Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Règlement du 25/09/2017
← Retour vers "Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Verordening tot wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
INSTITUT NATIONAL D'ASSURANCE MALADIE-INVALIDITE 25 SEPTEMBRE 2017. - Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Le Comité de l'assurance du Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, les articles 22, 11° et 53 § RIJKSINSTITUUT VOOR ZIEKTE- EN INVALIDITEITSVERZEKERING 25 SEPTEMBER 2017. - Verordening tot wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering, Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, artikels 22, 11° en 53 § 1, laatstelijk gewijzigd door de wet
1er, modifié en dernier lieu par la loi du 17 juillet 2015; van 17 juli 2015;
Vu le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, Gelet op de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel
11° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et 22, 11° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
Après en avoir délibéré au cours de sa réunion du 25 septembre 2017, 1994; Na erover te hebben beraadslaagd in zijn vergadering van 25 september 2017,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 32/1 du règlement du 28 juillet 2003 portant

Artikel 1.In artikel 32/1 van de verordening van 28 juli 2003 tot

exécution de l'article 22, 11° de la loi relative à l'assurance uitvoering van artikel 22, 11° van de wet betreffende de verplichte
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet gecoördineerd op 14 juli 1994, worden de woorden "via een elektronisch
1994, les mots « via un réseau électronique » sont ajoutés après les netwerk" ingevoegd tussen de woorden "derdebetalersregeling" en de
mots « tiers payant ». woorden "toe te passen.".

Art. 2.A l'article 32/4, alinéa 3, premier tiret, du même règlement,

Art. 2.In artikel 32/4, derde lid, eerste streepje van dezelfde

les mots « ou du QR Code » sont insérés entre les mots « du verordening worden de woorden "of Qrcode" ingevoegd tussen de woorden
code-barres » et les mots « si elle est possible ». "streepjescode" en de woorden "indien mogelijk,".

Art. 3.Dans le même règlement est inséré un article 32/4/1 rédigé

Art. 3.In dezelfde verordening wordt een artikel 32/4/1 ingevoegd,

comme suit : luidende :
« Art. 32/4/1. L'identité du patient est vérifiée avant que la "Art. 32/4/1. De identiteit van de patiënt wordt geverifieerd voordat
prestation de soins ne soit effectuée. de geneeskundige verstrekking wordt verleend.
Par exception à l'alinéa précédent, l'identité du patient peut aussi In afwijking van het vorig lid, kan de identiteit van de patiënt ook
être vérifiée après que la prestation de soins ne soit effectuée. Dans worden geverifieerd nadat de geneeskundige verstrekking wordt
ce cas, le dispensateur de soins aura recours à l'introduction verleend. In dit geval gaat de zorgverlener over tot de manuele
manuelle des données visées à la sous-section 5. » invoering van de gegevens bepaald in onderafdeling 5."

Art. 4.Dans le même règlement est inséré un article 32/4/2 rédigé

Art. 4.In dezelfde verordening wordt een artikel 32/4/2 ingevoegd,

comme suit : luidende :
« Art. 32/4/2. Au cas où la prestation de soins est effectuée pour un "Art. 32/4/2. In geval de geneeskundige verstrekking wordt verleend
bénéficiaire âgé de moins de 3 mois d'un coté ou à une personne qui aan een rechthebbende jonger dan 3 maanden enerzijds of aan een
bénéficie de l'assurance obligatoire soins de santé sur base d'une persoon die recht heeft op de verplichte verzekering voor
geneeskundige verzorging op basis van een Europese
carte européenne d'assurance maladie ou d'un formulaire S2 d'un autre ziekteverzekeringskaart of S2-formulier anderzijds, dient de
coté, l'identité du patient ne doit pas être vérifiée. » identiteit van de patiënt niet te worden geverifieerd."

Art. 5.A l'article 32/6 du même règlement les modifications suivantes

Art. 5.In artikel 32/6 van dezelfde verordening worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht :
- le deuxième tiret est complétés par les mots « ou lecture du QR code - het tweede streepje wordt aangevuld met de woorden "of lezing van
»; Qrcode";
- entre le troisième et le quatrième tiret qui devient le cinquième - tussen het derde en het vierde streepje, dat het vijfde streepje
tiret, est inséré le tiret suivant : wordt, wordt een streepje ingevoegd, luidende :
« - en cas d'introduction manuelle, les raisons de celle-ci; »; "- in geval van manuele invoering, de reden hiervan;"

Art. 6.A l'article 32/8 du même règlement les modifications suivantes

Art. 6.In artikel 32/8 van dezelfde verordening worden de volgende

son apportées : wijzigingen aangebracht :
- dans l'alinéa 1er, les mots « ,32/4/1 » sont insérés entre les mots - in het eerste lid worden de woorden ", 32/4/1" ingevoegd tussen de
« articles 32/4 » et les mots « et 32/5, ». woorden "32/4" en de woorden "en 32/5";
- l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : - het tweede lid wordt vervangen als volgt :
« Sauf en cas d'introduction manuelle visée aux articles 32/4/1 et "Behoudens de manuele invoering bedoeld in artikels 32/4/1 en 32/5 en
32/5 et en cas d'introduction manuelle pour cause d'absence de de manuele invoering wegens gebrek aan interconnectiviteit tussen
connectivité entre les logiciels, la date et l'heure de l'introduction software, wordt de datum en het uur van de manuele invoering door de
manuelle par le dispensateur de soins des données visées à la présente zorgverlener van de gegevens bedoeld in de huidige onderafdeling
sous-section sont enregistrées. » geregistreerd.";
- l'alinéa 3 est complété par deux tirets rédigés comme suit : -het derde lid wordt aangevuld met twee streepjes, luidende :
« - vérification différée sans panne; "- uitgestelde verificatie zonder panne;
- pas de connectivité entre les logiciels. » - geen interconnectiviteit tussen software."

Art. 7.A l'article 32/10 du même règlement, les mots « de manière

Art. 7.In artikel 32/10 van dezelfde verordening worden de woorden

électronique » sont insérés entre les mots « être associé » et les "op elektronische wijze" ingevoegd tussen de woorden "dient" en de
mots « aux vérifications » . woorden "in verband te worden gebracht".

Art. 8.Le présent règlement entre en vigueur le 1er octobre 2017.

Art. 8.De huidige verordening treedt in werking op 1 oktober 2017.

Bruxelles, le 25 septembre 2017. Brussel, 25 september 2017.
Le fonctionnaire dirigeant, De leidend ambtenaar,
H. DE RIDDER H. DE RIDDER
Le président, De voorzitter,
J. VERSTRAETEN J. VERSTRAETEN
^