Règlement d'exécution de la Loi uniforme Benelux sur les Marques Adaptation des taxes et rémunérations à partir du 1 er janvier 2004 Lors de sa réunion du 23 octobre 2003, le Conseil d'Administration du Bureau Benelux des marques a (...) | Uitvoeringsreglement van de Eenvormige Beneluxwet op de Merken Aanpassing van de rechten en vergoedingen per 1 januari 2004 Tijdens zijn vergadering van 23 oktober 2003 heeft de Raad van Bestuur van het Benelux-Merkenbureau de tarieven als bedoe De aldus gewijzigde tekst van artikelen 25, 26, 32, 33, 49 en 52 luidt als volgt : Artikel 25. (...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE Règlement d'exécution de la Loi uniforme Benelux sur les Marques Adaptation des taxes et rémunérations à partir du 1er janvier 2004 Lors de sa réunion du 23 octobre 2003, le Conseil d'Administration du Bureau Benelux des marques a adapté, conformément aux dispositions de l'article 28, par. 1 et 2 du règlement d'exécution de la Loi Uniforme Benelux sur les marques, les tarifs visés aux articles 25, 26, 32, 33, 49 et 52. Les tarifs visés aux articles 25, 26, 33, 49 et 52 entreront en vigueur le 1er janvier 2004 et ceux visés à l'article 32 à la date | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE Uitvoeringsreglement van de Eenvormige Beneluxwet op de Merken Aanpassing van de rechten en vergoedingen per 1 januari 2004 Tijdens zijn vergadering van 23 oktober 2003 heeft de Raad van Bestuur van het Benelux-Merkenbureau de tarieven als bedoeld in artikelen 25, 26, 32, 33, 49 en 52 overeenkomstig het bepaalde in artikel 28, lid 1 en 2, van het uitvoeringsreglement van de Eenvormige Benelux wet op de Merken aangepast. De tarieven bedoeld in artikelen 25, 26, 33, 49 en 52 treden op 1 januari 2004 in werking en die bedoeld in artikel 32 |
visée à l'article 8, 7) b), du Protocole relatif à l'Arrangement de | worden van kracht op de datum zoals bedoeld in artikelen 8, 7) b), van |
Madrid concernant l'enregistrement international des marques. | het Protocol bij de Overeenkomst van Madrid betreffende de |
internationale inschrijving van merken. | |
Le texte ainsi modifié des articles 25, 26, 32, 33, 49 et 52 se lit | De aldus gewijzigde tekst van artikelen 25, 26, 32, 33, 49 en 52 luidt |
comme suit : | als volgt : |
Article 25.1. Le montant des taxes ou des rémunérations concernant |
Artikel 25.1. Het bedrag van de rechten of vergoedingen wordt ten |
les dépôts Benelux est fixé en regard des diverses opérations | aanzien van de verschillende hierna vermelde handelingen betreffende |
mentionnées ci-après : | Beneluxdepots als volgt vastgesteld : |
a) dépôt d'une marque : | a) het depot van een merk : |
1. montant de base de euro 231,- pour une marque individuelle; | 1. een basisrecht van euro 231,- voor een individueel merk; |
2. montant de base de euro 359,- pour une marque collective; | 2. een basisrecht van euro 359,- voor een collectief merk; |
3. supplément de euro 36,- pour chaque classe de produits et services | 3. een supplement van euro 36,- voor iedere klasse van waren en |
en sus de la troisième classe de la classification internationale dans | diensten boven de derde klasse van de internationale classificatie, |
laquelle les produits et services sont rangés; | waarin de waren en diensten worden gerangschikt; |
4. dans la situation visée à l'article 1er, paragraphe 1er, sous h, un | 4. in de in artikel 1, lid 1, onder h, bedoelde situatie wordt een |
montant égal au montant fixé sous c. est porté en déduction des taxes | bedrag ter hoogte van het bedrag bepaald onder c in mindering gebracht |
et rémunérations dues; | op de verschuldigde rechten en vergoedingen; |
b) le renouvellement de l'enregistrement du dépôt : | b) de vernieuwing van de inschrijving van het depot : |
1. montant de base de euro 250,- pour une marque individuelle; | 1. een basisbedrag van euro 250,- voor een individueel merk; |
2. montant de base de euro 456,- pour une marque collective; | 2. een basisbedrag van euro 456,- voor een collectief merk; |
3. supplément de euro 44,- pour chaque classe de produits et services | 3. een supplement van euro 44,- voor iedere klasse van waren en |
en sus de la troisième classe de la classification internationale dans | diensten boven de derde klasse van de internationale classificatie, |
laquelle les produits et services sont rangés; | waarin de waren en diensten worden gerangschikt; |
c) examen visé à l'article 9 de la loi uniforme : | c) een onderzoek als bedoeld in artikel 9 van de eenvormige wet : |
1. montant de base de euro 73,-; | 1. een basisbedrag van euro 73,-; |
2. supplément de euro 7,- pour chaque classe de produits et services | 2. een supplement van euro 7,- voor iedere klasse van waren en |
en sus de la troisième classe de la classification internationale dans | diensten boven de derde klasse van de internationale classificatie |
laquelle les produits et services sont rangés; | waarin de waren en diensten worden gerangschikt; |
d) enregistrement de la déclaration spéciale relative au droit de | d) de inschrijving van de in artikel 6, onder D, van de eenvormige wet |
priorité, visée à l'article 6, lettre D, de la loi uniforme : euro | bedoelde bijzondere verklaring betreffende het recht van voorrang : |
14,- par marque; | euro 14,- per merk; |
e) enregistrement d'une cession ou transmission, d'une licence, d'un | e) de inschrijving van een overdracht of overgang, een licentie, een |
droit de gage ou d'une saisie : euro 52,-; | pandrecht of een beslag : euro 52,-; |
si cet enregistrement concerne plusieurs marques : euro 26,- pour | indien deze inschrijving wordt verzocht voor verscheidene merken : |
chaque marque suivante, sans dépasser le montant dû pour cinq marques; | euro 26,- voor elk volgend merk, met een maximum van het bedrag verschuldigd voor vijf merken; |
f) enregistrement de la constitution d'un mandataire après | f) de inschrijving van de aanwijzing van een gemachtigde na |
l'enregistrement du dépôt euro 22,-; | inschrijving van het depot : euro 22,-; |
si l'enregistrement concerne plusieurs marques : euro 11,- pour chaque | indien de inschrijving wordt verzocht voor verscheidene merken : euro |
marque suivante, sans dépasser le montant dû pour cinq marques; | 11,- voor elk volgend merk, met een maximum van het bedrag |
verschuldigd voor vijf merken; | |
g) enregistrement d'une limitation de la liste de produits et | g) de inschrijving van een beperking van de lijst van waren en |
services, sauf lors du renouvellement de l'enregistrement : euro 42,-; | diensten, behalve bij gelegenheid van de vernieuwing van de inschrijving : euro 42,-; |
h) supplément de euro 37,- pour la publication de la description visée | h) een supplement van euro 37,- voor de publicatie van de beschrijving |
à l'article 1er, paragraphe 6; | bedoeld in artikel 1, zesde lid; |
i) un enregistrement accéléré conformément aux dispositions de | i) een spoedinschrijving overeenkomstig het bepaalde in artikel 6, |
l'article 6, sous E, de la loi uniforme : euro 185,-. | onder E, van de eenvormige wet : euro 185,-. |
j) le dépôt d'un pouvoir général : euro 42,-. | j) het neerleggen van een algemene volmacht : euro 42,-. |
2. Abrogé. | 2. Vervallen. |
3. Les opérations mentionnées ci-après donnent lieu au paiement de la | 3. Voor de hierna vermelde handelingen dient een recht of een |
taxe ou de la rémunération dont le montant est fixé comme suit : | vergoeding te worden betaald, waarvan het bedrag als volgt wordt vastgesteld : |
a) renseignements visés à l'article 21, paragraphe 1er : euro 22,- | a) de inlichtingen bedoeld in artikel 21, eerste lid : euro 22,- welk |
montant augmenté de euro 52,- par heure lorsque la recherche et la | bedrag wordt vermeerderd met euro 52,- voor ieder uur, dat het |
formulation des renseignements nécessitent plus d'une heure; | bijeenzoeken en het op schrift stellen van de gevraagde gegevens de |
duur van één uur te boven gaat; | |
b) copies d'un enregistrement : euro 4,- par enregistrement et pour | b) de afschriften van een inschrijving : euro 4,- per inschrijving en |
toutes les autres copies euro 5,- par page; | voor alle overige afschriften euro 5,- per bladzijde; |
c) copies certifiées conformes d'un enregistrement : euro 14,- par | c) gewaarmerkte afschriften van een inschrijving : euro 14,- per |
enregistrement et pour toutes les autres copies certifiées conformes | inschrijving en voor alle overige gewaarmerkte afschriften euro 16,- |
euro 16,- par page; | per bladzijde; |
d) documents de priorité visés à l'article 21, paragraphe 3 : euro | d) de bewijzen van voorrang bedoeld in artikel 21, derde lid : euro |
14,-; | 14,-; |
e) demandes d'enregistrement international et de renouvellement de | e) aanvragen om internationale inschrijving en tot vernieuwing van de |
l'enregistrement international : euro 77,-; | internationale inschrijving : euro 77,-; |
f) correction après l'enregistrement d'erreurs de plume imputables au | f) herstel na de inschrijving op verzoek van de houder van het depot |
titulaire et sur demande de celui-ci : euro 16,-; | van aan hemzelf te wijten schrijffouten : euro 16,-; |
si la correction concerne plusieurs dépôts d'un même titulaire : euro | indien het herstel verscheidene depots betreft van eenzelfde houder : |
8,- pour chaque dépôt suivant; | euro 8,- voor elk volgend depot; |
g) Abrogé. | g) Vervallen. |
4. La surtaxe visée à l'article 10, paragraphe 4, de la loi uniforme | 4. Het extra recht als bedoeld in artikel 10, vierde lid, van de |
est de euro 124,-. | eenvormige wet bedraagt euro 124,-. |
5. Le Conseil d'Administration fixe le montant des rémunérations pour | 5. De Raad van Bestuur stelt de hoogte vast van de vergoedingen voor |
des opérations non prévues par le présent règlement d'exécution. | handelingen die niet voorzien zijn in dit uitvoeringsreglement. |
6. Le paiement doit être effectué selon les modalités fixées par le | 6. Betaling geschiedt overeenkomstig de voorschriften van het |
règlement d'application. | toepassingsreglement. |
Article 26.Le prix du Recueil des Marques Benelux est de euro 21,- |
Artikel 26.De prijs van het Benelux-Merkenblad bedraagt per losse |
par fascicule. Le prix de l'abonnement annuel est de euro 209,-. | aflevering euro 21,-. Voor een jaarabonnement is euro 209,- verschuldigd. |
Ces prix sont augmentés de euro 2,- par fascicule et de euro 21,- pour | Deze prijzen worden verhoogd met euro 2,- per losse aflevering en met |
les abonnements en dehors du territoire Benelux. Les modalités de | euro 21,- voor abonnementen buiten het Beneluxgebied. De wijze van |
paiement sont fixées par le règlement d'application. | betaling wordt geregeld in het toepassingsreglement. |
Article 32.Le montant de la taxe individuelle visée à l'article 8, 7) |
Artikel 32.Het bedrag van de individuele rechten zoals bedoeld in |
a) du Protocole relatif à l'Arrangement de Madrid est fixé comme suit | artikel 8, 7) a) van het Protocol bij de Overeenkomst van Madrid, is |
: | als volgt vastgesteld : |
a) dépôt international : | a) internationaal depot : |
1. montant de base de euro 153,- pour une marque individuelle; | 1. een basisbedrag van euro 153,- voor een individueel merk; |
2. montant de base de euro 218,- pour une marque collective; | 2. een basisbedrag van euro 218,- voor een collectief merk; |
3. supplément de euro 15,- pour chaque classe de produits et services | 3. een supplement van euro 15,- voor iedere klasse van waren en |
en sus de la troisième classe de la classification internationale dans | diensten boven de derde klasse van de internationale classificatie |
laquelle les produits et services sont rangés; | waarin de waren en diensten worden gerangschikt; |
b) renouvellement d'un enregistrement international : | b) vernieuwing van een internationale inschrijving : |
1. montant de base de euro 250,- pour une marque individuelle; | 1. een basisbedrag van euro 250,- voor een individueel merk; |
2. montant de base de euro 456,- pour une marque collective; | 2. een basisbedrag van euro 456,- voor een collectief merk; |
3. supplément de euro 44,- pour chaque classe de produits et services | 3. een supplement van euro 44,- voor iedere klasse van waren en |
en sus de la troisième classe de la classification internationale dans | diensten boven de derde klasse van de internationale classificatie |
laquelle les produits et services sont rangés. | waarin de waren en diensten worden gerangschikt. |
Article 33.Le montant de la taxe visée à l'article 25, paragraphe 2, |
Artikel 33.Het recht zoals bedoeld in artikel 25, lid 2, van de |
du Règlement sur la marque communautaire est de euro 77,-. | Verordening inzake het Gemeenschapsmerk bedraagt euro 77,-. |
Article 49.1. Les pièces visées à l'article 6sexies, sous C, de la |
Artikel 49.1. De in artikel 6sexies, onder C, van de eenvormige wet |
loi uniforme destinées à prouver l'usage de la marque sont demandées | bedoelde stukken om het gebruik van het merk aan te tonen worden |
et produites selon les modalités prévues à l'article 37, paragraphe 1, | gevraagd en overgelegd volgens de nadere regels, vastgelegd in artikel |
sous d, e et f . 2. Les preuves d'usage doivent comprendre des indications sur le lieu, la durée, l'importance et la nature de l'usage qui a été fait de la marque antérieure pour les produits et services sur lesquels l'opposition est fondée. 3. Ces preuves se limitent, de préférence, aux supports papier comme, par exemple, des emballages, des étiquettes, des barèmes de prix, des catalogues, des factures, des photographies et des annonces dans les journaux. Les frais liés à l'envoi des pièces au défendeur sont à charge de l'opposant s'ils dépassent euro 25,-. 4. Le défendeur peut retirer la demande de preuves d'usage ou tenir pour suffisantes les preuves fournies. 5. Lorsque l'opposant ne demande pas le renvoi des pièces justificatives déposées dans les deux mois après que la décision d'opposition est devenue définitive, le Bureau Benelux est autorisé à détruire ces pièces. Si les frais de renvoi des pièces dépassent euro 25,-, ils sont à charge de l'opposant. Article 52.1. Le montant des taxes ou des rémunérations concernant la procédure d'opposition est fixé comme suit : |
37, lid 1, onder d, e en f . 2. De bewijzen van gebruik dienen aanwijzingen te bevatten over de plaats, duur, omvang en wijze van het gebruik dat is gemaakt van het oudere merk voor de waren en diensten waarop de oppositie berust. 3. Deze bewijzen beperken zich bij voorkeur tot papieren materiaal zoals verpakkingen, etiketten, prijslijsten, catalogi, facturen, foto's en krantenadvertenties. Indien de kosten van het doorgeleiden van de stukken naar verweerder een bedrag van euro 25,- te boven gaan komen deze voor rekening van opposant. 4. De verweerder kan zijn aanvraag om bewijzen van gebruik in te dienen intrekken dan wel de verstrekte bewijzen als voldoende beschouwen. 5. Het Benelux-Bureau kan overgaan tot vernietiging van de ingediende bewijsstukken indien de opposant niet binnen twee maanden na het definitief worden van de oppositiebeslissing heeft verzocht om terugzending. Indien de kosten van het terugzenden van de stukken een bedrag van euro 25,- te boven gaan komen deze voor rekening van opposant. Artikel 52.1. Het bedrag van de rechten of vergoedingen wordt ten aanzien van de oppositieprocedure als volgt vastgesteld : |
a) introduction d'une opposition : | a) indiening van een oppositie : |
1. une taxe de base de euro 1.000,-; | 1. een basisrecht van euro 1.000,-; |
2. un supplément de euro 100,- pour chaque marque antérieure en sus de | 2. een supplement van euro 100,- voor elk ouder merk boven het derde |
la troisième sur laquelle l'opposition repose; | waarop de oppositie berust; |
b) suspension sur demande et sa prolongation : | b) opschorting op verzoek en verlenging daarvan : |
1. lorsque l'opposition est suspendue avant le début de la procédure : | |
euro nihil. Lorsque la suspension de l'opposition dépasse une période | 1. opschorting voor aanvang van de procedure : euro nihil. Indien de |
totale de 12 mois à cause de la prolongation, une taxe de euro 100,- | opschorting, door verlenging, een totale periode van 12 maanden |
est due pour chaque prolongation; | overschrijdt is voor iedere verlenging een recht van euro 100,- |
2. suspension ou sa prolongation après le début de la procédure : euro | verschuldigd; 2. opschorting of verlenging daarvan na aanvang van de procedure : |
100,-. | euro 100,-. |
2. La restitution visée à l'article 6sexies, sous C, de la loi | 2. De restitutie als bedoeld in artikel 6sexies, onder C, van de |
uniforme est fixée à un montant qui est égal à 60 % du montant visé au paragraphe 1er, sous a, si elle intervient avant le début de la procédure et à un montant égal à 40 % du montant visé au paragraphe 1er, sous a, si elle intervient après ce moment; 3. Les dépens visés à l'article 6sexies, sous E, de la loi uniforme sont fixés à un montant qui est égal au montant visé au paragraphe 1er, sous a, sous 1; 4. Pour la traduction en application de l'article 41, une rémunération fixée par le Conseil d'Administration est due par la partie qui introduit des arguments dans une langue du Bureau Benelux qui n'est pas la langue de la procédure ou par la partie qui souhaite la traduction dans la langue du Bureau Benelux autre que la langue de la procédure. Le Conseil d'Administration fixe également une rémunération pour la traduction de la décision d'opposition et l'interprétation en | eenvormige wet wordt vastgesteld op een bedrag dat gelijk is aan 60 % van het in lid 1, onder a, bedoelde bedrag wanneer zij voor de aanvang van de procedure plaatsvindt en op een bedrag dat gelijk is aan 40 % van het in lid 1, onder a, bedoelde bedrag wanneer zij na dat tijdstip plaatsvindt; 3. De kosten als bedoeld in artikel 6sexies, onder E, van de eenvormige wet worden vastgesteld op een bedrag dat gelijk is aan het in lid 1, onder a, onder 1, bedoelde bedrag; 4. Voor vertaling ingevolge artikel 41 is een door de Raad van Bestuur vastgestelde vergoeding verschuldigd door de partij die argumenten indient in een taal van het Benelux-Bureau die niet de proceduretaal is of door de partij die vertaling in de andere taal van het Benelux-Bureau dan de proceduretaal wenst. De Raad van Bestuur stelt tevens een vergoeding vast voor vertaling van de oppositiebeslissing en vertolking bij een mondelinge behandeling. |
cas de procédure orale. |