Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Règlement du 31/01/2019
← Retour vers "Agence fédérale de Contrôle nucléaire. - Règlement technique de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire du 31 janvier 2019 fixant les critères de déclaration à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire d'événements significatifs liés à la radioprotection et/ou la sûreté des travailleurs, du public, des patients et de l'environnement lors des pratiques dans les établissements de classe II et III ainsi que lors des transports "
Agence fédérale de Contrôle nucléaire. - Règlement technique de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire du 31 janvier 2019 fixant les critères de déclaration à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire d'événements significatifs liés à la radioprotection et/ou la sûreté des travailleurs, du public, des patients et de l'environnement lors des pratiques dans les établissements de classe II et III ainsi que lors des transports Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle. - Technisch reglement van het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle van 31 januari 2019 tot bepaling van de criteria voor aangifte aan het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle van significante gebeurtenissen met betrekking tot de stralingsbescherming en/of de veiligheid van de werknemers, het publiek, de patiënten en het leefmilieu bij handelingen in inrichtingen van klasse II en III alsook bij vervoer
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
31 JANVIER 2019. - Agence fédérale de Contrôle nucléaire. - Règlement 31 JANUARI 2019. - Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle. -
technique de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire du 31 janvier Technisch reglement van het Federaal Agentschap voor Nucleaire
2019 fixant les critères de déclaration à l'Agence fédérale de Controle van 31 januari 2019 tot bepaling van de criteria voor
Contrôle nucléaire d'événements significatifs liés à la aangifte aan het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle van
radioprotection et/ou la sûreté des travailleurs, du public, des significante gebeurtenissen met betrekking tot de stralingsbescherming
patients et de l'environnement lors des pratiques dans les en/of de veiligheid van de werknemers, het publiek, de patiënten en
établissements de classe II et III ainsi que lors des transports het leefmilieu bij handelingen in inrichtingen van klasse II en III
alsook bij vervoer
Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen
protection de la population, des travailleurs et de l'environnement reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en van
het leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen,
contre le danger des rayonnements ionisants, articles 67.2, modifié artikelen 67.2, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 6 december
par l'arrêté royal du 6 décembre 2018, et 74.4, alinéa 3, b), inséré par l'arrêté royal du 6 décembre 2018 ; 2018, en 74.4, derde lid, b), ingevoegd bij het koninklijk besluit van 6 december 2018;
Vu l'arrêté royal du 24 mars 2009 portant règlement de l'importation, Gelet op het koninklijk besluit van 24 maart 2009 tot regeling van de
du transit et de l'exportation de substances radioactives ; invoer, de doorvoer en de uitvoer van radioactieve stoffen;
Vu l'arrêté royal du 22 octobre 2017 concernant le transport de Gelet op het koninklijk besluit van 22 oktober 2017 betreffende het
marchandises dangereuse de la classe 7, articles 136 et 137 ; vervoer van gevaarlijke goederen van de klasse 7, artikelen 136 en 137;
Il est arrêté par l'Agence : Wordt door het Agentschap besloten:

Article 1er.Définitions

Artikel 1.Definities

Pour l'application du présent règlement, on entend par : Voor de toepassing van dit reglement wordt verstaan onder:
1° RGPRI : l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général 1° ARBIS: het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen
de la protection de la population, des travailleurs et de reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en van
l'environnement contre le danger des rayonnements ionisants ; het leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen;
2° événement significatif : tout événement (y compris une erreur 2° significante gebeurtenis: elke gebeurtenis (met inbegrip van een
humaine, un presqu'accident, un accident, une manipulation non menselijke fout, een bijna-ongeval, een ongeval, een niet toegestane
autorisée,...) qui a des conséquences même potentielles au niveau de handeling,...) die gevolgen, zelfs potentiële gevolgen heeft op de
la sûreté, radioprotection, la santé et/ou la qualité de vie d'un veiligheid, stralingsbescherming, gezondheid en/of levenskwaliteit van
patient et l'environnement ; een patiënt en het milieu;
3° contact direct réussi : un contact avec le destinataire de la 3° geslaagd rechtstreeks contact: een contact met de ontvanger van de
déclaration, à savoir la personne chargée du rôle de garde général de aangifte, namelijk de persoon van wacht in de algemene wachtrol van
l'Agence, permettant de délivrer directement et de façon orale et het Agentschap, met het oog op een rechtstreekse, mondelinge en
compréhensible une déclaration d'un événement significatif. Un contact begrijpelijke aangifte van de significante gebeurtenis. Een contact
s'effectuant par un autre moyen de communication (p.e. message sur le via een ander communicatiemiddel (bv. boodschap op een
répondeur téléphonique de l'Agence ou sur gsm, sms, email, fax,...) antwoordapparaat van het Agentschap of gsm, sms, e-mail, fax,...)
et/ou avec une personne qui ne participe pas au rôle de garde général en/of met een persoon die op het ogenblik van de aangifte niet van
de l'Agence au moment de la déclaration, n'est pas considéré comme un wacht is in de algemene wachtrol van het Agentschap, wordt niet als
contact direct réussi ; een geslaagd rechtstreeks contact beschouwd;
4° déclaration d'un événement significatif : document écrit décrivant 4° aangifte van een significante gebeurtenis: een schriftelijk
l'événement significatif en reprenant les informations minimales document waarin de significante gebeurtenis wordt beschreven en de
minimale informatie bevat die door het Agentschap wordt gevraagd;
requises par l'Agence ; 5° definitief verslag van een significante gebeurtenis: een
5° rapport définitif d'un événement significatif: document écrit schriftelijk document waarin de significante gebeurtenis wordt
détaillant et analysant l'événement significatif et reprenant les gespecifieerd, geanalyseerd en de minimale informatie bevat die door
informations minimales requises par l'Agence ; het Agentschap wordt gevraagd;
6° échelle INES : échelle internationale des événements nucléaires et 6° INES-schaal: internationale schaal van nucleaire en radiologische
radiologiques ; gebeurtenissen;
7° niveau INES : niveau de gravité de l'événement significatif sur 7° INES-niveau: ernstgraad van de significante gebeurtenis op de
l'échelle internationale des événements nucléaires et radiologiques. internationale schaal van nucleaire en radiologische gebeurtenissen.

Art. 2.Champ d'application

Art. 2.Toepassingsgebied

Le présent arrêté s'applique à : Dit besluit is van toepassing op:
1° tous les établissements de classe II et III visés aux articles 3.1, 1° alle inrichtingen van klasse II en III zoals bedoeld in de
b) et 3.1, c) du RGPRI ; artikelen 3.1 b) et 3.1 c) van het ARBIS;
2° toutes les personnes morales ou physiques soumises aux dispositions 2° alle rechts- of natuurlijke personen onderworpen aan de bepalingen
de l'arrêté royal du 24 mars 2009 portant règlement de l'importation, van het koninklijk besluit van 24 maart 2009 tot regeling van de
du transit et de l'exportation de substances radioactives ; invoer, de doorvoer en de uitvoer van radioactieve stoffen;
3° toutes les personnes morales ou physiques soumises aux dispositions 3° alle rechts- of natuurlijke personen onderworpen aan de bepalingen
de l'arrêté royal du 22 octobre 2017 concernant le transport de van het koninklijk besluit van 22 oktober 2017 betreffende het vervoer
marchandises dangereuses de la classe 7 ; van gevaarlijke goederen van de klasse 7;
4° tous les praticiens visés à l'article 50.1 du RGPRI. 4° alle practici zoals bedoeld in het artikel 50.1 van het ARBIS.

Art. 3.Modalités de déclaration

Art. 3.Aangiftemodaliteiten

Art. 3.1. Déclarant Art. 3.1. Aangever
Le chef d'établissement ou le chef d'entreprise déclare les événements Het hoofd van de inrichting of het ondernemingshoofd meldt de
significatifs répondant à un ou plusieurs critères de déclaration de significante gebeurtenissen die aan één of meerdere aangiftecriteria
l'article 6 du présent arrêté. vermeld in artikel 6 van dit besluit beantwoorden.
S'il s'agit d'un événement significatif lié uniquement à la Indien het een significante gebeurtenis betreft met betrekking tot
radioprotection, la santé et/ou la qualité de vie : uitsluitend de stralingsbescherming, gezondheid en/of levenskwaliteit van:
a) d'une personne subissant une exposition à des fins médicales visée a) een persoon blootgesteld voor medische doeleinden zoals bedoeld in
à l'article 50.2.2 du RGPRI artikel 50.2.2 van het ARBIS
ou of
b) d'un enfant à naître lorsque la grossesse de la femme enceinte b) een ongeboren kind van een zwangere vrouw blootgesteld voor
ayant subi une exposition à des fins médicales visée à l'article medische doeleinden zoals bedoeld in artikel 50.2.2 van het ARBIS
50.2.2 du RGPRI n'était pas connue du praticien au moment de wanneer de zwangerschap niet gekend was door de practicus op het
l'exposition, ogenblik van de blootstelling,
la déclaration se fait sous la responsabilité du praticien responsable gebeurt de aangifte onder de verantwoordelijkheid van de practicus die
de la procédure radiologique médicale. verantwoordelijk is voor de desbetreffende medisch-radiologische procedure.
Art. 3.2. Déclaration via contact direct réussi Art. 3.2. Aangifte via geslaagd rechtstreeks contact
Un événement significatif devant faire l'objet d'une déclaration via Een significante gebeurtenis die het onderwerp moet uitmaken van een
un contact direct réussi sur base des critères de déclaration aangifte via geslaagd rechtstreeks contact op basis van de
mentionnés à l'article 6 du présent arrêté est déclaré au rôle de aangiftecriteria vermeld in artikel 6 van dit besluit, wordt aan de
garde général de l'Agence. algemene wachtrol van het Agentschap aangegeven.
Le cas échéant, cette déclaration est faite endéans le délai mentionné In voorkomend geval gebeurt deze aangifte binnen de termijn vermeld in
à l'article 6 du présent arrêté. artikel 6 van dit besluit.
Le déclarant effectue des tentatives de contact autant de fois que De aangever doet zoveel pogingen als nodig om daadwerkelijk een
nécessaire pour établir effectivement un contact direct réussi. geslaagd rechtstreeks contact te bekomen.
Lorsqu'un événement significatif répond à plusieurs critères de Wanneer een significante gebeurtenis aan meerdere aangiftecriteria
déclaration mentionnés à l'article 6 du présent arrêté, les exigences vermeld in artikel 6 van dit besluit beantwoordt, worden de strengste
les plus strictes, en rapport avec la déclaration via un contact vereisten met betrekking tot de aangifte via een geslaagd rechtstreeks
direct réussi, sont appliquées. contact toegepast.
Pour les événements significatifs qui répondent à un ou plusieurs Voor de significante gebeurtenissen die aan één of meerdere
critères de déclaration de l'article 6 du présent arrêté et qui ne aangiftecriteria vermeld in artikel 6 van dit besluit beantwoorden en
font pas l'objet d'une déclaration via un contact direct réussi, la geen onderwerp uitmaken van een aangifte via een geslaagd rechtstreeks
déclaration se fait conformément à l'article 3.3 du présent arrêté. contact, gebeurt de aangifte conform punt 3.3 van dit besluit.
Art. 3.3. Déclaration d'un événement significatif Art. 3.3. Aangifte van een significante gebeurtenis
Pour tout événement significatif, répondant à un ou plusieurs critères Voor iedere significante gebeurtenis die aan één of meerdere
de déclaration de l'article 6 du présent arrêté, une déclaration est aangiftecriteria vermeld in artikel 6 van dit besluit beantwoordt,
envoyée par le déclarant, dans les 48 heures après l'événement ou sa wordt een aangifte door de aangever binnen 48 uur na de gebeurtenis of
constatation, ou dans un délai plus court à la demande de l'Agence, à de vaststelling ervan, of binnen een kortere termijn op verzoek van
l'adresse email suivante : "event@fanc.fgov.be". het Agentschap, verstuurd naar het volgende e-mailadres: "event@fanc.fgov.be".
Cette déclaration comprend au minimum les informations suivantes, Deze aangifte bevat minstens de onderstaande gegevens op basis van de
suivant la connaissance des faits à ce moment, et, le cas échéant, une feiten die op dat ogenblik gekend zijn en bevestigt, in voorkomend
confirmation des informations transmises lors du contact direct réussi geval, de gegevens die tijdens het geslaagd rechtstreeks contact
: werden doorgegeven:
1° une référence ; 1° een referentie;
2° la date, l'heure et le lieu de l'événement ainsi que la date et 2° de datum, het tijdstip en de plaats van de gebeurtenis, evenals de
l'heure de sa constatation ; datum en het tijdstip van de vaststelling ervan;
3° une description succincte de l'événement ; 3° een bondige beschrijving van de gebeurtenis;
4° une description des sources de rayonnements ionisants, des matières 4° een beschrijving van de betrokken bronnen van ioniserende
radioactives, des équipements et/ou des moyens impliqués ; stralingen, radioactieve materialen, uitrustingen en/of middelen;
5° les circonstances dans lesquelles s'est produit l'événement ; 5° de omstandigheden waarin de gebeurtenis zich heeft voorgedaan;
6° les conséquences réelles de l'événement ; 6° de reële gevolgen van de gebeurtenis;
7° le cas échéant, les doses reçues et leur répartition dans 7° in voorkomend geval, de ontvangen doses en zijn verspreiding in het
l'organisme ; organisme;
8° les causes présumées de l'événement ; 8° de vermoedelijke oorzaken van de gebeurtenis;
9° les mesures urgentes et/ou utiles prises ; 9° de genomen dringende en/of nuttige maatregelen;
10° le cas échéant, les propositions pour le traitement et/ou le suivi 10° in voorkomend geval, het voorstel tot medische behandeling en/of
médical par le médecin du travail agréé ; opvolging door de erkende arbeidsgeneesheer;
11° les coordonnées de la personne en charge de la gestion de 11° de contactgegevens van de persoon die belast is met het beheer van
l'événement ; de gebeurtenis;
12° le cas échéant, la proposition par l'expert agréé en contrôle 12° in voorkomend geval, het voorstel van INES-niveau door de
physique du niveau INES ; deskundige erkend in de fysische controle;
13° les nom et prénom, la date et la signature du déclarant ; 13° de naam en voornaam, de datum en de handtekening van de aangever;
14° tout autre renseignement et document demandé par l'Agence. 14° alle andere door het Agentschap gevraagde inlichtingen en documenten.

Art. 4.Application de l'échelle internationale des événements

Art. 4.Toepassing van de internationale schaal van nucleaire en

nucléaires et radiologiques (échelle INES) radiologische gebeurtenissen (INES-schaal)
Si l'événement significatif fait l'objet d'une évaluation du niveau Wanneer de significante gebeurtenis het onderwerp uitmaakt van een
INES selon les critères de déclaration de l'article 6 du présent arrêté (mention " OUI ") ou suite à l'appréciation de l'Agence, l'expert agréé en contrôle physique envoie à l'Agence, pour approbation, une proposition du niveau INES relatif à l'événement via la déclaration visée à l'article 3.3 de cet arrêté. Pour un événement répondant à plusieurs critères de déclaration, l'application du niveau INES est déterminée sur base du critère le plus pénalisant. Pour un événement ayant un niveau INES approuvé égal ou supérieur à 1, le chef d'établissement ou le chef d'entreprise, propose un communiqué à l'Agence pour publication sur le site web de l'Agence et ce, au plus tard le jour ouvrable suivant l'approbation du niveau INES par l'Agence. Pour un événement ayant un niveau INES approuvé égal ou supérieur à 2, le chef d'établissement ou le chef d'entreprise publie également un communiqué de presse. L'Agence en informera l'AIEA dans le cadre de ses obligations internationales. Le communiqué de presse est établi au plus tard le jour ouvrable suivant l'approbation du niveau INES par l'Agence. Une copie du communiqué de presse est transmise à l'Agence.

Art. 5.Rapport définitif d'un événement significatif Dans un délai n'excédant pas deux mois calendrier à partir de la date

INES-evaluatie op basis van de aangiftecriteria vermeld in artikel 6 van dit besluit (vermelding "JA") of op basis van het oordeel van het Agentschap, maakt de deskundige erkend in de fysische controle een voorstel van INES-niveau voor deze gebeurtenis, via de aangifte vermeld in punt 3.3 van dit besluit, aan het Agentschap over ter bevestiging. Voor een gebeurtenis die aan meerdere aangiftecriteria beantwoordt, wordt het INES-niveau bepaald op basis van het meest penaliserende criterium. Voor een gebeurtenis met een bevestigd INES-niveau gelijk aan of hoger dan 1 stelt het hoofd van de inrichting of het ondernemingshoofd een mededeling voor aan het Agentschap ter publicatie op de website van het Agentschap en dit uiterlijk de werkdag na de goedkeuring van het INES-niveau door het Agentschap. Voor een gebeurtenis met een bevestigd INES-niveau gelijk aan of hoger dan 2, publiceert het hoofd van de inrichting of het ondernemingshoofd eveneens een persmededeling.Het Agentschap zal, in het kader van haar internationale verplichtingen, het IAEA informeren. Deze persmededeling gebeurt uiterlijk de werkdag na de goedkeuring van het INES-niveau door het Agentschap. Een kopie van de persmededeling wordt aan het Agentschap overgemaakt.

Art. 5.Definitief verslag van een significante gebeurtenis Binnen een termijn van uiterlijk twee kalendermaanden vanaf de datum

de l'événement ou de sa constatation ou dans un autre délai demandé van de gebeurtenis of de vaststelling ervan of binnen een andere door
par l'Agence, le déclarant transmet un rapport définitif de het Agentschap gevraagde termijn, stuurt de aangever een definitief
l'événement à l'adresse email suivante : " event@fanc.fgov.be ". verslag van de gebeurtenis naar het volgende e-mailadres: "event@fanc.fgov.be".
Ce rapport définitif comprend au minimum : Dit definitief verslag bevat minstens :
1° la référence de la déclaration ; 1° de aangiftereferentie;
2° la date, l'heure et le lieu de l'événement ainsi que la date et 2° de datum, het tijdstip en de plaats van de gebeurtenis, evenals de
l'heure de sa constatation ; datum en het tijdstip van de vaststelling ervan;
3° une description détaillée de l'événement ; 3° een gedetailleerde beschrijving van de gebeurtenis;
4° une description des sources de rayonnements ionisants, des matières 4° een beschrijving van de betrokken bronnen van ioniserende
radioactives, des équipements et/ou des moyens impliqués ; stralingen, radioactieve materialen, uitrustingen en/of middelen;
5° les causes de l'événement ; 5° de oorzaken van de gebeurtenis;
6° le cas échéant, les doses reçues et leur répartition dans 6° in voorkomend geval, de ontvangen doses en zijn verspreiding in het
l'organisme ; organisme;
7° le cas échéant, les propositions pour le traitement et/ou le suivi 7° in voorkomend geval, het voorstel tot medische behandeling en/of
médical par le médecin de travail agréé ; opvolging door de erkende arbeidsgeneesheer;
8° les mesures urgentes et/ou utiles prises ; 8° de genomen dringende en/of nuttige maatregelen;
9° les mesures de prévention définies pour remédier à toute défectuosité et éviter toute reproduction d'un évènement similaire ; 10° les leçons apprises et un plan d'action et d'implémentation des mesures de prévention définies ; 11° le cas échéant, le retour d'expérience national et international réalisé par l'exploitant, ou à défaut par le chef d'établissement ou le chef d'entreprise, relatif à l'événement ; 12° les nom et prénom, la date et la signature du rédacteur du rapport définitif ; 13° le cas échéant, l'approbation du rapport définitif par l'expert agréé en contrôle physique et, le cas échéant, par le conseiller à la 9° de bepaalde preventiemaatregelen om elke tekortkoming te verhelpen en elke herhaling van een gelijkaardige gebeurtenis te voorkomen; 10° de getrokken lessen en het actieplan voor de uitvoering van de nodige preventiemaatregelen; 11° in voorkomend geval, de nationale en internationale feedback, teruggekoppeld aan de exploitant of bij ontstentenis aan het hoofd van de inrichting of het ondernemingshoofd, met betrekking tot de gebeurtenis; 12° de naam en voornaam, datum en handtekening van de schrijver van het definitieve verslag; 13° in voorkomend geval, de goedkeuring van het definitieve verslag door de deskundige erkend in de fysische controle en, in voorkomend
sécurité classe 7. geval, door de veiligheidsadviseur klasse 7.

Art. 6.Critères de déclaration d'un événement significatif

Art. 6.Criteria voor het aangeven van een significante gebeurtenis

Evénements significatifs à déclarer : Aan te geven significante gebeurtenissen:
Contact direct réussi Geslaagd rechtstreeks contact
Evaluation INES INES-evaluatie
1. Critères de déclaration relatifs à la sûreté et/ou la 1. Aangiftecriteria met betrekking tot de veiligheid en/of de
radioprotection des travailleurs et du public stralingsbescherming van werknemers en het publiek
1.1 Exposition pouvant entraîner des effets déterministes ou constatation d'effets déterministes. immédiatement OUI 1.2 Dépassement d'une limite de dose légale ou d'une contrainte de dose imposée par l'Agence. au plus tard le 1er jour ouvrable qui suit OUI 1.3 Défaillance de mode commun susceptible de compromettre la sûreté et/ou la radioprotection. immédiatement OUI 1.4 Non-respect de la logique de sûreté ou logique de sûreté inadaptée entraînant ou susceptible d'entraîner un comportement non prévu de l'installation. immédiatement OUI 1.5 Perte ou défaillance d'un équipement qui assure une fonction de sûreté. au plus tard le 1er jour ouvrable qui suit OUI 1.6 Perte, dégradation des barrières physiques de sûreté ou barrières physiques de sûreté inadaptées susceptibles d'entraîner un dépassement d'une limite de dose légale. au plus tard le 1er jour ouvrable qui suit OUI 1.7 Situation mal ou non maîtrisée susceptible d'entraîner un dépassement d'une limite de dose légale. au plus tard le 1er jour ouvrable qui suit OUI 1.8 Contamination accidentelle de personnes, de lieux ou de moyens en dehors des zones, sur base de l'analyse de risque, et qui sont susceptibles de faire l'objet d'une dispersion accidentelle d'une substance radioactive. immédiatement OUI 1.9 Contamination accidentelle de l'environnement. au plus tard le 1er jour ouvrable qui suit 1.1 Blootstelling die kan leiden tot deterministische effecten of vaststelling van deterministische effecten. onmiddellijk JA 1.2 Overschrijding van een wettelijke dosislimiet of van een dosisbeperking die is opgelegd door het Agentschap. uiterlijk eerstvolgende werkdag JA 1.3 Storing van ge-meenschappelijke voorziening die de veiligheid en/of de stralings-bescherming in gevaar kan brengen. onmiddellijk JA 1.4 Niet-naleving van de veiligheidslogica of toepassing van een ongeschikte veiligheidslogica die leidt of kan leiden tot een onvoorzien gedrag van de installatie. onmiddellijk JA 1.5 Verlies of falen van een uitrusting die een veiligheids-functie vervult. uiterlijk eerstvolgende werkdag JA 1.6 Verlies of falen van fysieke veilig-heidsbarrières of aanwezigheid van ongeschikte veilig-heidsbarrières die kan leiden tot een overschrijding van een wettelijke dosislimiet. uiterlijk eerstvolgende werkdag JA 1.7 Ongecontroleerde of onverwachte gebeurtenis die kan leiden tot een overschrijding van een wettelijke dosislimiet. uiterlijk eerstvolgende werkdag JA 1.8 Accidentele besmetting van personen, plaats of van middelen buiten de zones waar er zich op basis van de risico-analyse een accidentele verspreiding van een radioactieve stof kan voordoen. onmiddellijk JA 1.9 Accidentele besmetting van het milieu. uiterlijk eerstvolgende werkdag
OUI JA
1.10 Dépassement d'une limite de rejet. 1.10 Overschrijding van een lozingslimiet.
au plus tard le 1er jour ouvrable qui suit uiterlijk eerstvolgende werkdag
A l'appréciation de l'Agence Volgens het oordeel van het Agentschap
1.11 Rejet non autorisé dans l'environnement. au plus tard le 1er jour ouvrable qui suit OUI 1.12 Perte, vol ou tentative de vol de sources de rayonnements ionisants. immédiatement OUI 1.11 Niet toegestane lozing in het milieu. uiterlijk eerstvolgende werkdag JA 1.12 Verlies, diefstal of poging tot diefstal van bronnen van ioniserende stralingen. onmiddellijk JA
1.13 Non-respect de spécifications techniques reprises dans le rapport 1.13 Niet-naleving van de technische specificaties opgenomen in het
de sûreté des établissements de classe IIA. au plus tard le 1er jour ouvrable qui suit A l'appréciation de l'Agence 1.14 Non-respect d'une condition d'exploitation prévue dans l'autorisation d'exploitation accordée à un établissement de classe IIA ou dans le cadre de pratiques de radiographie et/ou de gammagraphie industrielle sur chantier. au plus tard le 1er jour ouvrable qui suit A l'appréciation de l'Agence 1.15 Perte d'intégrité d'une source radioactive scellée. immédiatement A l'appréciation de l'Agence 1.16 Utilisation non autorisée de sources de rayonnements ionisants. au plus tard le 1er jour ouvrable qui suit A l'appréciation de l'Agence 1.17 Découverte d'une substance radioactive, sous forme scellée ou non, qui ne sont pas sous contrôle réglementaire. immédiatement A l'appréciation de l'Agence 1.18 Evacuation de déchets radioactifs vers une filière inappropriée. immédiatement A l'appréciation de l'Agence 1.19 Livraison non conforme à l'autorisation délivrée quant à l'activité totale ou la nature du radionucléide. au plus tard le 1er jour ouvrable qui suit A l'appréciation de l'Agence 1.20 Manque de personnel, ayant une fonction nécessaire liée à veiligheidsverslag van inrichtingen van klasse IIA. uiterlijk eerstvolgende werkdag Volgens het oordeel van het Agentschap 1.14 Niet-naleving van een voorwaarde uit de oprichtings- en exploitatie-vergunning verleend aan een inrichting van klasse IIA of voor het uitvoeren van handelingen van industriële radiografie en/of gammagrafie op een werf. uiterlijk eerstvolgende werkdag Volgens het oordeel van het Agentschap 1.15 Verlies van de integriteit van een ingekapselde radioactieve bron. onmiddellijk Volgens het oordeel van het Agentschap 1.16 Niet toegestaan gebruik van bronnen van ioniserende stralingen. uiterlijk eerstvolgende werkdag Volgens het oordeel van het Agentschap 1.17 Ontdekking van een radioactieve stof, al dan niet onder ingekapselde vorm, waarop geen reglementaire controle wordt uitgeoefend. onmiddellijk Volgens het oordeel van het Agentschap 1.18 Afvoer van radioactief afval naar een hiervoor ongeschikte bestemming. onmiddellijk Volgens het oordeel van het Agentschap 1.19 Levering waarbij de totale activiteit of de aard van het radionuclide niet overeenkomt met deze in de hiertoe afgeleverde vergunning. uiterlijk eerstvolgende werkdag Volgens het oordeel van het Agentschap 1.20 Gebrek aan personeel met een noodzakelijke functie verbonden aan
l'exploitation, à l'utilisation d'installations ou de sources de de exploitatie of het gebruik van de installaties of bronnen van
rayonnements ionisants, susceptible de compromettre la radioprotection ioniserende stralingen waardoor de stralingsbescherming en/of de
et/ou la sûreté. veiligheid in gevaar kan komen.
immédiatement onmiddellijk
NON NEEN
1.21 Acte malveillant ou tentative d'acte malveillant susceptible d'affecter la sûreté et/ou la protection des travailleurs, du public et de l'environnement (ex. sabotage). immédiatement NON 1.22 Non-respect récurrent des délais proposés pour la réalisation d'actions demandées par l'expert agréé en contrôle physique. pas d'application NON 1.23 Accès d'une personne non autorisée dans une zone contrôlée d'une 1.21 Kwaadwillig opzet of poging tot kwaadwillig opzet die de veiligheid en/of de bescherming van de werknemers, het publiek en het leefmilieu in gevaar kan brengen (bv. sabotage). onmiddellijk NEEN 1.22 Herhaaldelijke niet-naleving van de termijnen voor de uitvoering van acties zoals voorgesteld door de deskundige erkend in de fysische controle. niet vereist NEEN 1.23 Betreding door een onbevoegd persoon van een gecontroleerde zone
installation de classe IIA ou dans une zone contrôlée où sont van een installatie van klasse IIA of van een gecontroleerde zone waar
détenues/utilisées des sources scellées de haute activité. hoogactieve ingekapselde bronnen in bezit gehouden/gebruikt worden.
au plus tard le 1er jour ouvrable qui suit uiterlijk eerstvolgende werkdag
NON NEEN
2. Critères de déclaration relatifs à l'importation, le transit ou l'exportation 2.1 Evènement provoquant ou susceptible de provoquer le non-respect des conditions de l'autorisation d' importation, de transit ou d'exportation. au plus tard le 1er jour ouvrable qui suit A l' appréciation de l'Agence 2. Aangiftecriteria met betrekking tot de invoer, de doorvoer of de uitvoer 2.1 Gebeurtenis die leidt of kan leiden tot het niet naleven van de voorwaarden van de invoer-, doorvoer- of uitvoer- vergunning. uiterlijk eerstvolgende werkdag Volgens het oordeel van het Agentschap
3. Critères de déclaration relatifs au transport de marchandises 3. Aangiftecriteria met betrekking tot het vervoer van gevaarlijke
dangereuses de la classe 7 goederen van klasse 7
3.1 Evènement imprévu pouvant porter atteinte à l'intégrité du confinement de matières radioactives. immédiatement OUI 3.2 Evènement imprévu qui aurait pu empêcher le fonctionnement correct d'un ou plusieurs systèmes de sûreté. immédiatement OUI 3.3 Tout évènement qui entraîne l'évacuation des abords du lieu de l'accident de transport suite à un niveau de rayonnement trop élevé. immédiatement OUI 3.4 Contamination du moyen de transport. immédiatement OUI 3.5 Cas de contamination radioactive accidentelle de l'environnement en cours de transport. immédiatement OUI 3.1 Onvoorziene gebeurtenis die de integriteit van de insluiting van radioactief materiaal had kunnen schaden. onmiddellijk JA 3.2 Onvoorziene gebeurtenis die de correcte werking van een of meerdere veiligheidssystemen had kunnen verhinderen. onmiddellijk JA 3.3 Elke gebeurtenis die leidt tot de evacuatie van de omgeving van de plaats van het transportongeval ten gevolge van een te hoog stralingsniveau. onmiddellijk JA 3.4 Besmetting van het vervoermiddel. onmiddellijk JA 3.5 Accidentele radioactieve besmetting van het milieu tijdens het vervoer. onmiddellijk JA
3.6 Contamination de l'emballage de transport nécessitant des actions 3.6 Besmetting van de transportverpakking waarbij correctieve
correctives de décontamination. ontsmettingsmaatregelen vereist zijn.
au plus tard le 1er jour ouvrable qui suit uiterlijk eerstvolgende werkdag
OUI JA
3.7 Evènement provoquant ou susceptible de provoquer le non-respect 3.7 Gebeurtenis die leidt of kan leiden tot het niet naleven van de
des conditions de l'autorisation de transport ou de la réglementation voor- waarden van de transportvergunning of van de toepasselijke
modale applicable (ADR, ADN, RID, IMDG, ICAO) ou du dossier de sûreté du (des) modèle(s) de colis. au plus tard le 1er jour ouvrable qui suit A l' appréciation de l'Agence 3.8 Accident avec véhicule fortement endommagé. immédiatement modale regelgeving (ADR, ADN, RID, IMDG, ICAO) of van het veiligheids-dossier van het/de model(len) van collo. uiterlijk eerstvolgende werkdag Volgens het oordeel van het Agentschap 3.8 Ongeval met zwaar beschadigd voertuig. onmiddellijk
NON NEEN
4. Critères de déclaration relatifs à la radioprotection, santé et/ou 4. Aangiftecriteria met betrekking tot de stralingsbescherming,
qualité de vie d'une personne subissant une exposition à des fins gezondheid en/of levenskwaliteit van een persoon blootgesteld voor
médicales visée à l'article 50.2.2 du RGPRI ou d'un enfant à naître medische doeleinden zoals bedoeld in artikel 50.2.2 van het ARBIS of
lorsque la grossesse de la femme enceinte subissant l'exposition à des van een ongeboren kind van een zwangere vrouw blootgesteld voor
fins médicales visée à l'article 50.2.2 du RGPRI n'était pas connue du medische doeleinden zoals bedoeld in artikel 50.2.2 van het ARBIS
wanneer de zwangerschap niet gekend was door de practicus op het
praticien au moment de l'exposition ogenblik van de blootstelling
4.1 Dépassement de la limite de dose de 1 mSv pour l'enfant à naître 4.1 Overschrijding van de dosislimiet van 1 mSv voor het ongeboren
lorsque la grossesse de la femme enceinte subissant l'exposition à des kind van een zwangere vrouw blootgesteld voor medische doeleinden
fins médicales visée à l'article 50.2.2 du RGPRI n'était pas connue du zoals bedoeld in artikel 50.2.2 van ARBIS wanneer de zwangerschap niet
praticien au moment de l'exposition. gekend was door de practicus op het ogenblik van de blootstelling.
pas d'application niet vereist
NON NEEN
4.2 L'utilisation d'une source scellée ou d'un dispositif 4.2 Gebruik van een ingekapselde bron of een bestralingstoestel dat
d'irradiation ayant entraîné ou susceptible d'entraîner l'apparition geleid heeft, of mogelijk kan leiden tot het optreden van onvoorziene
d'effets déterministes non prévus et/ou l'exposition d'un ou plusieurs deterministische effecten en/of de blootstelling van één of meerdere
patients à des doses significativement différentes des doses patiënten aan doses die significant verschillen van de voorgeschreven
prescrites : doses:
pas d'application niet vereist
NON NEEN
- déviation de 10 % ou plus par rapport à la dose totale prescrite pour l'entièreté du traitement radio-thérapeutique. pas d'application NON - déviation de 20 % ou plus par rapport à la dose prescrite par fraction. pas d'application NON - toute déviation systématique des limites généralement acceptées, pour la technique en question dans la mesure où elle affecte un grand nombre de patients (? 10). pas d'application NON 4.3 Administration d'un produit radioactif non-scellé à des fins radio-thérapeutiques ayant entraîné ou susceptible d'entraîner l'apparition d'effets déterministes non prévus et/ou dont l'activité administrée dévie de 10 % ou plus de l'activité prévue. pas d'application NON 5. Tout autre événement n'étant pas relié aux critères développés dans ce tableau et pour lequel l'exploitant, à défaut le chef d' établissement ou le chef d'entreprise, via son expert agréé en contrôle physique, juge nécessaire d'informer l'Agence. au plus tard le 1er jour ouvrable qui suit A l' appréciation de l'Agence 6. Evénement (même non lié à l'utilisation de sources de rayonnements ionisants) quelle qu'en soit la gravité, dès qu'il est susceptible de conduire à des interprétations erronées ou malveillantes dans les médias ou le public. immédiatement A l' appréciation de l'Agence Bruxelles, le 31 janvier 2019. Le Directeur général, - afwijking van 10 % of meer van de voorgeschreven totale dosis voor de gehele radiotherapeutische behandeling. niet vereist NEEN - afwijking van 20 % of meer van de voorgeschreven dosis per fractie. niet vereist NEEN - alle systematische afwijkingen van de algemeen aanvaarde limieten voor de betrokken techniek wanneer ze betrekking hebben op een groot aantal patiënten (? 10). niet vereist NEEN 4.3 Toediening van een niet-ingekapseld radioactief product voor radiotherapeutische doeleinden die geleid heeft, of mogelijk kan leiden tot het optreden van onvoorziene deterministische effecten en/of waarbij de toegediende activiteit 10 % of meer afwijkt van de bedoelde activiteit. niet vereist NEEN 5. Elke andere gebeurtenis die niet is verbonden aan de in deze tabel vermelde criteria en waarvoor de exploitant, bij ontstentenis het hoofd van de inrichting of het ondernemings-hoofd, het nodig acht om via zijn deskundige erkend in de fysische controle het Agentschap op de hoogte te brengen. uiterlijk eerstvolgende werkdag Volgens het oordeel van het Agentschap 6. Gebeurtenis (al dan niet verbonden aan het gebruik van bronnen van ioniserende stralingen), ongeacht de ernst, die kan leiden tot foute of kwaadwillige interpretaties in de media of bij het publiek. onmiddellijk Volgens het oordeel van het Agentschap Brussel, 31 januari 2019. De Directeur-generaal,
Frank Hardeman Frank Hardeman
^