← Retour vers "Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Verordening tot wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 22 OCTOBRE 2012. - Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Le Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 22 OKTOBER 2012. - Verordening tot wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Het Verzekeringscomité voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 22, 11° | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
; | 1994, inzonderheid op artikel 22, 11° ; |
Vu le Règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, | Gelet op de Verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel |
11°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
Vu la proposition du Conseil technique des voiturettes des 18 octobre | 1994; Gelet op het voorstel van de Technische raad voor rolstoelen van 18 |
2011 et 20 décembre 2011; | oktober 2011 en 20 december 2011; |
Vu l'avis de la Commission de convention bandagistes-organismes | Gelet op het advies van de Overeenkomstencommissie |
assureurs du 6 décembre 2011 et 12 janvier 2012; | bandagisten-verzekeringsinstellingen van 6 december 2011 en 12 januari 2012; |
Après en avoir délibéré au cours de sa réunion du 22 octobre 2012, | Na daarover te hebben beraadslaagd in zijn vergadering van 22 oktober 2012, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les annexes 19, 19bis, 19ter et 20 du Règlement du 28 |
Artikel 1.De bijlagen 19, 19bis, 19ter en 20 van de Verordening van |
juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11°, de la loi | 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11°, van de wet |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en |
coordonnée le 14 juillet 1994, sont remplacées par les annexes 19, | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, worden vervangen door de |
19bis, 19ter et 20 ci-jointes. | bijlagen 19, 19bis, 19ter en 20 die hierbij zijn gevoegd. |
Art. 2.En ce qui concerne l'entrée en vigueur du présent règlement, |
Art. 2.Met betrekking tot de inwerkingtreding van deze verordening |
la disposition transitoire suivante est d'application : | geldt de volgende overgangsbepaling : |
Les annexes 19, 19bis, 19ter et 20 rédigées avant l'entrée en vigueur | De bijlagen 19, 19bis, 19ter en 20 die opgesteld zijn vóór de |
du présent règlement (date de signature faisant foi) restent valables | inwerkingtreding van deze verordening (de datum van handtekening geldt |
jusqu'à la fin de la procédure de demande. | als bewijs) blijven geldig tot het einde van de aanvraagprocedure. |
Art. 3.Le présent règlement entre en vigueur le premier jour du |
Art. 3.Deze verordening treedt in werking op de eerste dag van de |
deuxième mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au | tweede maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad. |
Bruxelles, le 22 octobre 2012. | Brussel, 22 oktober 2012. |
Le Fonctionnaire dirigeant, | De Leidend ambtenaar, |
H. De Ridder. | H. De Ridder. |
Le Président, | De Voorzitter, |
G. Perl. | G. Perl. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |