← Retour vers "Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Verordening tot wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 28 AVRIL 2014. - Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Le Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut national, Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 28 APRIL 2014. - Verordening tot wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Het Verzekeringscomité voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, |
Vu l'arrêté royal du 10 mars 2015 modifiant les articles 17, § 1er, de | Gelet op het koninklijk besluit van 10 maart 2015 tot wijziging van de |
l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | artikelen 17, § 1, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
obligatoire soins de santé et indemnités; | geneeskundige verzorging en uitkeringen; |
Vu le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, | Gelet op de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel |
11° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | 22, 11° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa | 1994; Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan |
réunion du 25 février 2014; | tijdens zijn vergadering van 25 februari 2014; |
Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 24 mars 2014; | Gelet op de beslissing van de Nationale commissie geneesheren-ziekenfondsen van 24 maart 2014; |
Après en avoir délibéré au cours de sa séance du 28 avril 2014, | Na erover te hebben beraadslaagd in haar vergadering van 28 april 2014, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans le Règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de |
Artikel 1.In de Verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van |
l'article 22, 11°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins | artikel 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, le Chapitre | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
VIIIter est complété par l'article 22quinquies rédigé comme suit : | wordt Hoofdstuk VIIIter door een artikel 22quinquies ingevoegd, luidende : |
" Art. 22quinquies.Le formulaire d'enregistrement visé à l'article 17, |
" Art. 22quinquies.Het registratieformulier bedoeld in artikelen 17, § |
§ 1er, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant | 1, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot |
la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen |
obligatoire soins de santé et indemnités, est établi conformément au | inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en |
modèle repris à l'annexe 84. | uitkeringen, wordt opgemaakt conform het model vervat in bijlage 84. |
L'intervention de l'assurance pour le Conebeam CT, prévu sous le | De verzekeringstegemoetkoming voor de Conebeam CT, voorzien onder de |
numéro 459852-459863 dépend de l'enregistrement auprès du Service des | nr 459852-459863 wordt afhankelijk gesteld van de registratie bij de |
soins de santé de l'Institut, de l'appareil et du service où | Dienst voor geneeskundige verzorging van het Instituut, van het |
l'appareil est installé, au moyen du formulaire prévu à l'annexe 84, | toestel en de zorgverlener die het toestel bedient, door middel van |
dûment complété et signé par l'exploitant de l'établissement. Un | het formulier voorzien in de bijlage 84 dat door de exploitant van de |
formulaire est établi par appareil et transmis pour enregistrement. | inrichting volledig wordt ingevuld en ondertekend. Per toestel wordt |
Toute modification apportée à l'une des données réclamées dans | een formulier opgemaakt en ter registratie overgemaakt. Elke wijziging |
l'annexe 84, doit être signalée au Service des soins de santé de | aan één van de gegevens die in de bijlage 84 worden opgevraagd, dient |
l'Institut comme un renouvellement de l'enregistrement. | bij de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Instituut te |
worden gemeld als een hernieuwing van registratie. | |
L'intervention de l'assurance n'est due qu'à partir du moment où le | De verzekeringstegemoetkoming is slechts verschuldigd vanaf het |
Service des soins de santé de l'Institut est informé de cet | tijdstip waarop de Dienst voor geneeskundige verzorging van het |
enregistrement.". | Instituut kennis krijgt van deze registratie.". |
Art. 2.L'annexe 84 jointe en annexe au présent règlement est ajoutée |
Art. 2.De in bijlage van deze verordening gevoegde bijlage 84 worden |
aux annexes du Règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de | toegevoegd aan de bijlagen van de Verordening van 28 juli 2003 tot |
l'article 22, 11°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins | uitvoering van artikel 22, 11°, dan de wet betreffende de verplichte |
de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. |
Art. 3.Ce règlement entre en vigueur le même jour que l'arrêté royal |
Art. 3.Deze verordening treedt in werking op dezelfde dag al het |
du 10 mars 2015 modifiant les articles 17, §§ 1eret 11, et 17bis, § 1er, | koninklijk besluit van 10 maart 2015 tot wijziging van de artikelen |
17, §§ 1 en 11, en 17bis, § 1, 1., van de bijlage bij het koninklijk | |
1., de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor |
obligatoire soins de santé et indemnités. | geneeskundige verzorging en uitkeringen. |
Bruxelles, le 28 avril 2014. | Brussel, 28 april 2014. |
Le Fonctionnaire dirigeant, | De Leidend ambtenaar, |
H. DE RIDDER | H. DE RIDDER |
Le Président, | De Voorzitter, |
G. PERL | G. PERL |
Annexe au règlement du 28 avril 2014 modifiant le règlement du 28 | Bijlage bij de verordening van 28 april 2014 tot wijziging de |
juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11°, de la loi | verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11°, van |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
coordonnée le 14 juillet 1994. | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
Annexe 84 | Bijlage 84 |
FORMULAIRE POUR NOTIFICATION, OU RENOUVELLEMENT DE NOTIFICATION DES | FORMULIER DAT ALS REGISTRATIE OF HERNIEUWING VAN REGISTRATIE DIENT VAN |
DONNEES CONCERNANT LE CONEBEAM CT (CBCT), article 17, § 1, 11° ter. | DE GEGEVENS OMTRENT DE CONEBEAM CT (CBCT), artikel 17 § 1, 11° ter. |
Chaque Conebeam CT qui est présent dans l'établissement et qui est | Elke Conebeam CT die aanwezig is in de inrichting en gebruikt wordt |
utilisé pour l'attestation des prestations figurant dans l'article 17, | voor het attesteren van de verstrekkingen vermeld in artikel17 § 1, |
§ 1, 11° ter de la nomenclature des prestations de santé, doit être | 11° ter van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen dient |
enregistré à l'INAMI au moyen du présent formulaire. Le présent | te worden geregistreerd bij het RIZIV aan de hand van dit formulier. |
formulaire doit être établi par appareil et transmis pour | Per toestel dient dit formulier te worden opgemaakt en ter registratie |
enregistrement. | worden overgemaakt. |
Toute modification apportée à l'une des données ci-dessous doit être | Elke wijziging aan één van de onderstaande gegevens dient bij het |
signalée à l'INAMI comme un renouvellement d'enregistrement. | RIZIV te worden gemeld als een hernieuwing van registratie. |
Les données enregistrées peuvent être confrontées aux données | De geregistreerde gegevens kunnen geconfronteerd worden met de |
disponibles auprès de l'AFCN. En cas de constatation de non-conformité | gegevens beschikbaar bij het FANC. Bij vaststelling dat er niet |
à la réglementation-RGPRI, l'intervention pour les prestations | voldaan wordt aan de ARBIS-regelgeving stopt de tussenkomst voor de |
figurant dans l'article 17, § 1, 11° ter de la nomenclature des | verstrekkingen vermeld in artikel 17 § 1, 11° ter van de nomenclatuur |
prestations de santé est supprimée | van de geneeskundige verstrekkingen. |
Indiquer par une croix s'il s'agit d'une notification ou d'un | Aankruisen of het om een registratie of een hernieuwing van |
renouvellement de notification : | registratie gaat: |
Notification | Eerste registratie |
Renouvellement de notification (en cas de changement des données | Hernieuwing van registratie (in geval van wijziging van eerder |
communiquées préalablement) | gemelde gegevens) |
1. Déclaration concernant le Conebeam CT | 1. Verklaring omtrent de Conebeam CT. |
Je, soussigné(e) .................. . . . . . en qualité de | Ik, ondergetekende, .................. . . . . . |
................................................................................................., in de hoedanigheid van | |
................................................ . . . . . | ............................................. . . . . . |
..................... (Rijksregisternummer | |
............................... (Numéro national ...... . . . . . | .............................. . . . . . ..........) verklaar dat een |
..................................) déclare qu'un appareil Conebeam CT | Conebeam CT toestel in gebruik werd (wordt) genomen op ondervermeld |
a été mis en service à l'adresse d'exploitation ci-dessous. | exploitatieadres. |
Marque / type d'appareil : | Merk / type toestel: ............ . . . . . |
................................................................................................................................... | |
..................................................................... | Serienummer röntgentoestel : ....................................... . |
. . . . . | . . . . |
.................................................................... Numéro de série de l'appareil à rayons : . . . . . Numéro d'enregistrement de l'appareil à rayons (1): .............................. . . . . . ........................................................................... Service ou l'appareil est installé (adresse) : .......................................... . . . . . .......................................................... ............................................................................................................ . . . . . ................................................... L'appareil et le local satisfont aux critères en matière de contrôle | ........................................................................................ Registratienummer röntgentoestel (1): ........................... . . . . . ................................................................................. Dienst waar het toestel zich bevindt (adresgegevens): ........................................................................ . . . . . . . . . . ............................................................... Het toestel en lokaal voldoen aan de criteria inzake fysische controle |
physique (art. 23 RGPRI) et les critères d'acceptabilité | (art. 23 ARBIS) en de aanvaardbaarheidscriteria (medische |
(radiophysique médicale) (art. 51.6.5. RGPRI) : | stralingsfysica) (art. 51.6.5. ARBIS). |
2. Données d'identification du Conebeam CT | 2. Identificatiegegevens exploitant van. de Conebeam CT. |
Référence de l'autorisation de création et d'exploitation AFCN (art. | Referentie van de FANC oprichting- en exploitatievergunning van de |
5.1 RGPRI) : ............ . . . . . .............................. | inrichting (art. 5.1 ARBIS) : . . . . . . . . . . .. |
3. Données d'identification du chef de Service ou le Conebeam CT est | 3. Identificatiegegevens van het diensthoofd van de dienst waar de |
utilisé : | Conebeam CT gebruikt wordt: |
Nom + prénom: | Naam + voornaam: |
.......................................................................................... | ..................................................................................................................... |
. . . . . .................................................. | . . . . . ....................... |
Numéro INAMI: | Rizivnummer: |
.............................................................................. | .................................................................................................................................... |
. . . . . | . . . . . .............. |
.................................................................... | |
Veuillez renvoyer le présent formulaire par recommandé à l'adresse suivante : | Dit formulier aangetekend terugsturen naar het |
INAMI | RIZIV |
Service Soins de Santé | Dienst voor Geneeskundige Verzorging |
A l'attention du Fonctionnaire dirigeant | Tav. De Leidend ambtenaar |
Avenue de Tervueren, 211 | Tervurenlaan, 211 |
1150 BRUXELLES | 1150 Brussel |
EXPLOITANT Nom, prénom . . . . . .. | EXPLOITANT Naam, voornaam . . . . . . |
(Signature) | (Handtekening) |
Date, ............................................ | Datum, ............................................ |
Vu pour être annexé au règlement du 28 avril 2014 modifiant le | Gezien om gevoegd te worden bij de verordening van 28 april 2014 tot |
règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11°, | wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van |
de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | artikel 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
Le Fonctionnaire dirigeant, | 1994. De Leidend ambtenaar, |
H. DE RIDDER | H. DE RIDDER |
Le Président, | De Voorzitter, |
G. PERL | G. PERL |
_________________________________________ | _________________________________________ |
(1) A communiquer des que les numéros d'enregistrement sont attribués. | (1) Meedelen van zodra de registratienummers worden toegekend. |