← Retour vers "Règlement technique fixant les critères d'acceptabilité pour les activimètres utilisés en médecine nucléaire dans le cadre des expositions vétérinaires "
| Règlement technique fixant les critères d'acceptabilité pour les activimètres utilisés en médecine nucléaire dans le cadre des expositions vétérinaires | Technisch Reglement houdende de minimumcriteria voor activiteitsmeters voor gebruik in de nucleaire geneeskunde in kader van diergeneeskundige blootstellingen |
|---|---|
| AGENCE FEDERALE DE CONTROLE NUCLEAIRE | FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR NUCLEAIRE CONTROLE |
| 24 AVRIL 2024. - Règlement technique fixant les critères | 24 APRIL 2024. - Technisch Reglement houdende de minimumcriteria voor |
| d'acceptabilité pour les activimètres utilisés en médecine nucléaire | activiteitsmeters voor gebruik in de nucleaire geneeskunde in kader |
| dans le cadre des expositions vétérinaires | van diergeneeskundige blootstellingen |
| Vu la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population | Gelet op de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de |
| et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements | bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen |
| voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor | |
| ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, | Nucleaire Controle, artikel 19, tweede lid, 3°, gewijzigd bij wet van |
| l'article 19, modifié par la loi du 19 avril 2018 et du 19 décembre | 19 april 2018 en van 19 december 2021; |
| 2021 ; Vu l'Arrêté expositions vétérinaires, l'article 11 § 1 et § 2, | Gelet op het Besluit diergeneeskundige blootstellingen, artikel 11 § 1 en § 2, |
| Arrête : | Besluit : |
| CHAPITRE Ier. - Champ d'application et définitions | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en definities |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
| Les dispositions du présent arrêté s'appliquent à tous les | De bepalingen van dit besluit zijn van toepassing op alle |
| activimètres destinés à être utilisés en médecine nucléaire dans le | activiteitsmeters die bestemd zijn voor gebruik in de nucleaire |
| cadre des expositions vétérinaires. | geneeskunde in het kader van diergeneeskundige blootstellingen. |
Art. 2.Définitions |
Art. 2.Definities |
| Pour l'application du présent arrêté, on entend par : | Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
| 1° Activimètre: appareil permettant de mesurer l'activité des | 1° Activiteitsmeter: apparaat dat de activiteit kan bepalen van |
| radioisotopes utilisés en médecine nucléaire; | radio-isotopen gebruikt in de nucleaire geneeskunde; |
| 2° Ecart : l'écart exprimé en pourcentage et calculé comme suit : | 2° Afwijking: de afwijking uitgedrukt in percentage en berekend als volgt: |
| Ecart ( %) = | Afwijking ( %) = |
| valeur mesurée - valeur nominale | gemeten waarde - nominale waarde |
| valeur nominale | nominale waarde |
| * 100 | * 100 |
| 3° Source de constance : source radioactive dont la demi-vie est de | 3° Standaardbron: radioactieve bron met een halfwaardetijd van |
| plusieurs mois et dont les caractéristiques sont suffisamment stables | meerdere maanden waarvan de karakteristieken voldoende stabiel zijn om |
| pour permettre une évaluation de conformité des activimètres ; | een conformiteitbeoordeling van de activiteitsmeter toe te laten; |
| 4° Source étalon : source de constance dont l'activité est garantie | 4° Geijkte bron: standaardbron waarvan de activiteit wordt |
| par un certificat d'étalonnage. L'incertitude sur l'activité est ? 5 %. | gegarandeerd door een ijkingscertificaat. De onzekerheid op de activiteit is ? 5 %. |
| CHAPITRE II. - Evaluation de conformité | HOOFDSTUK II. - Conformiteitbeoordeling |
Art. 3.Dispositions générales |
Art. 3.Algemene bepalingen |
| § 1er. L'activimètre est en permanence sous tension. Si tel n'est pas | § 1. De activiteitsmeter is permanent ingeschakeld. Indien dit niet |
| le cas au début de l'évaluation de conformité, il est mis sous tension | het geval is bij de aanvang van een conformiteitbeoordeling, schakelt |
| et la première mesure est effectuée au minimum 30 minutes plus tard. | men hem aan en voert men de eerste meting minstens 30 minuten nadien uit. |
| § 2. Chaque service de médecine vétérinaire nucléaire dispose d'une | § 2. Elke dienst nucleaire diergeneeskunde heeft een geijkte bron ter |
| source étalon basée, au choix, sur un des radio-isotopes suivants : 57Co, | beschikking, gebaseerd op een van de volgende autonoom uit te kiezen |
| 137Cs ou 133Ba. | radio-isotopen: 57Co, 137Cs of 133Ba. |
| § 3. Des niveaux d'action et des responsabilités déterminant quand un | § 3. Actieniveaus en verantwoordelijkheden om te bepalen wanneer de |
| activimètre doit être réparé, remplacé ou retiré du service sont | activiteitsmeter moet hersteld, vervangen of uit dienst genomen |
| définis par l'expert agréé en radiophysique médicale dans des | worden, worden bepaald door de deskundige erkend in de medische |
| procédures écrites. | stralingsfysica in geschreven procedures. |
| § 4. Après chaque intervention de maintenance susceptible d'avoir un | § 4. Na elke onderhoudsinterventie die een mogelijke impact heeft op |
| impact potentiel sur un ou plusieurs critères d'acceptabilité, une | één of meerdere aanvaardbaarheidscriteria, wordt een |
| évaluation de conformité avec ces critères d'acceptabilité est | conformiteitbeoordeling met die aanvaarbaarheidscriteria uitgevoerd |
| effectuée par l'expert agréé en radiophysique médicale. | door de deskundige erkend in medische stralingsfysica. |
| CHAPITRE III. - Critères d'acceptabilité | HOOFDSTUK III. - Aanvaardbaarheidscriteria |
Art. 4.Cahier de suivi |
Art. 4.Logboek |
| Chaque activimètre est accompagné d'un cahier de suivi unique qui | Aan elke activiteitsmeter is een uniek logboek gekoppeld dat volgende |
| contient les éléments suivants : | elementen bevat: |
| 1° La marque, le type et le numéro de série de l'appareil ; | 1° Het merk, het type en het serienummer van het toestel; |
| 2° La date de l'installation ; | 2° De datum van de installatie; |
| 3° Les résultats des évaluations de conformité précédentes, ainsi que | 3° De resultaten van de voorgaande conformiteitbeoordelingen, samen |
| la date et l'heure ; | met de bijbehorende datum en tijdstip; |
| 4° La listes des radio-isotopes utilisés en milieu clinique ; | 4° De lijst van alle in de kliniek gebruikte radio-isotopen; |
| 5° Les interventions de maintenance réalisées et le contrat de | 5° De gedane onderhoudsinterventies en het bijbehorende |
| maintenance ; | onderhoudscontract; |
| 6° Toutes les interventions réalisées par l'expert agréé en | 6° Alle gedane interventies door de deskundige erkend in de medische |
| radiophysique médicale ; | stralingsfysica; |
| 7° Une copie des certificats d'étalonnage des sources étalons ; | 7° Een kopie van de ijkcertificaten van de geijkte bronnen; |
| 8° Tous les messages pertinents d'erreurs en rapport avec le | 8° Alle relevante foutmeldingen met betrekking tot de werking van het |
| fonctionnement de l'appareil. | toestel. |
Art. 5.Bruit électronique |
Art. 5.Elektronische ruis |
| § 1er. Les jours ou les radio-isotopes sont utilisés, l'évaluation de | § 1. Op de dagen dat er radio-isotopen gebruikt worden, dient eerst de |
| conformité du bruit électronique doit d'abord être effectuée par le | conformiteitbeoordeling van de elektronische ruis uitgevoerd te worden |
| personnel compétent de l'exploitant selon les instructions du | overeenkomstig de handleiding van de activiteitsmeter door bevoegd |
| constructeur de l'activimètre. | personeel van de exploitant. |
| § 2. La valeur de la mesure fait l'objet d'un suivi dans le temps. | § 2. De meetwaarde wordt opgevolgd in de tijd. |
Art. 6.Bruit de fond |
Art. 6.Achtergrondruis |
| § 1er. Les jours ou les radio-isotopes sont utilisés, l'évaluation de | § 1. Op de dagen dat er radio-isotopen gebruikt worden, dient eerst de |
| conformité du bruit de fond doit d'abord être effectuée par le | conformiteitbeoordeling van de achtergrondruis uitgevoerd te worden |
| personnel compétent de l'exploitant selon les instructions du | door bevoegd personeel van de exploitant volgens de instructies van de |
| constructeur en appliquant, au besoin, les paramètres pour le | fabrikant met, indien nodig, de instellingen voor het meest gebruikte |
| radio-isotope le plus fréquemment utilisé. | radio-isotoop. |
| § 2. Le bruit de fond est < 100 kBq. | § 2. De achtergrondruis is < 100 kBq. |
| § 3. La valeur de la mesure fait l'objet d'un suivi dans le temps. | § 3. De meetwaarde wordt opgevolgd in de tijd. |
Art. 7.Constance |
Art. 7.Constantheid |
| § 1er. Les jours ou les radio-isotopes sont utilisés, l'évaluation de | § 1. Op de dagen dat er radio-isotopen gebruikt worden, dient eerst de |
| conformité de la constance doit d'abord être effectuée par le | conformiteitbeoordeling van de constantheid uitgevoerd te worden door |
| personnel compétent de l'exploitant selon les instructions du | bevoegd personeel van de exploitant volgens de instructies van de |
| constructeur en appliquant le facteur d'étalonnage correspondant à la | fabrikant, met de ijkingsfactor die overeenstemt met de gebruikte, |
| source étalon utilisée. | geijkte bron. |
| § 2. La source utilisée est une source étalon de 57Co dont l'activité | § 2. De gebruikte bron is een geijkte bron 57Co met een activiteit ? |
| est ? 40 MBq au moment du contrôle ou de 137Cs ou de 133Ba dont | 40 MBq op het ogenblik van de controle of een geijkte bron 137Cs of |
| l'activité est ? 5 MBq au moment du contrôle, sauf spécification | 133Ba met een activiteit ? 5 MBq op het ogenblik van de controle of |
| contraire du constructeur. | zoals anders gespecificeerd door de fabrikant. |
| § 3. Une lecture complémentaire est réalisée en appliquant le facteur | § 3. Een bijkomende lezing wordt uitgevoerd met de ijkingsfactor van |
| d'étalonnage du radio-isotope le plus fréquemment utilisé. | de meest gebruikte radio-isotoop. |
| § 4. Les valeurs affichées font l'objet d'un suivi dans le temps. | § 4. De waarden van de lezingen worden opgevolgd in de tijd. |
| § 5. L'écart entre la valeur mesurée avec la source et la valeur | § 5. De afwijking van de gemeten waarde met de bron ten opzichte van |
| nominale est ? 5 % plus la tolérance de la source étalon avec un écart | de nominale waarde is ? 5 % plus de tolerantie van de geijkte bron met |
| maximum ? 10 %. | een maximum afwijking ? 10 %. |
| § 6. L'écart relatif entre deux lectures successives est ? 5 %. | § 6. Tussen twee opeenvolgende lezingen is de relatieve afwijking ? 5 %. |
| § 7. Le rapport entre la valeur mesurée avec le facteur d'étalonnage | § 7. De verhouding tussen de waarde gemeten met de ijkingsfactor van |
| du radio-isotope le plus fréquemment utilisé et celle mesurée avec le | het meest gebruikte radio-isotoop en die gemeten met de ijkingsfactor |
| facteur d'étalonnage correspondant à la source étalon est calculé. | die overeenstemt met de geijkte bron wordt berekend. De afwijking |
| L'écart entre ce rapport et le rapport initial doit être ? 5 %. | tussen deze verhouding en de initiële verhouding dient ? 5 % te zijn. |
Art. 8.Réponse en énergie |
Art. 8.Energierespons |
| § 1er. L'évaluation de conformité de la réponse en énergie est | § 1. De conformiteitbeoordeling van de energierespons wordt ten minste |
| effectuée au moins une fois par mois par le personnel compétent de l'exploitant. | eenmaal per maand uitgevoerd door bevoegd personeel van de exploitant. |
| § 2. La source utilisée est une source étalon de 57Co dont l'activité | § 2. De gebruikte bron is een geijkte bron 57Co met een activiteit ? |
| est ? 40 MBq au moment du contrôle ou de 137Cs ou de 133Ba dont | 40 MBq op het ogenblik van de controle, of een geijkte bron 137Cs of |
| l'activité est ? 5 MBq au moment du contrôle sauf spécification | 133Ba met een activiteit ? 5 MBq op het ogenblik van de controle of |
| contraire du constructeur. | anders gespecificeerd door de fabrikant. |
| § 3. Une lecture est effectuée pour le facteur d'étalonnage de chaque | § 3. Men voert een lezing uit met de ijkingsfactor van elk klinisch |
| radio-isotope utilisé en milieu clinique. | gebruikt radio-isotoop. |
| § 4. Les valeurs affichées font l'objet d'un suivi dans le temps. | § 4. De waarden van de lezingen worden opgevolgd in de tijd. |
| § 5. Le rapport entre la valeur mesurée avec un facteur d'étalonnage | § 5. De verhouding tussen de waarde gemeten met een specifieke |
| donné et celle mesurée avec le facteur d'étalonnage correspondant à la | ijkingsfactor en de waarde gemeten met de ijkingsfactor die |
| source étalon est calculé. L'écart entre ce rapport et le rapport | overeenstemt met de geijkte bron wordt berekend. De afwijking tussen |
| initial doit être ? 5 %. | deze verhouding en de initiële verhouding dient ? 5 % te zijn. |
Art. 9.Linéarité |
Art. 9.Lineariteit |
| § 1er. L'évaluation de conformité de la linéarité est effectuée au | § 1. De conformiteitbeoordeling van de lineariteit wordt ten minste |
| moins une fois par an par l'expert agréé en radiophysique médicale. | jaarlijks uitgevoerd door de deskundige erkend in medische stralingsfysica. |
| Les mesures comprennent tout l'éventail des activités utilisées en | De metingen omvatten het volledige bereik aan activiteiten voor |
| milieu clinique et sont effectuées au minimum deux à trois fois par | klinisch gebruik en worden minstens twee tot driemaal uitgevoerd per |
| demi-vie du radio-isotope utilisé. | halfwaardetijd van het gebruikte radio-isotoop. |
| § 2. Si les mesures se font avec du 99mTc, elles commencent par au | § 2. Indien men meet met 99mTc, start men met minstens 2 tot 4 GBq en |
| moins 2 à 4 GBq et elles sont étalées sur au moins 2 jours. | zijn de metingen verdeeld over minstens 2 dagen. |
| § 3. Si les mesures se font avec un radio-isotope autre que le le 99mTc, | § 3. Indien men meet met een radio-isotoop verschillend van 99mTc, |
| elles sont étalées sur au moins 4 demi-vies. | zijn de metingen verdeeld over minimaal 4 halfwaardetijden. |
| § 4. Dans un graphique semi-logarithmique, l'activité est exprimée en | § 4. De activiteit wordt uitgezet in functie van de tijd in een |
| fonction de l'unité de temps, en indiquant la demi-vie extrapolée et le R2 associé. | semilogaritmische grafiek, met vermelding van de geëxtrapoleerde halfwaardetijd en de geassocieerde R2. |
| § 5. La relation entre le logarithme de l'activité mesurée et l'unité | § 5. Het verband tussen het logaritme van de gemeten activiteit en de |
| de temps est une droite dont R2 > 0,95. | tijd is een rechte met R2 > 0,95. |
| § 6. L'écart entre la demi-vie calculée à partir de la pente de cette | § 6. De afwijking tussen de halfwaardetijd berekend op basis van de |
| droite et la demi-vie du radio-isotope utilisé est ? 5 %. | helling van deze rechte en de halfwaardetijd van het gebruikte radio-isotoop is ? 5 %. |
Art. 10.Reproductibilité |
Art. 10.Reproduceerbaarheid |
| § 1er. L'évaluation de conformité de la reproductibilité est effectuée | § 1. De conformiteitbeoordeling van de reproduceerbaarheid wordt ten |
| au moins une fois par an par l'expert agréé en radiophysique médicale. | minste jaarlijks uitgevoerd door de deskundige erkend in medische stralingsfysica. |
| § 2. Ces mesures sont effectuées en utilisant 100 à 500 MBq du | § 2. Deze metingen worden uitgevoerd met behulp van 100 tot 500 MBq |
| radio-isotope le plus fréquemment utilisé en milieu clinique. | van het klinisch meest gebruikte radio-isotoop. |
| § 3. Dix lectures de mesures sont effectuées sans déplacement de la | § 3. Er worden 10 metingen uitgevoerd zonder de bron te verplaatsen. |
| source. | § 4. Er worden 10 - metingen uitgevoerd waarbij men tussen elke meting |
| § 4. Dix mesures sont effectuées en enlevant la source de la chambre | de bron uit de ionisatiekamer haalt en terugplaatst. |
| d'ionisation et en l'y replaçant entre chaque mesure. | § 5. Het gemiddelde en de standaardafwijking worden berekend voor elke |
| § 5. La moyenne et l'écart-type sont calculés pour chaque série de 10 | reeks van 10 metingen. |
| mesures. § 6. Le rapport entre l'écart-type et la moyenne est pour chaque série | § 6. De verhouding tussen de standaardafwijking en het gemiddelde is |
| de 10 mesures < 2 %. | voor elke reeks van 10 metingen < 2 %. |
| CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 11.Entrée en vigueur |
Art. 11.Inwerkingtreding |
| Le présent règlement entre en vigueur le 1er novembre 2024. | Dit reglement treedt in werking op 1 november 2024. |
| Bruxelles 24 avril 2024. | Brussel 24 april 2024. |
| Le Directeur général | De Directeur-generaal |
| F. HARDEMAN | F. HARDEMAN . |