlid dat zich overeenkomstig artikel 22 laat vervangen. De bepalingen van dit
s'appliquent au membre qui, conformément à l'article 22, alinéas 2 et artikel zijn van toepassing op het lid dat, overeenkomstig artikel 22,
3, remplace un membre effectif ou un membre suppléant. tweede en derde lid, een vast lid of een plaatsvervanger vervangt.
5. Est réputé présent pour l'application du présent article, le membre 5. Als aanwezig voor de toepassing van dit artikel wordt beschouwd,
de la Chambre qui, ne souhaitant pas assurer le quorum des présences, het Kamerlid dat de zitting verlaat bij de stemming, omdat het niet
quitte la séance au moment des votes. Dans ce cas, le membre de la wenst dat het aanwezigheidsquorum wordt bereikt. In dit geval brengt
Chambre en avertit le président. het Kamerlid dit ter kennis van de voorzitter.
6. Les membres visés à l'article 158, n° 3, sont réputés présents pour 6. De in artikel 158, nr. 3, bedoelde leden worden als aanwezig voor
l'application du présent article lorsqu'ils sont présents lors des de toepassing van dit artikel beschouwd als zij aanwezig zijn tijdens
votes visés au n° 2 organisés par les commissions permanentes qu'ils de in nr. 2 bedoelde stemmingen in de door hun gekozen vaste
ont choisies. commissies.
7. La Conférence des présidents est chargée de fixer les modalités 7. De Conferentie van voorzitters is ermee belast de nadere regels
d'application du présent article. voor de toepassing van dit artikel vast te stellen.
8. Le président peut, après avis de la Conférence des présidents, 8. De Voorzitter kan, na advies van de Conferentie van voorzitters, in
consentir, dans des cas individuels dignes d'intérêt, des exceptions à individuele behartenswaardige gevallen uitzonderingen toestaan op de
l'application du présent article. Il statue également sur tous les cas toepassing van dit artikel. Hij beslist eveneens over alle onvoorziene
non prévus ou douteux et tranche les litiges relatifs aux présences. of twijfelachtige gevallen en beslecht aanwezigheidsgeschillen. Hij
Il peut renvoyer l'affaire à la Conférence des présidents. kan de zaak doorverwijzen naar de Conferentie van voorzitters.
9. La Conférence des présidents peut consentir des exceptions 9. De Conferentie van voorzitters kan collectieve uitzonderingen
collectives à l'application du présent article pour les membres toestaan op de toepassing van dit artikel voor de leden van een
siégeant dans une commission temporaire ou spéciale, un groupe de tijdelijke of bijzondere commissie, een werkgroep of een
travail ou une commission d'enquête. Cette exception est motivée et onderzoekscommissie. Deze uitzondering wordt met redenen omkleed en is
limitée dans le temps. tijdelijk.
10. Les retenues pour absences injustifiées n'auront pas d'influence 10. De inhoudingen wegens onrechtmatige afwezigheden hebben geen
sur le montant de la pension. Les cotisations pour la caisse de invloed op het bedrag van het pensioen. De bijdragen voor de
pension sont calculées sur la totalité de l'indemnité parlementaire.". pensioenkas worden berekend op de onverkorte parlementaire
(2) vergoeding.". (2)
XIX. Dans le titre III, chapitre XII, du même Règlement, il est inséré XIX. In titel III, hoofdstuk XII, van hetzelfde Reglement wordt een
un article 178bis, rédigé comme suit: artikel 178bis ingevoegd, luidende:
"

Art. 178bis.Il est publié sur Internet un compte rendu numérique des

"

Art. 178bis.Van de openbare vergaderingen van de vaste en tijdelijke

commissies en, indien zij daartoe besluiten, van de bijzondere
réunions publiques des commissions permanentes et temporaires et, commissies, wordt een digitaal verslag openbaar gemaakt op het
lorsqu'elles le décident, des commissions spéciales.". (5) internet.". (5)
XX. L'article 179 du même Règlement est modifié comme suit: XX. Artikel 179 van hetzelfde Reglement wordt gewijzigd als volgt:
1° le mot "numérique," est inséré entre les mots "intégral," et 1° tussen de woorden "integraal" en ", het voorlopig" worden de
"provisoire"; woorden ", het digitaal" ingevoegd;
2° les mots "177 et 178" sont remplacés par les mots "177, 178 et 178bis". (5) 2° de woorden "177 en 178" worden vervangen door volgende woorden "177, 178 en 178bis". (5)
XXI. Les modifications du Règlement entrent en vigueur lors du XXI. De wijzigingen van het Reglement treden in werking bij de
prochain renouvellement intégral de la Chambre des représentants, à eerstvolgende algehele vernieuwing van de Kamer van
l'exception: volksvertegenwoordigers, met uitzondering van:
- des modifications des articles 28 et 123 et de l'insertion de - de wijzigingen van de artikelen 28 en 123 en de invoeging van
l'article 163ter du Règlement, qui entrent en vigueur lors de leur artikel 163ter van het Reglement, die in werking treden bij hun
adoption par la Chambre des représentants; aanneming door de Kamer van volksvertegenwoordigers;
- des modifications des articles 161 et 162 du Règlement, qui entrent - de wijzigingen van de artikelen 161 en 162 van het Reglement, die in
en vigueur le 1er janvier 2019. (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) werking treden op 1 januari 2019. (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9)
ANNEXE A L'ARTICLE 163TER DU REGLEMENT DE LA CHAMBRE DES REPRESENTANTS BIJLAGE BIJ ARTIKEL 163TER VAN HET REGLEMENT VAN DE KAMER VAN
(3) VOLKSVERTEGENWOORDIGERS (3)
CODE DE CONDUITE VISE A L'ARTICLE 163TER DU REGLEMENT DE LA CHAMBRE GEDRAGSCODE ALS BEDOELD IN ARTIKEL 163TER VAN HET REGLEMENT VAN DE
DES REPRESENTANTS KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
1. Dans le cadre de leurs relations avec la Chambre, les personnes 1. Bij hun contacten met de Kamer nemen de personen die zijn opgenomen
figurant au registre prévu à l'article 163ter du Règlement de la in het register als bedoeld in artikel 163ter van het Reglement van de
Chambre des représentants: Kamer van volksvertegenwoordigers, de volgende regels in acht:
a) respectent les dispositions de l'article 163ter du Règlement et de a) ze leven de bepalingen van artikel 163ter van het Reglement en van
la présente annexe, deze bijlage na,
b) déclarent aux députés, à leurs collaborateurs ou aux fonctionnaires b) ze delen aan de volksvertegenwoordigers, aan hun medewerkers of aan
de l'institution l'intérêt ou les intérêts qu'elles représentent, de ambtenaren van de instelling mee welk belang of welke belangen ze
c) s'abstiennent de toute démarche en vue d'obtenir malhonnêtement des behartigen, c) ze onthouden zich van handelingen om op oneerlijke wijze informatie
informations, te verkrijgen,
d) ne peuvent se réclamer d'aucune relation officielle avec la Chambre d) ze mogen zich in al hun betrekkingen met derden niet op enige
dans quelque rapport que ce soit avec des tiers, officiële relatie met de Kamer beroepen,
e) ne peuvent distribuer, à des fins lucratives, à des tiers, des e) ze mogen, uit winstoogmerk, geen kopieën van documenten die ze van
copies de documents obtenus auprès de la Chambre, de Kamer hebben verkregen aan derden bezorgen,
f) veillent à fournir, lors de l'enregistrement et, ensuite, dans le f) ze zorgen ervoor dat, naar hun beste weten, de gegevens die ze bij
cadre de leurs activités couvertes par le registre, des informations de inschrijving en vervolgens in het kader van de onder het register
qui, à leur connaissance, sont complètes, à jour et non trompeuses, vallende activiteiten verstrekken, volledig, actueel en niet misleidend zijn,
g) d'une manière générale, respectent toutes les règles, tous les g) ze eerbiedigen in het algemeen alle door de Kamer vastgelegde
codes et toutes les pratiques de bonne gouvernance établis par la regelingen, gedragscodes en goede bestuurspraktijken, en waarborgen
Chambre et s'abstiennent de toute obstruction à la mise en oeuvre et à dat ze de uitvoering en de toepassing van die regelingen, gedragscodes
l'application de ces règles, codes et pratiques. en bestuurspraktijken geenszins belemmeren.
ANNEXE A L'ARTICLE 179 DU REGLEMENT DE LA CHAMBRE DES REPRESENTANTS BIJLAGE BIJ ARTIKEL 179 VAN HET REGLEMENT VAN DE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
REGLEMENT RELATIF AUX COMPTES RENDUS INTEGRAL, PROVISOIRE ET REGLEMENT BETREFFENDE HET INTEGRAAL, HET VOORLOPIG EN HET BEKNOPT
ANALYTIQUE DES REUNIONS DE LA CHAMBRE DES REPRESENTANTS VERSLAG VAN DE VERGADERINGEN VAN DE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
Modifications (5) Wijzigingen (5)
I. Dans l'intitulé du Règlement relatif aux comptes rendus intégral, I. In het opschrift van het Reglement betreffende het integraal, het
voorlopig en het beknopt verslag van de vergaderingen van de Kamer van
provisoire et analytique des réunions de la Chambre des représentants, volksvertegenwoordigers worden tussen de woorden "integraal" en de
le mot "numérique," est inséré entre les mots "intégral," et "provisoire". woorden ", het voorlopig", de woorden ", het digitaal" ingevoegd.
II. Dans le chapitre 1er du même Règlement, il est inséré, après la II. In hoofdstuk 1 van hetzelfde Reglement wordt na de afdeling 4 een
section 4, une section 5 rédigée comme suit: afdeling 5 ingevoegd, luidende:
"Section 5. Compte rendu numérique "Afdeling 5. Digitaal Verslag

Art. 23/1.Le compte rendu numérique constitue l'enregistrement

Art. 23/1.Het digitaal verslag vormt de digitale opname van de

numérique, sous format audio et vidéo, des réunions publiques. Le openbare vergaderingen zowel in audio als video. Het digitaal verslag
compte rendu numérique est publié sur Internet. wordt openbaar gemaakt op het internet.

Art. 23/2.Le compte rendu numérique contient les renvois nécessaires

Art. 23/2.Het digitaal verslag bevat de nodige kruisverwijzingen naar

aux points à l'ordre de jour et aux orateurs pour en faciliter la agendapunten en sprekers om een vlotte raadpleging ervan mogelijk te
consultation. maken.

Art. 23/3.Les réunions publiques visées à l'article 178bis du

Art. 23/3.De openbare vergaderingen bedoeld in artikel 178bis van het

Règlement de la Chambre sont diffusées en direct sur Internet sous Reglement van de Kamer worden live uitgezonden op het internet, zowel
format audio et vidéo.". in audio als video.".
III. Les modifications du Règlement relatif aux comptes rendus III. De wijzigingen van het Reglement betreffende het integraal, het
intégral, provisoire et analytique des réunions de la Chambre des voorlopig en het beknopt verslag van de vergaderingen van de Kamer van
représentants, entrent en vigueur lors du prochain renouvellement volksvertegenwoordigers, treden in werking bij de eerstvolgende
intégral de la Chambre des représentants. algehele vernieuwing van de Kamer van volksvertegenwoordigers.
_______ _______
Notes Nota's
Chambre des représentants (www.lachambre.be): Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be):
(1)Documents: 54-1969 (1)Stukken: 54-1969
Compte rendu intégral: 17 juillet 2018 et 19 juillet 2018 Integraal verslag: 17 juli 2018 en 19 juli 2018
(2) Documents: 54-2801 (2) Stukken: 54-2801
Compte rendu intégral: 17 juillet 2018 et 19 juillet 2018 Integraal verslag: 17 juli 2018 en 19 juli 2018
(3) Documents: 54-2803 (3) Stukken: 54-2803
Compte rendu intégral: 17 juillet 2018 et 19 juillet 2018 Integraal verslag: 17 juli 2018 en 19 juli 2018
(4) Documents: 54-2804 (4) Stukken: 54-2804
Compte rendu intégral: 17 juillet 2018 et 19 juillet 2018 Integraal verslag: 17 juli 2018 en 19 juli 2018
(5) Documents: 54-2805 (5) Stukken: 54-2805
Compte rendu intégral: 17 juillet 2018 et 19 juillet 2018 Integraal verslag: 17 juli 2018 en 19 juli 2018
(6) Documents: 54-2806 (6) Stukken: 54-2806
Compte rendu intégral: 17 juillet 2018 et 19 juillet 2018 Integraal verslag: 17 juli 2018 en 19 juli 2018
(7) Documents: 54-2807 (7) Stukken: 54-2807
Compte rendu intégral: 17 juillet 2018 et 19 juillet 2018 Integraal verslag: 17 juli 2018 en 19 juli 2018
(8) Documents: 54-2814 (8) Stukken: 54-2814
Compte rendu intégral: 17 juillet 2018 et 19 juillet 2018 Integraal verslag: 17 juli 2018 en 19 juli 2018
(9) Documents: 54-2818 (9) Stukken: 54-2818
Compte rendu intégral: 17 juillet 2018 et 19 juillet 2018 Integraal verslag: 17 juli 2018 en 19 juli 2018
(10) Pour les questions qui sont posées durant la période allant du (10) Voor vragen die gesteld worden in de periode van de dag na die
lendemain du jour où la Chambre s'est réunie pour la dernière fois waarop de Kamer voor het laatst bijeenkomt voor het parlementaire
avant les vacances parlementaires au 31 août, le délai de réponse ne zomerreces tot en met 31 augustus, vangt de termijn voor het antwoord
court qu'à partir du premier lundi de septembre. pas de eerste maandag van september aan.
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x