← Retour vers "Autorisation de cession de droits et obligations entre des entreprises d'assurances Renonciation
à l'agrément par une entreprise d'assurances (arti(...) 1. Conformément à l'article 74 de la loi du 9 juillet 1975 relative
au contrôle des entreprises d'a(...)"
Autorisation de cession de droits et obligations entre des entreprises d'assurances Renonciation à l'agrément par une entreprise d'assurances (arti(...) 1. Conformément à l'article 74 de la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises d'a(...) | Toestemming voor overdracht van rechten en verplichtingen tussen verzekeringsondernemingen Afstand van toelating door een verzekerings-ondernem(...) 1. Overeenkomstig artikel 74 van de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle der verzekeringsond(...) |
---|---|
COMMISSION BANCAIRE, FINANCIERE ET DES ASSURANCES | COMMISSIE VOOR HET BANK-, FINANCIE- EN ASSURANTIEWEZEN |
Autorisation de cession de droits et obligations entre des entreprises | Toestemming voor overdracht van rechten en verplichtingen tussen |
d'assurances (articles 74 et 76 de la loi du 9 juillet 1975 relative | verzekeringsondernemingen (artikelen 74 en 76 van de wet van 9 juli |
au contrôle des entreprises d'assurances) | 1975 betreffende de controle der verzekeringsondernemingen) |
Renonciation à l'agrément par une entreprise d'assurances (article 42 | Afstand van toelating door een verzekerings-onderneming (artikel 42 |
de la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises | van de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle der |
d'assurances) | verzekeringsondernemingen) |
1. Conformément à l'article 74 de la loi du 9 juillet 1975 relative au | 1. Overeenkomstig artikel 74 van de wet van 9 juli 1975 betreffende de |
contrôle des entreprises d'assurances, le Comité de direction de la | controle der verzekeringsondernemingen, heeft het Directiecomité van |
Commission bancaire, Financière et des Assurances a autorisé la | de Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen zijn |
cession, avec effet au 31 mars 2008, de tous les droits et obligations | toestemming verleend, met uitwerking op 31 maart 2008, voor de |
overdracht van al de rechten en plichten van de | |
des contrats d'assurances, « branche 14 : crédit », de l'entreprise « | verzekeringscontracten, tak 14 : krediet, van "Mundialis NV" (code |
Mundialis SA » (code 1560) dont le siège social est situé rue du | 1560) waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is in de |
Commerce 39, à 1000 Bruxelles, à : | Handelsstraat 39, te 1000 Brussel, aan : |
- « Euler Hermes Credit Insurance Belgium SA » (code 418) dont le | - "Euler Hermes Credit Insurance Belgium NV" (code 418) waarvan de |
siège social est situé Rue Montoyer 15, à 1000 Bruxelles, en ce qui | maatschappelijke zetel gevestigd is in de Montoyerstraat 15, 1000 |
concerne les contrats d'assurances couvrant des risques belges | Brussel, voor wat betreft Belgische risico's onderschreven op |
souscrits sur des débiteurs d'Allemagne, Andorre, Australie, Autriche, | debiteuren uit Duitsland, Andorra, Australië, Oostenrijk, België, |
Belgique, Canada, Danemark, Espagne, Etats-Unis, Finlande, France, | Canada, Denemarken, Spanje, Verenigde Staten, Finland, Frankrijk, |
Gibraltar, Grèce, Irlande, Islande, Italie, Iles de la Manche, Japon, | Gibraltar, Griekenland, Ierland, IJsland, Italië, Kanaaleilanden, |
Liechtenstein, Luxembourg (G-D), Malte, Man (île de), Monaco, | Japan, Liechtenstein, Luxemburg (GD), Malta, Eiland Man, Monaco, Nieuw |
Nouvelle-Zélande, Norvège, Pays-Bas, Portugal, Royaume-Uni, San Marin, | Zeeland, Noorwegen, Nederland, San Marino, Zweden, Zwitserland, |
Suède, Suisse, Vatican. | Vaticaanstad; |
- « Ducroire SA » (code 2385) dont le siège social est situé rue | - "Delcredere NV" (code 2385), waarvan de maatschappelijke zetel |
Montoyer 3, à 1000 Bruxelles, en ce qui concerne les contrats | gevestigd is in de Montoyerstraat 3, 1000 Brussel, voor wat betreft |
d'assurances couvrant des risques belges souscrits sur des débiteurs | Belgische risico's onderschreven op debiteuren uit andere staten dan |
d'autres états que ceux mentionés ci-dessus. | diegenen hierboven vermeld. |
Aux termes de l'article 76 de la loi du 9 juillet 1975, ladite cession | Ingevolge artikel 76 van de wet van 9 juli 1975 is deze overdracht aan |
est opposable aux tiers dès la publication au Moniteur belge de | derden tegenstelbaar van zodra de toestemming in het Belgisch |
l'autorisation. | Staatsblad is bekendgemaakt. |
2. L'entreprise a déclaré, suite au transfert précité, ne plus exercer | 2. De onderneming heeft, ingevolge de bovenvermelde, transfer, |
d'activité et, ne comptant plus exercer d'activité, elle demande la | verklaard geen verzekeringsactiviteiten meer uit te oefenen en te |
renonciation à son agrément en qualité d' entreprise d'assurances. | zullen uitoefenen en verzoekt afstand van toelating als verzekeringsonderneming. |
Par décision du Comité de Direction de la Commission bancaire, | Bij beslissing van het Directiecomité van de Commissie voor het Bank-, |
financière et des Assurances, en date du 3 octobre 2008 est constatée | Financie- en Assurantiewezen, op datum van 3 oktober 2008, wordt de |
la renonciation à l'agrément de l'entreprise d'assurances de droit | afstand van toelating vastgesteld van de verzekeringsonderneming naar |
belge « Mundialis SA" (code numéro 1560), dont le siège est situé rue | Belgisch recht "Mundialis NV" (codenummer 1560), waarvan de zetel is |
du Commerce 39, à 1000 Bruxelles, pour toutes ses activités | gevestigd in de Handelsstraat 39, te 1000 Brussel, voor alle |
d'assurances. | verzekeringsactiviteiten. |
Cette décision entre en vigueur le 30 septembre 2008. | Deze beslissing treedt in werking op 30 september 2008. |
Bruxelles, le 30 septembre 2008. | Brussel, 30 september 2008. |
Le président, | De voorzitter, |
J.-P. Servais. | J.-P. Servais. |