Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Règlement du 23/10/2017
← Retour vers "Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Verordening tot wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
INSTITUT NATIONAL D'ASSURANCE MALADIE-INVALIDITE 23 OCTOBRE 2017. - Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Le Comité de l'assurance du Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité; Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et RIJKSINSTITUUT VOOR ZIEKTE- EN INVALIDITEITSVERZEKERING 23 OKTOBER 2017. - Verordening tot wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering; Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, article 22, 11° ; geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
1994, artikel 22, 11° ;
Vu le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, Gelet op de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel
11° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et 22, 11° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 ; geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994;
Après en avoir délibéré au cours de sa réunion du 23 octobre 2017; Na erover te hebben beraadslaagd in zijn vergadering van 23 oktober 2017;
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 2 du Règlement du 28 juillet 2003 portant

Artikel 1.In artikel 2 van de verordening van 28 juli 2003 tot

exécution de l'article 22, 11° de la loi relative à l'assurance uitvoering van artikel 22, 11° van de wet betreffende de verplichte
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
1994, la première phrase qui commence avec les mots « Ne peuvent en gecoördineerd op 14 juli 1994 wordt de eerste zin die aanvangt met de
aucun cas » et se termine avec les mots « qui sont exigées par les woorden "Mogen in geen geval" en eindigt met de woorden "of de
employeurs, par les organismes privés ou par les pouvoirs publics » openbare besturen worden geëist." aangevuld met de woorden ", met
est complété par les mots « , à l'exception des soins de santé aux uitzondering van geneeskundige verzorging aan geïnterneerden die
internés qui, conformément à l'article 19 de la loi du 5 mai 2014 overeenkomstig artikel 19 van de wet van 5 mei 2014 betreffende de
relative à l'internement, sont placés dans un établissement de soins internering worden geplaatst in een verzorgingsinstelling die geen
qui n'est pas un établissement au sens de l'article 3, 4°, a), b) et inrichting is zoals bedoeld in artikel 3, 4°, a), b) en c) van
c) de cette loi. ». dezelfde wet.".

Art. 2.A l'article 5 du même règlement, les modifications suivantes

Art. 2.In artikel 5 van de voormelde verordening worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° à l'alinéa 2 les mots "tels que visés respectivement par les 1° in het tweede lid worden de woorden "zoals respectievelijk bedoeld
articles 6 et 22 de la loi du 17 mai 2006 relative au statut juridique in de artikelen 6 en 22 van de wet van 17 mei 2006 betreffende de
externe des personnes condamnées à une peine privative de liberté et externe rechtspositie van de veroordeelden tot een vrijheidsstraf en
aux droits reconnus à la victime dans le cadre des modalités de aan het slachtoffer toegekende rechten in het raam van de
d'exécution de la peine » sont abrogés ; strafuitvoeringsmodaliteiten" opgeheven ;
2° l'alinéa 2 est complété par une phrase, indiquant: 2° het tweede lid wordt aangevuld met een zin, luidende:
"La même chose vaut pour les prestations de santé délivrées au cours "Hetzelfde geldt voor geneeskundige verstrekkingen tijdens de periode
de la période pendant laquelle le bénéficiaire est, à la suite d'une gedurende dewelke de rechthebbende ten gevolge van een beslissing van
décision de l'autorité compétente, conformément à l'article 19 de la de bevoegde overheid overeenkomstig artikel 19 van de wet van 5 mei
loi du 5 mai 2014 relative à l'internement, placé dans un 2014 betreffende de internering geplaatst is in een
établissement de soins qui n'est pas un établissement au sens de verzorgingsinstelling die geen inrichting is zoals bedoeld in artikel
l'article 3, 4°, a), b) et c) de cette loi. » 3, 4°, a), b) en c) van dezelfde wet."

Art. 3.Ce règlement entre en vigueur le 1er janvier 2018.

Art. 3.Deze verordening treedt in werking op 1 januari 2018.

Bruxelles, le 23 octobre 2017. Brussel, 23 oktober 2017.
Le fonctionnaire dirigeant, De leidend ambtenaar,
H. DE RIDDER H. DE RIDDER
Le président, De voorzitter,
J. VERSTRAETEN J. VERSTRAETEN
^