← Retour vers "Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Verordening tot wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
INSTITUT NATIONAL D'ASSURANCE MALADIE-INVALIDITE 23 OCTOBRE 2017. - Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Le Comité de l'assurance du Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité; Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | RIJKSINSTITUUT VOOR ZIEKTE- EN INVALIDITEITSVERZEKERING 23 OKTOBER 2017. - Verordening tot wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering; Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, article 22, 11° ; | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, artikel 22, 11° ; | |
Vu le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, | Gelet op de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel |
11° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | 22, 11° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 ; | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; |
Après en avoir délibéré au cours de sa réunion du 23 octobre 2017; | Na erover te hebben beraadslaagd in zijn vergadering van 23 oktober 2017; |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 2 du Règlement du 28 juillet 2003 portant |
Artikel 1.In artikel 2 van de verordening van 28 juli 2003 tot |
exécution de l'article 22, 11° de la loi relative à l'assurance | uitvoering van artikel 22, 11° van de wet betreffende de verplichte |
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, |
1994, la première phrase qui commence avec les mots « Ne peuvent en | gecoördineerd op 14 juli 1994 wordt de eerste zin die aanvangt met de |
aucun cas » et se termine avec les mots « qui sont exigées par les | woorden "Mogen in geen geval" en eindigt met de woorden "of de |
employeurs, par les organismes privés ou par les pouvoirs publics » | openbare besturen worden geëist." aangevuld met de woorden ", met |
est complété par les mots « , à l'exception des soins de santé aux | uitzondering van geneeskundige verzorging aan geïnterneerden die |
internés qui, conformément à l'article 19 de la loi du 5 mai 2014 | overeenkomstig artikel 19 van de wet van 5 mei 2014 betreffende de |
relative à l'internement, sont placés dans un établissement de soins | internering worden geplaatst in een verzorgingsinstelling die geen |
qui n'est pas un établissement au sens de l'article 3, 4°, a), b) et | inrichting is zoals bedoeld in artikel 3, 4°, a), b) en c) van |
c) de cette loi. ». | dezelfde wet.". |
Art. 2.A l'article 5 du même règlement, les modifications suivantes |
Art. 2.In artikel 5 van de voormelde verordening worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° à l'alinéa 2 les mots "tels que visés respectivement par les | 1° in het tweede lid worden de woorden "zoals respectievelijk bedoeld |
articles 6 et 22 de la loi du 17 mai 2006 relative au statut juridique | in de artikelen 6 en 22 van de wet van 17 mei 2006 betreffende de |
externe des personnes condamnées à une peine privative de liberté et | externe rechtspositie van de veroordeelden tot een vrijheidsstraf en |
aux droits reconnus à la victime dans le cadre des modalités | de aan het slachtoffer toegekende rechten in het raam van de |
d'exécution de la peine » sont abrogés ; | strafuitvoeringsmodaliteiten" opgeheven ; |
2° l'alinéa 2 est complété par une phrase, indiquant: | 2° het tweede lid wordt aangevuld met een zin, luidende: |
"La même chose vaut pour les prestations de santé délivrées au cours | "Hetzelfde geldt voor geneeskundige verstrekkingen tijdens de periode |
de la période pendant laquelle le bénéficiaire est, à la suite d'une | gedurende dewelke de rechthebbende ten gevolge van een beslissing van |
décision de l'autorité compétente, conformément à l'article 19 de la | de bevoegde overheid overeenkomstig artikel 19 van de wet van 5 mei |
loi du 5 mai 2014 relative à l'internement, placé dans un | 2014 betreffende de internering geplaatst is in een |
établissement de soins qui n'est pas un établissement au sens de | verzorgingsinstelling die geen inrichting is zoals bedoeld in artikel |
l'article 3, 4°, a), b) et c) de cette loi. » | 3, 4°, a), b) en c) van dezelfde wet." |
Art. 3.Ce règlement entre en vigueur le 1er janvier 2018. |
Art. 3.Deze verordening treedt in werking op 1 januari 2018. |
Bruxelles, le 23 octobre 2017. | Brussel, 23 oktober 2017. |
Le fonctionnaire dirigeant, | De leidend ambtenaar, |
H. DE RIDDER | H. DE RIDDER |
Le président, | De voorzitter, |
J. VERSTRAETEN | J. VERSTRAETEN |