← Retour vers "Publication d'une demande d'enregistrement au sens de l'article 6, paragraphe 2, du Règlement
n° 2081/92 relatif à la protection des appellations d'origine et des indications géographiques des produits
agricoles et des denrées alimentaires Etat membre de la demande : France Nom du produit : (...)"
Publication d'une demande d'enregistrement au sens de l'article 6, paragraphe 2, du Règlement n° 2081/92 relatif à la protection des appellations d'origine et des indications géographiques des produits agricoles et des denrées alimentaires Etat membre de la demande : France Nom du produit : (...) | Bekendmaking van een registratieaanvraag in de zin van artikel 6, lid 2, van Verordening nr. 2081/92 inzake de bescherming van de geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen In het Publicatiebl(...) 1. PB C 228 van 11.8.1999 (1999/C 228/10) Lid-Staat van aanvraag : Frankrijk Naam van het pro(...) |
---|---|
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE,DES AFFAIRES ECONOMIQUES,DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE,DE LA REGION WALLONNE ET DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE Publication d'une demande d'enregistrement au sens de l'article 6, paragraphe 2, du Règlement (CEE) n° 2081/92 relatif à la protection des appellations d'origine et des indications géographiques des produits agricoles et des denrées alimentaires Au Journal officiel des Communautés européennes (JO) ont été publiées les demandes d'enregistrement suivantes : | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW, MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN, MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP, MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST EN MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST Bekendmaking van een registratieaanvraag in de zin van artikel 6, lid 2, van Verordening (EEG) nr. 2081/92 inzake de bescherming van de geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen In het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen (PB) werden de volgende registratieaanvragen bekendgemaakt : |
1. JO C 228 du 11.8.1999 (1999/C 228/10) | 1. PB C 228 van 11.8.1999 (1999/C 228/10) |
Etat membre de la demande : France | Lid-Staat van aanvraag : Frankrijk |
Nom du produit : "Pommes de Terre de l'Ile de Ré » (AOP) | Naam van het product : "Pommes de Terre de l'Ile de Ré » (Aardappelen |
van het eiland Ré) (BOB) | |
Type de produit : Pommes de terre | Productcategorie : Aardappelen |
Numéro CE : G/FR/00065/98.10.30. | EG-nummer : G/FR/00065/98.10.30. |
2. JO C 229 du 12.8.1999 (1999/C 229/03) | 2. PB C 229 van 12.8.1999 (1999/C 229/03) |
Etat membre de la demande : Espagne | Lid-Staat van aanvraag : Spanje |
Nom du produit : "Montes de Toledo » (AOP) | Naam van het product : "Montes de Toledo » (BOB) |
Type de produit : Huile d'olive | Productcategorie : Olijfolie |
Numéro CE : G/E/00083/99.03.3. | EG-nummer : G/E/00083/99.03.3. |
3. JO C 229 du 12.8.1999 (1999/C 229/04) | 3. PB C 229 van 12.8.1999 (1999/C 229/04) |
Etat membre de la demande : Portugal | Lid-Staat van aanvraag : Portugal |
Nom du produit : "Anona da Madeira » (AOP) | Naam van het product : "Anona da Madeira » (BOB) |
Type de produit : Fruits au naturel | Productcategorie : Fruit als zodanig |
Numéro CE : G/PO/00082/99.02.25. | EG-nummer : G/PO/00082/99.02.25. |
4. JO C 229 du 12.8.1999 (1999/C 229/05) | 4. PB C 229 van 12.8.1999 (1999/C 229/05) |
Etat membre de la demande : Portugal | Lid-Staat van aanvraag : Portugal |
Nom du produit : "Queijo Mestiço de Tolosa » (IGP) | Naam van het product : "Queijo Mestiço de Tolosa » (BGA) |
Type de produit : Fromage | Productcategorie : Kaas |
Numéro CE : G/PO/00078/98.11.11. | EG-nummer : G/PO/00078/98.11.11. |
Naar aanleiding van deze bekendmaking in het Publicatieblad van de | |
Cette publication dans le Journal officiel des Communautés européennes | Europese Gemeenschappen kan bezwaar worden aangetekend op grond van |
confère un droit d'opposition au sens de l'article 7 dudit règlement. | artikel 7 van genoemde verordening. Elk bezwaar tegen een |
Toute opposition à cette demande doit être transmise dans un délai de | registratieaanvraag moet binnen zes maanden na deze bekendmaking |
six mois à partir de ladite publication à la Commission européenne. | worden ingediend bij de Europese Commissie. Iedere wettig betrokken |
Toute personne physique ou morale légitimement concernée peut pour | natuurlijke of rechtspersoon kan daartoe, binnen vijf maanden na de |
cela, dans un délai de cinq mois à partir de la publication précitée | voormelde bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese |
au Journal officiel des Communautés européennes, s'opposer à | Gemeenschappen, bezwaar aantekenen middels toezending van een naar |
l'enregistrement envisagé par l'envoi d'une déclaration dûment motivée | behoren gegronde verklaring aan de bevoegde autoriteit zoals vermeld |
à l'autorité compétente comme mentionné au Moniteur belge du 23 décembre 1994 : | in het Belgisch Staatsblad van 23 december 1994 : |
Pour la Région flamande : | Vlaams Gewest : |
Vzw VLAM (Vlaams Promotiecentrum voor Agro- en Visserijmarketing) | Vzw VLAM (Vlaams Promotiecentrum voor Agro- en Visserijmarketing) |
Leuvenseplein 4 | Leuvenseplein 4 |
1000 Brussel | 1000 Brussel |
Tel. 02/510 62 48 | Tel. 02/510 62 48 |
Fax 02/510 62 49 | Fax 02/510 62 49 |
Pour la Région wallonne : | Waals Gewest : |
Ministère de la Région wallonne | Ministère de la Région wallonne |
Direction générale de l'Agriculture | Direction générale de l'Agriculture |
Avenue Prince de Liège 7 | Avenue Prince de Liège 7 |
5100 Jambes | 5100 Jambes |
Tél. 081/33 53 63 | Tel. : 081/33 53 63 |
Fax 081/33 53 33 | Fax : 081/33 53 33 |
Pour la Région Bruxelles-Capitale : | Brussels Hoofdstedelijk Gewest : |
C.E.R.I.A. | C.O.O.V.I. |
Station d'Essais et d'Analyses | Proef- en Ontledingsstation |
Avenue Emile Gryzon 1 | Emile Gryzonlaan 1 |
1070 Bruxelles | 1070 Brussel |
Tél. 02/526 72 50 | Tel. 02/526 72 50 |
Fax 02/526 72 59 | Fax 02/526 72 59 |
Au Journal officiel des Communautés européennes (JO) a été publiée la | In het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen (PB) werd de |
demande d'enregistrement suivante : | volgende registratieaanvraag bekendgemaakt : |
JO C 238 du 21.8.1999 (1999/C 238/06) | PB C 238 van 21.8.1999 (1999/C 238/06) |
Etat membre de la demande : France | Lid-Staat van aanvraag : Frankrijk |
Nom du produit : "Haricot Tarbais » (frais - sec - préparé) (IGP) | Naam van het product : « Haricot Tarbais » (vers - droog - bereid) |
Type de produit : Légumes, plantes, racines et tubercules, préparation | (BGA) Productcategorie : Groenten, planten, wortels en knollen, bereidingen |
de légumes | van groenten |
Numéro CE : G/FR/00080/99.02.05. | EG-nummer : G/FR/00080/99.02.05. |
Naar aanleiding van deze bekendmaking in het Publicatieblad van de | |
Cette publication dans le Journal officiel des Communautés européennes | Europese Gemeenschappen kan bezwaar worden aangetekend op grond van |
confère un droit d'opposition au sens de l'article 7 dudit règlement. | artikel 7 van genoemde verordening. Elk bezwaar tegen een |
Toute opposition à cette demande doit être transmise dans un délai de | registratieaanvraag moet binnen zes maanden na deze bekendmaking |
six mois à partir de ladite publication à la Commission européenne. | worden ingediend bij de Europese Commissie. Iedere wettig betrokken |
Toute personne physique ou morale légitimement concernée peut pour | natuurlijke of rechtspersoon kan daartoe, binnen vijf maanden na de |
cela, dans un délai de cinq mois à partir de la publication précitée | voormelde bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese |
au Journal officiel des Communautés européennes, s'opposer à | |
l'enregistrement envisagé par l'envoi d'une déclaration dûment motivée | Gemeenschappen, bezwaar aantekenen middels toezending van een naar |
à l'autorité compétente comme mentionné dans le Moniteur belge du 23 | behoren gegronde verklaring aan de bevoegde autoriteit zoals vermeld |
décembre 1994 : | in het Belgisch Staatsblad van 23 december 1994 : |
Pour la Région flamande : | Vlaams Gewest : |
Vzw VLAM (Vlaams Promotiecentrum voor Agro- en Visserijmarketing) : | Vzw VLAM (Vlaams Promotiecentrum voor Agro- en Visserijmarketing) |
Leuvenseplein 4 | Leuvenseplein 4 |
1000 Brussel | 1000 Brussel |
Tel. 02/510.62.48 | Tel. 02/510.62.48 |
Fax 02/510.62.49 | Fax 02/510.62.49 |
Pour la Région wallonne : | Waals Gewest : |
Ministère de la Région wallonne | Ministère de la Région wallonne |
Direction générale de l'Agriculture | Direction générale de l'Agriculture |
Avenue Prince de Liège 7 | Avenue Prince de Liège 7 |
5100 Jambes | 5100 Jambes |
Tél. 081/33.53.63 | Tel. 081/33.53.63 |
Fax 081/33.53.33. | Fax 081/33.53.33 |
Pour la Région Bruxelles-Capitale : | Brussels Hoofdstedelijk Gewest : |
C.E.R.I.A. | C.O.O.V.I. |
Station d'Essais et d'Analyses | Proef- en Ontledingsstation |
Avenue Emile Gryzon 1 | Emile Gryzonlaan 1 |
1070 Bruxelles | 1070 Brussel |
Tél. 02/526.72.50 | Tel. 02/526.72.50 |
Fax 02/526.72.59. | Fax 02/526.72.59 |
Au Journal officiel des Communautés européennes (JO) a été publiée la | In het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen (PB) werd de |
demande d'enregistrement suivante : | volgende registratieaanvraag bekendgemaakt : |
JO C 239 du 24.8.1999 (1999/C 239/02) | PB C 239 van 24.8.1999 (1999/C 239/02) |
Etat membre de la demande : France | Lid-Staat van aanvraag : Frankrijk |
Nom du produit : Miel de Corse - Mele di Corsica (AOP) | Naam van het product : « Miel de Corse - Mele di Corsica » (BOB) |
Type de produit : Miel | Productcategorie : Honing |
Numéro CE : G/FR/00066/98.03.24. | EG-nummer : G/FR/00066/98.03.24 |
Naar aanleiding van deze bekendmaking in het Publicatieblad van de | |
Cette publication dans le Journal officiel des Communautés européennes | Europese Gemeenschappen kan bezwaar worden aangetekend op grond van |
confère un droit d'opposition au sens de l'article 7 dudit règlement. | artikel 7 van genoemde verordening. Elk bezwaar tegen een |
Toute opposition à cette demande doit être transmise dans un délai de | registratieaanvraag moet binnen zes maanden na deze bekendmaking |
six mois à partir de ladite publication à la Commission européenne. | worden ingediend bij de Europese Commissie. Iedere wettig betrokken |
Toute personne physique ou morale légitimement concernée peut pour | natuurlijke of rechtspersoon kan daartoe, binnen vijf maanden na de |
cela, dans un délai de cinq mois à partir de la publication précitée | voormelde bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese |
au Journal officiel des Communautés européennes, s'opposer à | |
l'enregistrement envisagé par l'envoi d'une déclaration dûment motivée | Gemeenschappen, bezwaar aantekenen middels toezending van een naar |
à l'autorité compétente comme mentionné dans le Moniteur belge du 23 | behoren gegronde verklaring aan de bevoegde autoriteit zoals vermeld |
décembre 1994 : | in het Belgisch Staatsblad van 23 december 1994 : |
Pour la Région flamande : | Vlaams Gewest : |
VZW VLAM (Vlaams Promotiecentrum voor Agro- en Visserijmarketing) | VZW VLAM (Vlaams Promotiecentrum voor Agro- en Visserijmarketing) |
Leuvenseplein 4 | Leuvenseplein 4 |
1000 BRUSSEL | 1000 BRUSSEL |
Tel. : 02/510.62.48 | Tel. : 02/510.62.48 |
Fax : 02/510.62.49 | Fax : 02/510.62.49 |
Pour la Région wallonne : | Waals Gewest : |
Ministère de la Région wallonne | Ministère de la Région wallonne |
Direction générale de l'Agriculture | Direction générale de l'Agriculture |
Avenue Prince de Liège 7 | Avenue Prince de Liège 7 |
5100 JAMBES | 5100 JAMBES |
Tél. : 081/33.53.63 | Tel. : 081/33.53.63 |
Fax : 081/33.53.33 | Fax : 081/33.53.33 |
Pour la Région Bruxelles-Capitale : | Brussels Hoofdstedelijk Gewest : |
C.E.R.I.A. | C.O.O.V.I. |
Station d'Essais et d'Analyses | Proef- en Ontledingsstation |
Avenue Emile Gryzon 1 | Emile Gryzonlaan 1 |
1070 BRUXELLES | 1070 BRUSSEL |
Tél. : 02/526.72.50 | Tel. : 02/526.72.50 |
Fax : 02/526.72.59 | Fax : 02/526.72.59 |
Au Journal officiel des Communautés européennes (JO) a été publiée la | In het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen (PB) werd de |
demande d'enregistrement suivante : | volgende registratieaanvraag bekendgemaakt : |
JO C 247 du 31 août1999 (1999/C 247/02) | PB C 247 van 31 augustus 1999 (1999/C 247/02) |
Etat membre de la demande : France | Lid-Staat van aanvraag : Frankrijk |
Nom du produit : « Huile d'olive de la Vallée des Baux-de-Provence » | Naam van het product : « Huile d'olive de la Vallée des |
(AOP) | Baux-de-Provence » (BOB) |
Type de produit : Huile d'olive | Productcategorie : Olijfolie |
Numéro CE : G/FR/00050/97.10.23. | EG-nummer : G/FR/00050/97.10.23. |
Naar aanleiding van deze bekendmaking in het Publicatieblad van de | |
Cette publication dans le Journal officiel des Communautés européennes | Europese Gemeenschappen kan bezwaar worden aangetekend op grond van |
confère un droit d'opposition au sens de l'article 7 dudit règlement. | artikel 7 van genoemde verordening. Elk bezwaar tegen een |
Toute opposition à cette demande doit être transmise dans un délai de | registratieaanvraag moet binnen zes maanden na deze bekendmaking |
six mois à partir de ladite publication à la Commission européenne. | worden ingediend bij de Europese Commissie. Iedere wettig betrokken |
Toute personne physique ou morale légitimement concernée peut pour | natuurlijke of rechtspersoon kan daartoe, binnen vijf maanden na de |
cela, dans un délai de cinq mois à partir de la publication précitée | voormelde bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese |
au Journal officiel des Communautés européennes, s'opposer à | |
l'enregistrement envisagé par l'envoi d'une déclaration dûment motivée | Gemeenschappen, bezwaar aantekenen middels toezending van een naar |
à l'autorité compétente comme mentionné dans le Moniteur belge du 23 | behoren gegronde verklaring aan de bevoegde autoriteit zoals vermeld |
décembre 1994 : | in het Belgisch Staatsblad van 23 december 1994 : |
Pour la Région flamande : | Vlaams Gewest : |
Vzw VLAM (Vlaams Promotiecentrum voor Agro- en Visserijmarketing) | Vzw VLAM (Vlaams Promotiecentrum voor Agro- en Visserijmarketing) |
Leuvenseplein 4 | Leuvenseplein 4 |
1000 BRUSSEL | 1000 BRUSSEL |
Tel. : 02/510.62.48 | Tel. : 02/510.62.48 |
Fax : 02/510.62.49 | Fax : 02/510.62.49 |
Pour la Région wallonne : | Waals Gewest : |
Ministère de la Région wallonne | Ministère de la Région wallonne |
Direction générale de l'Agriculture | Direction générale de l'Agriculture |
Avenue Prince de Liège 7 | Avenue Prince de Liège 7 |
5100 JAMBES | 5100 JAMBES |
Tél. : 081/33.53.63 | Tel. : 081/33.53.63 |
Fax : 081/33.53.33 | Fax : 081/33.53.33 |
Pour la Région Bruxelles-Capitale : | Brussels Hoofdstedelijk Gewest : |
C.E.R.I.A. | C.O.O.V.I. |
Station d'Essais et d'Analyses | Proef- en Ontledingsstation |
Avenue Emile Gryzon 1 | Emile Gryzonlaan 1 |
1070 BRUXELLES | 1070 BRUSSEL |
Tél. : 02/526.72.50 | Tel. : 02/526.72.50 |
Fax : 02/526.72.59 | Fax : 02/526.72.59 |
Au Journal officiel des Communautés européennes (JO) a été publiée la | In het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen (PB) werd de |
demande d'enregistrement suivante : | volgende registratieaanvraag bekendgemaakt : |
JO C 250 du 02.09.1999 (1999/C 250/03) | PB C 250 van 02.09.1999 (1999/C 250/03) |
Etat membre de la demande : Suède | Lid-Staat van aanvraag : Zweden |
Nom du produit : « Sk|$$°ansk spettkaka » (IGP) | Naam van het product : « Sk|$$°ansk spettkaka » (BGA) |
Type de produit : Pâtisserie | Productcategorie : Gebak |
Numéro CE : G/SV/00071/98.07.07. | EG-nummer : G/SV/00071/98.07.07. |
Naar aanleiding van deze bekendmaking in het Publicatieblad van de | |
Cette publication dans le Journal officiel des Communautés européennes | Europese Gemeenschappen kan bezwaar worden aangetekend op grond van |
confère un droit d'opposition au sens de l'article 7 dudit règlement. | artikel 7 van genoemde verordening. Elk bezwaar tegen een |
Toute opposition à cette demande doit être transmise dans un délai de | registratieaanvraag moet binnen zes maanden na deze bekendmaking |
six mois à partir de ladite publication à la Commission européenne. | worden ingediend bij de Europese Commissie. Iedere wettig betrokken |
Toute personne physique ou morale légitimement concernée peut pour | natuurlijke of rechtspersoon kan daartoe, binnen vijf maanden na de |
cela, dans un délai de cinq mois à partir de la publication précitée | voormelde bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese |
au Journal officiel des Communautés européennes, s'opposer à | |
l'enregistrement envisagé par l'envoi d'une déclaration dûment motivée | Gemeenschappen, bezwaar aantekenen middels toezending van een naar |
à l'autorité compétente comme mentionné dans le Moniteur belge du 23 | behoren gegronde verklaring aan de bevoegde autoriteit zoals vermeld |
décembre 1994 : | in het Belgisch Staatsblad van 23 december 1994 : |
Pour la Région flamande : | Vlaams Gewest : |
Vzw VLAM (Vlaams Promotiecentrum voor Agro- en Visserijmarketing) | Vzw VLAM (Vlaams Promotiecentrum voor Agro- en Visserijmarketing) |
Leuvenseplein 4 | Leuvenseplein 4 |
1000 Brussel | 1000 Brussel |
Tel. 02/510.62.48 | Tel. 02/510.62.48 |
Fax 02/510.62.49 | Fax 02/510.62.49 |
Pour la Région wallonne : | Waals Gewest : |
Ministère de la Région wallonne | Ministère de la Région wallonne |
Direction générale de l'Agriculture | Direction générale de l'Agriculture |
Avenue Prince de Liège 7 | Avenue Prince de Liège 7 |
5100 Jambes | 5100 Jambes |
Tél. 081/33.53.63 | Tel. 081/33.53.63 |
Fax 081/33.53.33 | Fax 081/33.53.33 |
Pour la Région Bruxelles-Capitale : | Brussels Hoofdstedelijk Gewest : |
C.E.R.I.A. | C.O.O.V.I. |
Station d'Essais et d'Analyses | Proef- en Ontledingsstation |
Avenue Emile Gryzon 1 | Emile Gryzonlaan 1 |
1070 Bruxelles | 1070 Brussel |
Tél. 02/526.72.50 | Tel. 02/526.72.50 |
Fax 02/526.72.59 | Fax 02/526.72.59 |
Au Journal officiel des Communautés européennes (JO) ont été publiées | In het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen (PB) werden de |
les demandes d'enregistrement suivantes : | volgende registratieaanvragen bekendgemaakt : |
1. JO C 262 du 16.9.1999 (1999/C 262/04) | 1. PB C 262 van 16.9.1999 (1999/C 262/04) |
Etat membre de la demande : France | Lid-Staat van aanvraag : Frankrijk |
Nom du produit : « Riz de Camargue » (IGP) | Naam van het product : « Riz de Camargue » (BGA) |
Type de produit : Céréales | Productcategorie : Granen |
Numéro CE : G/FR/00073/98.09.21. | EG-nummer : G/FR/00073/98.09.21. |
2. JO C 263 du 17.9.1999 (1999/C 263/05) | 2. PB C 263 van 17.9.1999 (1999/C 263/05) |
Etat membre de la demande : Allemagne | Lid-Staat van aanvraag : Duitsland |
Nom du produit : « Meissner Fummel » (IGP) | Naam van het product : « Meissner Fummel » (BGA) |
Type de produit : Pâtisserie fine | Productcategorie : Fijne bakkerswaren |
Numéro CE : G/DE/00079/99.01.27. | EG-nummer : G/DE/00079/99.01.27. |
Naar aanleiding van deze bekendmaking in het Publicatieblad van de | |
Cette publication dans le Journal officiel des Communautés européennes | Europese Gemeenschappen kan bezwaar worden aangetekend op grond van |
confère un droit d'opposition au sens de l'article 7 dudit règlement. | artikel 7 van genoemde verordening. Elk bezwaar tegen een |
Toute opposition à cette demande doit être transmise dans un délai de | registratieaanvraag moet binnen zes maanden na deze bekendmaking |
six mois à partir de ladite publication à la Commission européenne. | worden ingediend bij de Europese Commissie. Iedere wettig betrokken |
Toute personne physique ou morale légitimement concernée peut pour | natuurlijke of rechtspersoon kan daartoe, binnen vijf maanden na de |
cela, dans un délai de cinq mois à partir de la publication précitée | voormelde bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese |
au Journal officiel des Communautés européennes, s'opposer à | |
l'enregistrement envisagé par l'envoi d'une déclaration dûment motivée | Gemeenschappen, bezwaar aantekenen middels toezending van een naar |
à l'autorité compétente comme mentionné dans le Moniteur belge du 23 | behoren gegronde verklaring aan de bevoegde autoriteit zoals vermeld |
décembre 1994 : | in het Belgisch Staatsblad van 23 december 1994 : |
Pour la Région flamande : | Vlaams Gewest : |
Vzw VLAM (Vlaams Promotiecentrum voor Agro- en Visserijmarketing) | Vzw VLAM (Vlaams Promotiecentrum voor Agro- en Visserijmarketing) |
Leuvenseplein 4 | Leuvenseplein 4 |
1000 BRUSSEL | 1000 BRUSSEL |
Tel. : 02/510.62.48 | Tel. : 02/510.62.48 |
Fax : 02/510.62.49 | Fax : 02/510.62.49 |
Pour la Région wallonne : | Waals Gewest : |
Ministère de la Région wallonne | Ministère de la Région wallonne |
Direction générale de l'Agriculture | Direction générale de l'Agriculture |
Avenue Prince de Liège 7 | Avenue Prince de Liège 7 |
5100 JAMBES | 5100 JAMBES |
Tél. : 081/33.53.63 | Tel. : 081/33.53.63 |
Fax : 081/33.53.33 | Fax : 081/33.53.33 |
Pour la Région Bruxelles-Capitale : | Brussels Hoofdstedelijk Gewest : |
C.E.R.I.A. | C.O.O.V.I. |
Station d'Essais et d'Analyses | Proef- en Ontledingsstation |
Avenue Emile Gryzon 1 | Emile Gryzonlaan 1 |
1070 BRUXELLES | 1070 BRUSSEL |
Tél. : 02/526.72.50 | Tel. : 02/526.72.50 |
Fax : 02/526.72.59 | Fax : 02/526.72.59 |
Au Journal officiel des Communautés européennes (JO) a été publiée la | In het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen (PB) werd de |
demande d'enregistrement suivante : | volgende registratieaanvraag bekendgemaakt : |
JO C 274 du 28.09.1999 (1999/C 274/03) | PB C 274 van 28.09.1999 (1999/C 274/03) |
Etat membre de la demande : France | Lid-Staat van aanvraag : Frankrijk |
Nom du produit : « Canard à foie gras du Sud-Ouest » (IGP) | Naam van het product : "Canard à foie gras du Sud-Ouest » (BGA) |
Type de produit : Viandes et abats comestibles - Préparation de | Productcategorie : Vlees en eetbare slachtafvallen - Bereidingen van |
viandes | vlees |
Numéro CE : G/FR/00034/97.01.15. | EG-nummer : G/FR/00034/97.01.15. |
Naar aanleiding van deze bekendmaking in het Publicatieblad van de | |
Cette publication dans le Journal officiel des Communautés européennes | Europese Gemeenschappen kan bezwaar worden aangetekend op grond van |
confère un droit d'opposition au sens de l'article 7 dudit règlement. | artikel 7 van genoemde verordening. Elk bezwaar tegen een |
Toute opposition à cette demande doit être transmise dans un délai de | registratieaanvraag moet binnen zes maanden na deze bekendmaking |
six mois à partir de ladite publication à la Commission européenne. | worden ingediend bij de Europese Commissie. Iedere wettig betrokken |
Toute personne physique ou morale légitimement concernée peut pour | natuurlijke of rechtspersoon kan daartoe, binnen vijf maanden na de |
cela, dans un délai de cinq mois à partir de la publication précitée | voormelde bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese |
au Journal officiel des Communautés européennes, s'opposer à | |
l'enregistrement envisagé par l'envoi d'une déclaration dûment motivée | Gemeenschappen, bezwaar aantekenen middels toezending van een naar |
à l'autorité compétente comme mentionné dans le Moniteur belge du 23 | behoren gegronde verklaring aan de bevoegde autoriteit zoals vermeld |
décembre 1994 : | in het Belgisch Staatsblad van 23 december 1994 : |
Pour la Région flamande : | Vlaams Gewest : |
Vzw VLAM (Vlaams Promotiecentrum voor Agro- en Visserijmarketing) | Vzw VLAM (Vlaams Promotiecentrum voor Agro- en Visserijmarketing) |
Leuvenseplein 4 | Leuvenseplein 4 |
1000 Brussel | 1000 Brussel |
Tel. : 02/510.62.48 | Tel. : 02/510.62.48 |
Fax : 02/510.62.49 | Fax : 02/510.62.49 |
Pour la Région wallonne : | Waals Gewest : |
Ministère de la Région wallonne | Ministère de la Région wallonne |
Direction générale de l'Agriculture | Direction générale de l'Agriculture |
Avenue Prince de Liège 7 | Avenue Prince de Liège 7 |
5100 Jambes | 5100 Jambes |
Tél. : 081/33.53.63 | Tel. : 081/33.53.63 |
Fax : 081/33.53.33 | Fax : 081/33.53.33 |
Pour la Région Bruxelles-Capitale : | Brussels Hoofdstedelijk Gewest : |
C.E.R.I.A. | C.O.O.V.I. |
Station d'Essais et d'Analyses | Proef- en Ontledingsstation |
Avenue Emile Gryzon 1 | Emile Gryzonlaan 1 |
1070 Bruxelles | 1070 Brussel |
Tél. : 02/526.72.50 | Tel. : 02/526.72.50 |
Fax : 02/526.72.59 | Fax : 02/526.72.59 |