← Retour vers "Accord entre les autorités compétentes de la Belgique et les Pays-Bas concernant l'application de l'article
18 de la Convention 1. Introduction Sur la base de l'article 28, paragraphe 3 de la
convention fiscale bilatérale (Mon(...) 2. Article 18 de la Convention L'article
18 de la Convention définit la répartition des droits d(...)"
Accord entre les autorités compétentes de la Belgique et les Pays-Bas concernant l'application de l'article 18 de la Convention 1. Introduction Sur la base de l'article 28, paragraphe 3 de la convention fiscale bilatérale (Mon(...) 2. Article 18 de la Convention L'article 18 de la Convention définit la répartition des droits d(...) | Overeenkomst tussen de bevoegde autoriteiten van België en Nederland met betrekking tot de toepassing van artikel 18 van het Verdrag 1. Inleiding Op grond van artikel 28, paragraaf 3, van het op 5 juni 2001 te Luxemburg tot stand gekomen bila 2. Artikel 18 van het Verdrag In artikel 18 van het Verdrag is de verdeling van heffingsrechten (...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
Accord entre les autorités compétentes de la Belgique et les Pays-Bas | Overeenkomst tussen de bevoegde autoriteiten van België en Nederland |
concernant l'application de l'article 18 de la Convention | met betrekking tot de toepassing van artikel 18 van het Verdrag |
1. Introduction | 1. Inleiding |
Sur la base de l'article 28, paragraphe 3 de la convention fiscale | Op grond van artikel 28, paragraaf 3, van het op 5 juni 2001 te |
Luxemburg tot stand gekomen bilaterale belastingverdrag (Trb. | |
bilatérale (Trb. 2001,136) (Moniteur belge du 20 décembre 2002) | 2001,136) (BS, 20 december 2002) (hierna: het Verdrag) kunnen de |
(ci-après : la Convention), faite à Luxembourg le 5 juin 2001, les | bevoegde autoriteiten van Nederland en België overleg voeren om |
autorités compétentes des Pays-Bas et de la Belgique peuvent, par voie | |
d'accord amiable, résoudre les difficultés ou dissiper les doutes | |
auxquels peuvent donner lieu l'interprétation ou l'application de la | moeilijkheden of twijfelpunten over de uitleg of de toepassing van het |
Convention. Dans ce cadre, les Pays-Bas et la Belgique ont conclu un | Verdrag op te lossen. Nederland en België hebben in dit kader |
accord sur l'application de l'article 18 de la Convention en ce qui | overeenstemming bereikt over de toepassing van artikel 18 van het |
concerne les pensions complémentaires provenant des Pays-Bas des | Verdrag over uit Nederland afkomstige aanvullende pensioenen van |
résidents de la Belgique. | inwoners van België. |
2. Article 18 de la Convention | 2. Artikel 18 van het Verdrag |
L'article 18 de la Convention définit la répartition des droits | In artikel 18 van het Verdrag is de verdeling van heffingsrechten over |
d'imposition sur les pensions, les rentes et les allocations de | pensioenen, lijfrenten en sociale zekerheidsuitkeringen vastgelegd. Op |
sécurité sociale. Sur la base du paragraphe 1 de cet article, le | grond van paragraaf 1 van dat artikel is het heffingsrecht over die |
pouvoir d'imposition sur ces éléments de revenu est attribué à l'Etat | inkomstenbestanddelen toegewezen aan de woonstaat van een |
de résidence du contribuable. Le paragraphe 2 précise ensuite les | belastingplichtige. Paragraaf 2 bepaalt vervolgens onder welke |
circonstances dans lesquelles le pouvoir d'imposer ces éléments de | omstandigheden het heffingsrecht over die inkomstenbestanddelen ook |
revenu est également attribué à l'Etat de la source. Les pensions | aan de bronstaat toekomt. Aanvullende pensioenen (1) die in het |
complémentaires (1) qui étaient autrefois prises en considération dans | verleden in de bronstaat, kort gezegd, voor fiscale faciliëring in |
l'Etat de la source pour, en résumé, l'octroi d'avantages fiscaux, et | aanmerking zijn gekomen en die in de woonstaat niet tegen het algemeen |
qui ne sont pas soumises dans l'Etat de résidence au taux d'imposition | van toepassing zijnde belastingtarief voor inkomsten verkregen uit |
généralement applicable aux revenus de professions dépendantes ou que | niet zelfstandige arbeid worden belast, dan wel het brutobedrag van |
pour une quotité inférieure à 90 % du montant brut de la pension, | het pensioen voor minder dan 90 % in de heffing worden betrokken, |
peuvent en vertu de cette disposition également être imposés dans | mogen op grond van die bepaling ook in de bronstaat worden belast. Dit |
l'Etat de la source. Ceci ne s'applique que si le montant brut total | |
des éléments de revenus provenant de l'Etat de la source, qui | geldt alleen indien het totale brutobedrag van de uit de bronstaat |
pourraient être imposés dans l'Etat de la source sur la base des | afkomstige inkomensbestanddelen, die op grond van voornoemde |
conditions mentionnées ci-dessus, excède au cours de l'année civile, | voorwaarden in de bronstaat zouden mogen worden belast, in een |
25.000 . Lorsque, sur la base de ce qui précède, le pouvoir | kalenderjaar hoger is dan 25 000. Indien het heffingsrecht op grond |
d'imposition est également attribué à l'Etat de la source, l'Etat de | van het voorgaande ook aan de bronstaat toekomt, verleent de woonstaat |
résidence prévient la double imposition selon la méthode de l'exemption avec réserve de progressivité. Suite à un certain nombre de décisions prises par des juges belges, il existe une incertitude quant à la question de savoir si les pensions complémentaires provenant des Pays-Bas payées aux résidents belges peuvent être imposées au taux d'imposition généralement applicable en Belgique. De plus, il y a des signes indiquant que ces dernières années, certains résidents de la Belgique bénéficiant d'un revenu de pension complémentaire provenant des Pays-Bas n'ont payé aucun impôt dans aucun de ces deux pays. En conséquence, la Belgique et les Pays-Bas ont convenu les cas dans lesquels les pensions complémentaires provenant des Pays-Bas remplissent ou pas la condition | ter voorkoming van dubbele belasting een vrijstelling met progressievoorbehoud. Naar aanleiding van een aantal uitspraken van Belgische rechters is onduidelijkheid ontstaan over de vraag of uit Nederland afkomstige aanvullende pensioenen betaald aan inwoners van België wel tegen het algemeen van toepassing zijnde belastingtarief kunnen worden belast in België. Daarnaast zijn er indicaties dat er inwoners van België zijn met een uit Nederland afkomstig aanvullend pensioen die in de afgelopen jaren in geen van beide landen belasting hebben betaald. Naar aanleiding hiervan zijn België en Nederland overeengekomen in welke gevallen bij uit Nederland afkomstige aanvullende pensioenen al |
de l'article 18, paragraphe 2, sous-paragraphe b de la Convention. Il | dan niet aan de voorwaarde van artikel 18, paragraaf 2, subparagraaf b |
y a lieu de déterminer si on a effectivement et entièrement taxé en Belgique (2). Si la pension complémentaire provenant des Pays-Bas est effectivement entièrement imposée en Belgique, alors les Pays-Bas renoncent. S'il s'avérait ultérieurement que l'imposition ne sera pas établie définitivement en Belgique, les Pays-Bas peuvent encore procéder à une imposition. Dans tous les cas, lorsqu'une procédure de recours est introduite en Belgique, les Pays-Bas peuvent procéder à une imposition. Les Pays-Bas renoncent définitivement lorsqu'il a été établi irrévocablement que la pension complémentaire provenant des Pays-Bas a été entièrement imposée en Belgique. Lors de l'évaluation de la question si la pension complémentaire provenant de l'Etat de la source et pour autant que la pension est prise en considération pour l'octroi d'un avantage fiscal dans l'Etat de la source, a été entièrement imposée, il convient de prendre en considération le montant brut total de la pension complémentaire perçu au cours de l'année civile. Si le montant brut total de la pension complémentaire n'a pas été imposée au taux progressif, ou si moins de | van het Verdrag is voldaan. Daarbij moet worden vastgesteld of er in België feitelijk volledig belasting is geheven (2). Nederland treedt terug als in België feitelijk volledig belasting is geheven over het uit Nederland afkomstige aanvullende pensioen. Mocht later blijken dat deze belastingheffing in België niet definitief tot stand zal komen, kan Nederland alsnog overgaan tot belastingheffing. In ieder geval kan Nederland indien een beroepsprocedure in België aanhangig wordt gemaakt alsnog overgaan tot belastingheffing. Nederland treedt definitief terug als in België onherroepelijk vaststaat dat feitelijk volledig belasting is geheven over het uit Nederland afkomstige aanvullende pensioen. Bij de beoordeling van de vraag of het uit een bronstaat afkomstige aanvullende pensioen voor zover die in de bronstaat voor fiscale faciliëring in aanmerking zijn gekomen, volledig belast werd, wordt gekeken naar het totale bruto aanvullende pensioen in een kalenderjaar. Indien het totale bruto aanvullende pensioen niet tegen het progressieve tarief belast wordt, dan wel het brutobedrag voor |
90 % du montant brut est soumis à l'impôt dans l'Etat de résidence, | minder dan 90 % in de belastingheffing wordt betrokken in de |
l'Etat de la source peut imposer le montant brut total. | woonstaat, mag de bronstaat over het totale brutobedrag heffen. |
3. Echange de renseignements | 3. Informatie-uitwisseling |
L'article 29 de la convention comprend des dispositions relatives à | Artikel 29 van het Verdrag bevat bepalingen over de uitwisseling van |
l'échange de renseignements qui peuvent être pertinents pour | informatie die relevant kan zijn voor de uitvoering van de bepalingen |
l'application des dispositions de la Convention ou la mise en oeuvre | in het Verdrag of de tenuitvoerlegging van de nationale |
de la législation fiscale interne qui n'est pas contraire à la | belastingwetgeving die niet in strijd is met het Verdrag. Nederland en |
Convention. Les Pays-Bas et la Belgique ont conclu un accord | België hebben specifieke afspraken over informatie-uitwisseling |
spécifique sur l'échange de renseignements pour pouvoir mettre en | gemaakt om uitvoering te kunnen geven aan het onder punt 2 genoemde. |
oeuvre ce qui est mentionné sous le point 2. | |
Pour les résidents de la Belgique qui ont reçu au cours de l'année de | Voor inwoners van België die in het inkomstenjaar (Nederland: |
revenus (Pays-Bas : belastingjaar) 2016 une pension complémentaire | belastingjaar) 2016 een aanvullend pensioen hebben ontvangen als |
visée à l'article 18, paragraphe 1, sous-paragraphe a, provenant des | bedoeld in artikel 18, paragraaf 1, subparagraaf a, uit Nederland dat |
Pays-Bas qui excède au cours de l'année civile, 25.000 brut, la | meer bedraagt dan bruto 25.000 in een kalenderjaar, levert België |
Belgique fournit les renseignements indiquant si la pension | informatie aan over het feit of het aanvullende pensioen van deze |
complémentaire de ces résidents a été entièrement imposée ou non en | inwoners al dan niet volledig belast werd in België. Deze informatie |
Belgique. Ces renseignements relatifs à l'année de revenus (Pays-Bas : belastingjaar) 2016 sont fourni par la Belgique aux Pays-Bas au plus tard le 1er juillet 2018. La Belgique donne la priorité au groupe de résidents pour lesquelles les Pays-Bas ont retenu l'impôt sur le revenu en 2018. Cette information a déjà été fournie au moment de la signature du présent Accord. A partir de l'année de revenus (Pays-Bas : belastingjaar) 2017, la Belgique fournit, pour chaque année de revenus, les renseignements aux Pays-Bas concernant l'imposition intégrale ou non en Belgique de la pension complémentaire des résidents de la Belgique qui excède 25.000 brut et provenant des Pays-Bas. Les Pays-Bas produisent annuellement une liste des résidents de la Belgique qui ont une pension complémentaire provenant des Pays-Bas et qui excède 25.000 . La Belgique fournit les renseignements relatifs à une année de revenus (Pays-Bas : belastingjaar) au plus tard dans un délai d'un an et demi après la fin de cette année de revenus (Pays-Bas : belastingjaar). Pour chaque année de revenus, la Belgique donnera un aperçu des résidents de la Belgique qui ont engagé une action devant le tribunal concernant une pension complémentaire provenant des Pays-Bas. En outre, la Belgique échangera spontanément avec les Pays-Bas des renseignements lorsqu'une imposition précédemment signalée est annulée en tout ou en partie. 4. Dénonciation Chaque autorité compétente peut dénoncer par écrit le présent accord, établi par voie de procédure amiable. Cette dénonciation entre en vigueur le dernier jour de l'année civile au cours de laquelle la dénonciation a été notifiée par écrit. | over het inkomstenjaar 2016 (Nederland: belastingjaar) wordt door België op uiterlijk 1 juli 2018 aan Nederland geleverd. België geeft daarbij voorrang aan de groep inwoners waarvoor in Nederland in 2018 loonbelasting wordt ingehouden en die informatie werd bij ondertekening van deze overeenkomst al aangeleverd. Vanaf het inkomstenjaar (Nederland: belastingjaar) 2017 bezorgt België over ieder inkomstenjaar (Nederland: belastingjaar) aan Nederland informatie over het feit of het aanvullende pensioen van inwoners van België, hoger dan 25.000 en afkomstig uit Nederland al dan niet volledig belast werd in België. Daartoe levert Nederland jaarlijks een lijst aan van inwoners van België met een uit Nederland afkomstig aanvullend pensioen hoger dan bruto 25.000. België levert de informatie over een inkomstenjaar (Nederland: belastingjaar) uiterlijk binnen anderhalf jaar na afloop van dat inkomstenjaar (Nederland: belastingjaar) aan. België zal elk inkomstenjaar een overzicht geven van inwoners van België die hun zaak betreffende een aanvullend pensioen afkomstig uit Nederland voor de rechtbank aanhangig hebben gemaakt. Verder zal België Nederland spontaan informeren over gevallen waarin een eerder gerapporteerde heffing geheel of gedeeltelijk ongedaan wordt gemaakt. 4. Opzegging Iedere bevoegde autoriteit kan deze in onderling overleg vastgestelde regeling schriftelijk opzeggen. Deze opzegging wordt van kracht op de laatste dag van het kalenderjaar waarin de schriftelijke opzegging is gedaan. |
A Bruxelles, le 5 mars 2018. | Te Brussel, 5 maart 2018. |
Pour les Pays-Bas : | Voor Nederland: |
M. SNEL, | M. SNEL, |
Secrétaire d'Etat pour Finances. | Staatssecretaris van Financiën. |
Pour la Belgique : | Voor België: |
J. VAN OVERTVELDT, | J. VAN OVERTVELDT, |
Ministre des Finances. | Minister van Financiën. |
(1) Pensions visées à l'article 18, paragraphe 1, sous-paragraphe a, | (1) Pensioenen als bedoeld in artikel 18, paragraaf 1, subparagraaf a, |
de la Convention. | van het Verdrag. |
(2) Dans cette convention on entend par "entièrement imposé" les cas | (2) Met "volledig belasting is geheven" wordt in deze overeenkomst |
bedoeld dat de aanvullende pensioenen tegen het algemeen van | |
où les pensions complémentaires sont imposées au taux d'imposition | toepassing zijnde belastingtarief voor inkomsten verkregen uit niet |
généralement applicable aux revenus de professions dépendantes (à | zelfstandige arbeid (zijnde het progressief tarief), dan wel het |
savoir le taux progressif) ou au moins 90 % du montant brut de la | brutobedrag van het pensioen voor tenminste 90 % in de heffing wordt |
pension est soumis à l'impôt en Belgique et que la condition de | betrokken in België en daarmee dus niet voldaan wordt aan de |
l'article 18, paragraphe 2, sous-paragraphe b, n'est donc pas rempli. | voorwaarde van artikel 18, paragraaf 2, subparagraaf b. |