Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Règlement du 24/04/2024
← Retour vers "Règlement technique fixant les critères d'acceptabilité pour les activimètres utilisés en médecine nucléaire dans le cadre des expositions vétérinaires "
Règlement technique fixant les critères d'acceptabilité pour les activimètres utilisés en médecine nucléaire dans le cadre des expositions vétérinaires Technisch Reglement houdende de minimumcriteria voor activiteitsmeters voor gebruik in de nucleaire geneeskunde in kader van diergeneeskundige blootstellingen
AGENCE FEDERALE DE CONTROLE NUCLEAIRE FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR NUCLEAIRE CONTROLE
24 AVRIL 2024. - Règlement technique fixant les critères 24 APRIL 2024. - Technisch Reglement houdende de minimumcriteria voor
d'acceptabilité pour les activimètres utilisés en médecine nucléaire activiteitsmeters voor gebruik in de nucleaire geneeskunde in kader
dans le cadre des expositions vétérinaires van diergeneeskundige blootstellingen
Vu la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population Gelet op de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de
et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen
voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor
ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, Nucleaire Controle, artikel 19, tweede lid, 3°, gewijzigd bij wet van
l'article 19, modifié par la loi du 19 avril 2018 et du 19 décembre 19 april 2018 en van 19 december 2021;
2021 ; Vu l'Arrêté expositions vétérinaires, l'article 11 § 1 et § 2, Gelet op het Besluit diergeneeskundige blootstellingen, artikel 11 § 1 en § 2,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Champ d'application et définitions HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en definities

Article 1er.Champ d'application

Artikel 1.Toepassingsgebied

Les dispositions du présent arrêté s'appliquent à tous les De bepalingen van dit besluit zijn van toepassing op alle
activimètres destinés à être utilisés en médecine nucléaire dans le activiteitsmeters die bestemd zijn voor gebruik in de nucleaire
cadre des expositions vétérinaires. geneeskunde in het kader van diergeneeskundige blootstellingen.

Art. 2.Définitions

Art. 2.Definities

Pour l'application du présent arrêté, on entend par : Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder:
1° Activimètre: appareil permettant de mesurer l'activité des 1° Activiteitsmeter: apparaat dat de activiteit kan bepalen van
radioisotopes utilisés en médecine nucléaire; radio-isotopen gebruikt in de nucleaire geneeskunde;
2° Ecart : l'écart exprimé en pourcentage et calculé comme suit : 2° Afwijking: de afwijking uitgedrukt in percentage en berekend als volgt:
Ecart ( %) = Afwijking ( %) =
valeur mesurée - valeur nominale gemeten waarde - nominale waarde
valeur nominale nominale waarde
* 100 * 100
3° Source de constance : source radioactive dont la demi-vie est de 3° Standaardbron: radioactieve bron met een halfwaardetijd van
plusieurs mois et dont les caractéristiques sont suffisamment stables meerdere maanden waarvan de karakteristieken voldoende stabiel zijn om
pour permettre une évaluation de conformité des activimètres ; een conformiteitbeoordeling van de activiteitsmeter toe te laten;
4° Source étalon : source de constance dont l'activité est garantie 4° Geijkte bron: standaardbron waarvan de activiteit wordt
par un certificat d'étalonnage. L'incertitude sur l'activité est ? 5 %. gegarandeerd door een ijkingscertificaat. De onzekerheid op de activiteit is ? 5 %.
CHAPITRE II. - Evaluation de conformité HOOFDSTUK II. - Conformiteitbeoordeling

Art. 3.Dispositions générales

Art. 3.Algemene bepalingen

§ 1er. L'activimètre est en permanence sous tension. Si tel n'est pas § 1. De activiteitsmeter is permanent ingeschakeld. Indien dit niet
le cas au début de l'évaluation de conformité, il est mis sous tension het geval is bij de aanvang van een conformiteitbeoordeling, schakelt
et la première mesure est effectuée au minimum 30 minutes plus tard. men hem aan en voert men de eerste meting minstens 30 minuten nadien uit.
§ 2. Chaque service de médecine vétérinaire nucléaire dispose d'une § 2. Elke dienst nucleaire diergeneeskunde heeft een geijkte bron ter
source étalon basée, au choix, sur un des radio-isotopes suivants : 57Co, beschikking, gebaseerd op een van de volgende autonoom uit te kiezen
137Cs ou 133Ba. radio-isotopen: 57Co, 137Cs of 133Ba.
§ 3. Des niveaux d'action et des responsabilités déterminant quand un § 3. Actieniveaus en verantwoordelijkheden om te bepalen wanneer de
activimètre doit être réparé, remplacé ou retiré du service sont activiteitsmeter moet hersteld, vervangen of uit dienst genomen
définis par l'expert agréé en radiophysique médicale dans des worden, worden bepaald door de deskundige erkend in de medische
procédures écrites. stralingsfysica in geschreven procedures.
§ 4. Après chaque intervention de maintenance susceptible d'avoir un § 4. Na elke onderhoudsinterventie die een mogelijke impact heeft op
impact potentiel sur un ou plusieurs critères d'acceptabilité, une één of meerdere aanvaardbaarheidscriteria, wordt een
évaluation de conformité avec ces critères d'acceptabilité est conformiteitbeoordeling met die aanvaarbaarheidscriteria uitgevoerd
effectuée par l'expert agréé en radiophysique médicale. door de deskundige erkend in medische stralingsfysica.
CHAPITRE III. - Critères d'acceptabilité HOOFDSTUK III. - Aanvaardbaarheidscriteria

Art. 4.Cahier de suivi

Art. 4.Logboek

Chaque activimètre est accompagné d'un cahier de suivi unique qui Aan elke activiteitsmeter is een uniek logboek gekoppeld dat volgende
contient les éléments suivants : elementen bevat:
1° La marque, le type et le numéro de série de l'appareil ; 1° Het merk, het type en het serienummer van het toestel;
2° La date de l'installation ; 2° De datum van de installatie;
3° Les résultats des évaluations de conformité précédentes, ainsi que 3° De resultaten van de voorgaande conformiteitbeoordelingen, samen
la date et l'heure ; met de bijbehorende datum en tijdstip;
4° La listes des radio-isotopes utilisés en milieu clinique ; 4° De lijst van alle in de kliniek gebruikte radio-isotopen;
5° Les interventions de maintenance réalisées et le contrat de 5° De gedane onderhoudsinterventies en het bijbehorende
maintenance ; onderhoudscontract;
6° Toutes les interventions réalisées par l'expert agréé en 6° Alle gedane interventies door de deskundige erkend in de medische
radiophysique médicale ; stralingsfysica;
7° Une copie des certificats d'étalonnage des sources étalons ; 7° Een kopie van de ijkcertificaten van de geijkte bronnen;
8° Tous les messages pertinents d'erreurs en rapport avec le 8° Alle relevante foutmeldingen met betrekking tot de werking van het
fonctionnement de l'appareil. toestel.

Art. 5.Bruit électronique

Art. 5.Elektronische ruis

§ 1er. Les jours ou les radio-isotopes sont utilisés, l'évaluation de § 1. Op de dagen dat er radio-isotopen gebruikt worden, dient eerst de
conformité du bruit électronique doit d'abord être effectuée par le conformiteitbeoordeling van de elektronische ruis uitgevoerd te worden
personnel compétent de l'exploitant selon les instructions du overeenkomstig de handleiding van de activiteitsmeter door bevoegd
constructeur de l'activimètre. personeel van de exploitant.
§ 2. La valeur de la mesure fait l'objet d'un suivi dans le temps. § 2. De meetwaarde wordt opgevolgd in de tijd.

Art. 6.Bruit de fond

Art. 6.Achtergrondruis

§ 1er. Les jours ou les radio-isotopes sont utilisés, l'évaluation de § 1. Op de dagen dat er radio-isotopen gebruikt worden, dient eerst de
conformité du bruit de fond doit d'abord être effectuée par le conformiteitbeoordeling van de achtergrondruis uitgevoerd te worden
personnel compétent de l'exploitant selon les instructions du door bevoegd personeel van de exploitant volgens de instructies van de
constructeur en appliquant, au besoin, les paramètres pour le fabrikant met, indien nodig, de instellingen voor het meest gebruikte
radio-isotope le plus fréquemment utilisé. radio-isotoop.
§ 2. Le bruit de fond est < 100 kBq. § 2. De achtergrondruis is < 100 kBq.
§ 3. La valeur de la mesure fait l'objet d'un suivi dans le temps. § 3. De meetwaarde wordt opgevolgd in de tijd.

Art. 7.Constance

Art. 7.Constantheid

§ 1er. Les jours ou les radio-isotopes sont utilisés, l'évaluation de § 1. Op de dagen dat er radio-isotopen gebruikt worden, dient eerst de
conformité de la constance doit d'abord être effectuée par le conformiteitbeoordeling van de constantheid uitgevoerd te worden door
personnel compétent de l'exploitant selon les instructions du bevoegd personeel van de exploitant volgens de instructies van de
constructeur en appliquant le facteur d'étalonnage correspondant à la fabrikant, met de ijkingsfactor die overeenstemt met de gebruikte,
source étalon utilisée. geijkte bron.
§ 2. La source utilisée est une source étalon de 57Co dont l'activité § 2. De gebruikte bron is een geijkte bron 57Co met een activiteit ?
est ? 40 MBq au moment du contrôle ou de 137Cs ou de 133Ba dont 40 MBq op het ogenblik van de controle of een geijkte bron 137Cs of
l'activité est ? 5 MBq au moment du contrôle, sauf spécification 133Ba met een activiteit ? 5 MBq op het ogenblik van de controle of
contraire du constructeur. zoals anders gespecificeerd door de fabrikant.
§ 3. Une lecture complémentaire est réalisée en appliquant le facteur § 3. Een bijkomende lezing wordt uitgevoerd met de ijkingsfactor van
d'étalonnage du radio-isotope le plus fréquemment utilisé. de meest gebruikte radio-isotoop.
§ 4. Les valeurs affichées font l'objet d'un suivi dans le temps. § 4. De waarden van de lezingen worden opgevolgd in de tijd.
§ 5. L'écart entre la valeur mesurée avec la source et la valeur § 5. De afwijking van de gemeten waarde met de bron ten opzichte van
nominale est ? 5 % plus la tolérance de la source étalon avec un écart de nominale waarde is ? 5 % plus de tolerantie van de geijkte bron met
maximum ? 10 %. een maximum afwijking ? 10 %.
§ 6. L'écart relatif entre deux lectures successives est ? 5 %. § 6. Tussen twee opeenvolgende lezingen is de relatieve afwijking ? 5 %.
§ 7. Le rapport entre la valeur mesurée avec le facteur d'étalonnage § 7. De verhouding tussen de waarde gemeten met de ijkingsfactor van
du radio-isotope le plus fréquemment utilisé et celle mesurée avec le het meest gebruikte radio-isotoop en die gemeten met de ijkingsfactor
facteur d'étalonnage correspondant à la source étalon est calculé. die overeenstemt met de geijkte bron wordt berekend. De afwijking
L'écart entre ce rapport et le rapport initial doit être ? 5 %. tussen deze verhouding en de initiële verhouding dient ? 5 % te zijn.

Art. 8.Réponse en énergie

Art. 8.Energierespons

§ 1er. L'évaluation de conformité de la réponse en énergie est § 1. De conformiteitbeoordeling van de energierespons wordt ten minste
effectuée au moins une fois par mois par le personnel compétent de l'exploitant. eenmaal per maand uitgevoerd door bevoegd personeel van de exploitant.
§ 2. La source utilisée est une source étalon de 57Co dont l'activité § 2. De gebruikte bron is een geijkte bron 57Co met een activiteit ?
est ? 40 MBq au moment du contrôle ou de 137Cs ou de 133Ba dont 40 MBq op het ogenblik van de controle, of een geijkte bron 137Cs of
l'activité est ? 5 MBq au moment du contrôle sauf spécification 133Ba met een activiteit ? 5 MBq op het ogenblik van de controle of
contraire du constructeur. anders gespecificeerd door de fabrikant.
§ 3. Une lecture est effectuée pour le facteur d'étalonnage de chaque § 3. Men voert een lezing uit met de ijkingsfactor van elk klinisch
radio-isotope utilisé en milieu clinique. gebruikt radio-isotoop.
§ 4. Les valeurs affichées font l'objet d'un suivi dans le temps. § 4. De waarden van de lezingen worden opgevolgd in de tijd.
§ 5. Le rapport entre la valeur mesurée avec un facteur d'étalonnage § 5. De verhouding tussen de waarde gemeten met een specifieke
donné et celle mesurée avec le facteur d'étalonnage correspondant à la ijkingsfactor en de waarde gemeten met de ijkingsfactor die
source étalon est calculé. L'écart entre ce rapport et le rapport overeenstemt met de geijkte bron wordt berekend. De afwijking tussen
initial doit être ? 5 %. deze verhouding en de initiële verhouding dient ? 5 % te zijn.

Art. 9.Linéarité

Art. 9.Lineariteit

§ 1er. L'évaluation de conformité de la linéarité est effectuée au § 1. De conformiteitbeoordeling van de lineariteit wordt ten minste
moins une fois par an par l'expert agréé en radiophysique médicale. jaarlijks uitgevoerd door de deskundige erkend in medische stralingsfysica.
Les mesures comprennent tout l'éventail des activités utilisées en De metingen omvatten het volledige bereik aan activiteiten voor
milieu clinique et sont effectuées au minimum deux à trois fois par klinisch gebruik en worden minstens twee tot driemaal uitgevoerd per
demi-vie du radio-isotope utilisé. halfwaardetijd van het gebruikte radio-isotoop.
§ 2. Si les mesures se font avec du 99mTc, elles commencent par au § 2. Indien men meet met 99mTc, start men met minstens 2 tot 4 GBq en
moins 2 à 4 GBq et elles sont étalées sur au moins 2 jours. zijn de metingen verdeeld over minstens 2 dagen.
§ 3. Si les mesures se font avec un radio-isotope autre que le le 99mTc, § 3. Indien men meet met een radio-isotoop verschillend van 99mTc,
elles sont étalées sur au moins 4 demi-vies. zijn de metingen verdeeld over minimaal 4 halfwaardetijden.
§ 4. Dans un graphique semi-logarithmique, l'activité est exprimée en § 4. De activiteit wordt uitgezet in functie van de tijd in een
fonction de l'unité de temps, en indiquant la demi-vie extrapolée et le R2 associé. semilogaritmische grafiek, met vermelding van de geëxtrapoleerde halfwaardetijd en de geassocieerde R2.
§ 5. La relation entre le logarithme de l'activité mesurée et l'unité § 5. Het verband tussen het logaritme van de gemeten activiteit en de
de temps est une droite dont R2 > 0,95. tijd is een rechte met R2 > 0,95.
§ 6. L'écart entre la demi-vie calculée à partir de la pente de cette § 6. De afwijking tussen de halfwaardetijd berekend op basis van de
droite et la demi-vie du radio-isotope utilisé est ? 5 %. helling van deze rechte en de halfwaardetijd van het gebruikte radio-isotoop is ? 5 %.

Art. 10.Reproductibilité

Art. 10.Reproduceerbaarheid

§ 1er. L'évaluation de conformité de la reproductibilité est effectuée § 1. De conformiteitbeoordeling van de reproduceerbaarheid wordt ten
au moins une fois par an par l'expert agréé en radiophysique médicale. minste jaarlijks uitgevoerd door de deskundige erkend in medische stralingsfysica.
§ 2. Ces mesures sont effectuées en utilisant 100 à 500 MBq du § 2. Deze metingen worden uitgevoerd met behulp van 100 tot 500 MBq
radio-isotope le plus fréquemment utilisé en milieu clinique. van het klinisch meest gebruikte radio-isotoop.
§ 3. Dix lectures de mesures sont effectuées sans déplacement de la § 3. Er worden 10 metingen uitgevoerd zonder de bron te verplaatsen.
source. § 4. Er worden 10 - metingen uitgevoerd waarbij men tussen elke meting
§ 4. Dix mesures sont effectuées en enlevant la source de la chambre de bron uit de ionisatiekamer haalt en terugplaatst.
d'ionisation et en l'y replaçant entre chaque mesure. § 5. Het gemiddelde en de standaardafwijking worden berekend voor elke
§ 5. La moyenne et l'écart-type sont calculés pour chaque série de 10 reeks van 10 metingen.
mesures. § 6. Le rapport entre l'écart-type et la moyenne est pour chaque série § 6. De verhouding tussen de standaardafwijking en het gemiddelde is
de 10 mesures < 2 %. voor elke reeks van 10 metingen < 2 %.
CHAPITRE IV. - Dispositions finales HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen

Art. 11.Entrée en vigueur

Art. 11.Inwerkingtreding

Le présent règlement entre en vigueur le 1er novembre 2024. Dit reglement treedt in werking op 1 november 2024.
Bruxelles 24 avril 2024. Brussel 24 april 2024.
Le Directeur général De Directeur-generaal
F. HARDEMAN F. HARDEMAN .
^