← Retour vers "Règlement technique fixant les critères et les modalités d'agrément des services de dosimétrie pour l'exécution de la dosimétrie externe "
Règlement technique fixant les critères et les modalités d'agrément des services de dosimétrie pour l'exécution de la dosimétrie externe | Technisch reglement tot vaststelling van de criteria en de modaliteiten voor de erkenning van de dosimetrische diensten voor het uitvoeren van de externe dosimetrie |
---|---|
AGENCE FEDERALE DE CONTROLE NUCLEAIRE | FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR NUCLEAIRE CONTROLE |
21 MAI 2021. - Règlement technique fixant les critères et les | 21 MEI 2021. - Technisch reglement tot vaststelling van de criteria en |
modalités d'agrément des services de dosimétrie pour l'exécution de la | de modaliteiten voor de erkenning van de dosimetrische diensten voor |
dosimétrie externe | het uitvoeren van de externe dosimetrie |
Vu la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population | Gelet op de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de |
et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements | bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen |
ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire ; | voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor |
Nucleaire Controle; | |
Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la | Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen |
protection de la population, des travailleurs et de l'environnement | reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het |
contre le danger des rayonnements ionisants, ci-après nommé « | leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen, hierna het |
règlement général » ; | "algemeen reglement"; |
Vu l'arrêté du 1 juillet 2008 fixant les critères et les modalités | Gelet op het besluit van 1 juli 2008 tot vaststelling van de criteria |
d'agrément des services de dosimétrie pour l'exécution de la | en de modaliteiten voor de erkenning van de dosimetrische diensten |
dosimétrie externe ; | voor het uitvoeren van de externe dosimetrie; |
Considérant que, conformément à l'article 30.6.5, § 1er, du règlement | Overwegende dat ingevolge artikel 30.6.5, § 1, van het algemeen |
général, l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire fixe les critères et | reglement, het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle de criteria |
les modalités d'agrément des services de dosimétrie qui effectuent la | en de modaliteiten bepaalt voor de erkenning van de dosimetrische |
dosimétrie externe ou des analyses radiotoxicologiques ; | diensten die externe dosimetrie of radiotoxicologische analyses |
Considérant que lesdits critères et modalités ont été publiés au | uitvoeren; Overwegende dat de desbetreffende criteria en modaliteiten werden |
Moniteur belge le 30 juillet 2008 et que les services de dosimétrie | gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 30 juli 2008 en de |
qui effectuent la dosimétrie externe doivent s'y conformer depuis le 1er | dosimetrische diensten die externe dosimetrie uitvoeren hieraan sinds |
août 2010 ; | 1 augustus 2010 moeten voldoen; |
Considérant qu'il est nécessaire d'adapter les critères et modalités | Overwegende dat het noodzakelijk is de criteria en modaliteiten voor |
d'agrément des services de dosimétrie qui effectuent la dosimétrie | de erkenning van de dosimetrische diensten voor het uitvoeren van de |
externe, tels que repris dans l'arrêté du 1er juillet 2008, aux normes | externe dosimetrie zoals opgenomen in het besluit van 1 juli 2008 aan |
ISO les plus récentes, | te passen aan de recentere ISO normeringen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Le présent règlement technique fixe les critères et les modalités | Dit technisch reglement stelt de criteria en de modaliteiten vast voor |
d'agrément des services de dosimétrie qui effectuent la dosimétrie | de erkenning van de dosimetrische diensten die externe dosimetrie |
externe. | uitvoeren. |
Art. 2.Définitions |
Art. 2.Definities |
§ 1er | § 1 |
Les définitions reprises à l'article 2 du règlement général | De definities opgenomen in artikel 2 van het algemeen reglement zijn |
s'appliquent également au présent règlement technique. | van toepassing op dit technisch reglement. |
§ 2 | § 2 |
En complément, pour l'application du présent règlement technique, on | Aanvullend voor de toepassing van dit technisch reglement wordt |
entend par : | verstaan onder: |
1° BELAC : l'Organisme belge d'Accréditation, créé en vertu de la loi | 1° BELAC: de Belgische Accreditatie-instelling opgericht krachtens de |
du 20 juillet 1990 concernant l'accréditation des organismes | wet van 20 juli 1990 betreffende de accreditatie van instellingen voor |
d'évaluation de la conformité ; | de conformiteitsbeoordeling; |
2° système de gestion de la qualité : ensemble d'éléments corrélés ou | 2° kwaliteitsmanagement systeem: het geheel van samenhangende of |
en interaction d'un organisme qui sont utilisés pour établir des | interagerende elementen van een organisme die gebruikt worden voor het |
politiques et des objectifs qualité, ainsi que les processus | vastleggen van kwaliteitsbeleid en doelstellingen, alsook de processen |
permettant d'atteindre ces objectifs ; | om deze objectieven te verwezenlijken; |
3° système d'enregistrement des doses : système automatisé permettant | 3° dosisregistratiesysteem: geautomatiseerd systeem dat toelaat om de |
l'enregistrement des doses individuelles des personnes | individuele doses van beroepshalve aan ioniserende stralingen |
professionnellement exposées à des rayonnements ionisants et utilisable pour : | blootgestelde personen te registreren en dat kan gebruikt worden voor: |
a) effectuer des analyses statistiques ; | a) het uitvoeren van statistische analyses; |
b) produire des données à des fins légales ou médicales ; | b) het produceren van gegevens voor legale of medische doeleinden; |
c) développer des procédures et des programmes de monitoring efficace | c) het ontwikkelen van doeltreffende monitoringprocedures en |
; | programma's; |
4° dosimétrie externe : dosimétrie des personnes professionnellement | 4° externe dosimetrie: dosimetrie van beroepshalve blootgestelde |
exposées soumises au risque d'exposition externe à des rayonnements | personen die risico lopen op externe blootstelling aan ioniserende |
ionisants ; | straling; |
5° équivalent de dose individuel Hp(d) : l'équivalent de dose dans les | 5° individueel dosisequivalent Hp(d): het dosisequivalent in zachte |
tissus mous, à une profondeur appropriée d, en un point spécifié du | weefsels, op een passende diepte d, onder een bepaald punt in het |
corps. L'unité d'équivalent de dose individuel est le sievert (Sv) ; | lichaam. De eenheid van individueel dosisequivalent is de sievert (Sv); |
6° RP160 : Radiation Protection N° 160 (2009) "Technical | 6° RP160: Radiation Protection Nr. 160 (2009) "Technical |
recommendations for monitoring individuals occupationally exposed to | recommendations for monitoring individuals occupationally exposed to |
external radiation" ; | external radiation"; |
7° la norme ISO/IEC 17025 : NBN EN ISO/IEC 17025 (2017) "Exigences | 7° de norm ISO/IEC 17025: NBN EN ISO/IEC 17025 (2017) "Algemene eisen |
générales concernant la compétence des laboratoires d'étalonnages et d'essais" ; | voor de competentie van test- en kalibratielaboratoria"; |
8° la norme ISO 14146 : ISO 14146 (2018) "Radioprotection - Critères | 8° de norm ISO 14146: ISO 14146 (2018) "Radiological protection - |
et limites de performance pour l'évaluation périodique des services de | Criteria and performance limits for the periodic evaluation of |
dosimétrie" ; | dosimetry services"; |
9° la norme CEI 62387 : CEI 62387 (2020) "Instrumentation pour la | 9° de norm IEC 62387: IEC 62387 (2020) "Radiation protection |
radioprotection - Systèmes dosimétriques avec détecteurs intégrés | instrumentation - Dosimetry systems with integrating passive detectors |
passifs pour le contrôle radiologique individuel, du lieu de travail | for individual, workplace and environmental monitoring of photon and |
et de l'environnement des rayonnements photoniques et bêta" ; | beta radiation"; |
10° la norme ISO 21909-1 : ISO 21909-1 (2015) "Systèmes dosimétriques | 10° de norm ISO 21909-1: ISO 21909-1 (2015) "Passive neutron dosimetry |
passifs pour les neutrons - Partie 1: Exigences de fonctionnement et | systems - Part 1: Performance and test requirements for personal |
d'essai pour la dosimétrie individuelle" ; | dosimetry"; |
11° la norme CEI 61526 : CEI 61526 (2010) "Instrumentation pour la | 11° de norm IEC 61526: IEC 61526 (2010) "Radiation protection |
radioprotection - Mesure des équivalents de dose individuels Hp(10) et | instrumentation - Measurement of personal dose equivalents Hp(10) and |
Hp(0,07) pour les rayonnements X, gamma, neutron et bêta - Appareils | Hp(0,07) for X, gamma, neutron and beta radiations - Direct reading |
de mesure à lecture directe de l'équivalent de dose individuel" ; | personal dose equivalent meters"; |
12° sous-domaine : une des spécialisations suivantes : | 12° deelgebied: één van de volgende specialisaties: |
a) la détermination de l'équivalent de dose individuel Hp(d) par la | a) de bepaling van het individueel dosisequivalent Hp(d) door |
lecture et/ou l'interprétation des dosimètres, à l'exception des | uitlezing en/of interpretatie van dosimeters, met uitzondering van |
dosimètres actifs ; | actieve dosimeters; |
b) la calibration et l'entretien de dosimètres actifs en vue de | b) de kalibratie en het onderhoud van actieve dosimeters met het oog |
garantir la fiabilité des doses lues ; | op het garanderen van de betrouwbaarheid van de uitgelezen doses; |
13° système de dosimétrie : le type et le modèle de dosimètre, ainsi | 13° dosimetrie systeem: de type en het model van dosimeter, alsook de |
que l'appareil de lecture correspondant pour les dosimètres | bijbehorende leesapparatuur voor passieve personendosimeters; |
individuels passifs ; 14° domaine d'application : le type de dose déterminée, la zone du | 14° toepassingsgebied: de soort bepaalde dosis, het lichaamsdeel, de |
corps, le type de rayonnement (x, ?, ?, n) ainsi que la gamme | soort straling (x, ?, ?, n) evenals het bijhorende energiegebied en |
d'énergie et l'intervalle de dose correspondants, le débit de dose | dosisbereik, de dosisdebiet voor personendosimeters met directe |
pour les dosimètres individuels à lecture directe, et les limitations | uitlezing, en de eventuele beperkingen, waarvoor de dosimetrie |
éventuelles, pour lesquels les systèmes de dosimétrie sont utilisés. | systemen gebruikt worden. |
Art. 3.Critères d'agrément |
Art. 3.Erkenningscriteria |
§ 1er | § 1 |
Pour pouvoir être agréé, le service de dosimétrie doit satisfaire aux | Om erkend te kunnen worden moet de dosimetrische dienst voldoen aan de |
conditions suivantes : | volgende voorwaarden: |
1° il doit être accrédité en tant que laboratoire d'essais selon la | 1° hij moet geaccrediteerd zijn als beproevingslaboratorium volgens de |
norme ISO/IEC 17025, l'accréditation devant au moins porter sur les | norm ISO/IEC 17025, waarbij de accreditatie minstens de deelgebieden, |
sous-domaines, systèmes de dosimétrie et domaines d'application | dosimetrie systemen en bijbehorende toepassingsgebieden omvat waarvoor |
correspondants pour lesquels l'agrément est sollicité ; | de erkenning wordt aangevraagd; |
2° il doit suivre les recommandations reprises dans le document RP160 | 2° hij moet de aanbevelingen volgen die opgenomen zijn in het document |
; | RP160; |
3° il doit accepter de participer à des contrôles de performance | 3° hij moet aanvaarden om deel te nemen aan periodieke nationale of |
nationaux ou internationaux périodiques respectant les critères repris | internationale prestatieonderzoeken die moeten voldoen aan de criteria |
dans la norme ISO 14146. | opgenomen in de norm ISO 14146. |
§ 2 | § 2 |
Si le service de dosimétrie fait appel à des sous-traitants pour | Zo de dosimetrische dienst beroep doet op onderaannemers voor bepaalde |
certains sous-domaines, systèmes de dosimétrie et domaines | deelgebieden-, dosimetrie systemen en bijbehorende |
d'application correspondants, il ne peut être agréé que si les | toepassingsgebieden, kan hij enkel erkend worden indien de |
sous-traitants satisfont aux conditions reprises au paragraphe 1er | onderaannemers voldoen aan de in paragraaf 1 opgenomen voorwaarden |
pour au moins ces sous-domaines, systèmes de dosimétrie et domaines | minstens voor deze deelgebieden, dosimetrie systemen en bijbehorende |
d'applications correspondants. | toepassingsgebieden. |
Art. 4.Demande d'agrément |
Art. 4.Erkenningsaanvraag |
§ 1er | § 1 |
Les demandes d'agrément sont envoyées par mail à l'Agence à l'adresse | De erkenningsaanvragen worden per mail naar het Agentschap gestuurd |
e-mail WorkerDose@fanc.fgov.be. | naar het mailadres WorkerDose@fanc.fgov.be. |
§ 2 | § 2 |
Une demande d'agrément comprend : | Een erkenningsaanvraag omvat: |
1° les données d'identification du service de dosimétrie et, le cas | 1° de identificatiegegevens van de dosimetrische dienst en, in |
échéant, de l'organisme auquel appartient le service ; | voorkomend geval, van de instelling waartoe de dienst behoort; |
2° le nom du responsable du service de dosimétrie, et ses | 2° de naam van het hoofd van de dosimetrische dienst, alsook zijn |
qualifications ; | kwalificaties; |
3° l'indication des sous-domaines pour lesquels l'agrément est | 3° de vermelding van de deelgebieden waarvoor de erkenning wordt |
sollicité ; | aangevraagd; |
4° l'indication des systèmes de dosimétrie pour lesquels l'agrément | 4° de vermelding van de dosimetrie systemen waarvoor de erkenning |
est sollicité ; | wordt aangevraagd; |
5° pour chaque système de dosimétrie, l'indication des domaines | 5° voor elk dosimetrie systeem, de vermelding van de |
d'application pour lesquels l'agrément est sollicité ; | toepassingsgebieden waarvoor de erkenning wordt aangevraagd; |
6° un certificat d'accréditation valide accompagné de l'annexe | 6° een geldig accreditatiecertificaat met de technische bijlage |
technique prouvant que le service satisfait à la norme ISO/IEC 17025 | waaruit blijkt dat de dienst voldoet aan de norm ISO/IEC 17025 voor de |
pour les sous-domaines, systèmes de dosimétrie et domaines | deelgebieden, dosimetrie systemen- en bijbehorende toepassingsgebieden |
d'application correspondants pour lesquels l'agrément est sollicité, | waarvoor de erkenning wordt aangevraagd, met dien verstande dat het |
ce certificat d'accréditation ayant été délivré au service de | accreditatiecertificaat aan de dosimetrische dienst werd toegekend |
dosimétrie par BELAC ou par un organisme d'accréditation étranger, | door BELAC of een accreditatie-instelling uit het buitenland waarmee |
avec lequel BELAC a conclu un accord de reconnaissance mutuelle ; pour | BELAC een overeenkomst inzake wederzijdse erkenning heeft; bij de |
la première demande d'agrément, une preuve fournie par le demandeur | eerste erkenningsaanvraag volstaat een bewijs van de aanvrager waaruit |
selon laquelle la procédure d'accréditation est en cours suffit ; | blijkt dat de accreditatieprocedure loopt; |
7° un dossier comprenant : | 7° een dossier bevattende: |
a) des fiches techniques renseignant les spécifications des systèmes | a) technische fiches met de specificaties van de dosimetrie systemen |
de dosimétrie utilisés. A ces fiches doivent être ajoutés les rapports | die gebruikt worden. Hieraan dienen rapporten van typetesten of andere |
des essais de type ou d'autres documents prouvant que ces systèmes de | documenten te worden toegevoegd waaruit blijkt dat deze dosimetrie |
dosimétrie satisfont au moins à : | systemen minstens voldoen aan: |
i. la norme CEI 62387 pour les dosimètres individuels passifs pour les | i. de norm IEC 62387 voor passieve personendosimeters voor fotonen en |
photons et les bêtas ; | bètastraling; |
ii. la norme CEI 21909-1 pour les dosimètres individuels passifs pour | ii. de norm IEC 21909-1 voor passieve personendosimeters voor |
les neutrons ; | neutronen; |
iii. la norme CEI 61526 pour les dosimètres individuels à lecture directe ; | iii. de norm IEC 61526 voor personendosimeters met directe uitlezing; |
b) les résultats des participations à des contrôles de performance | b) de resultaten van deelnames aan nationale of internationale |
nationaux ou internationaux dont au moins un doit avoir été effectué | prestatieonderzoeken, waarbij er minstens één deelname moet zijn |
au cours des trois années précédant la demande d'agrément ; | geweest in de periode van drie jaar voorafgaand aan de erkenningsaanvraag; |
c) une description du système d'enregistrement des doses comprenant la | c) een beschrijving van het dosisregistratiesysteem omvattende de |
structure et les champs de la base de données, et une représentation | structuur en de velden van de databank, en een schematische |
schématique des courants de données ; | voorstelling van de datastromen; |
d) une description de la structure d'organisation du service de | d) een beschrijving van de organisatiestructuur van de dosimetrische |
dosimétrie ; | dienst; |
e) une description du système de gestion de la qualité ; | e) een beschrijving van het kwaliteitsmanagement systeem; |
f) une synthèse des rénovations ou modifications effectuées dans le | f) een overzicht van vernieuwingen of veranderingen doorgevoerd in de |
service au cours des trois années précédant la demande d'agrément ; | dienst gedurende een periode van drie jaar voorafgaand aan de erkenningsaanvraag; |
g) une synthèse des rénovations ou modifications planifiées dans les | g) een overzicht van de geplande vernieuwingen en veranderingen, over |
trois années suivant la demande d'agrément ; | een periode van drie jaar volgend op de erkenningsaanvraag; |
8° le cas échéant, pour les sous-domaines, systèmes de dosimétrie et | 8° in voorkomend geval, voor de deelgebieden-, dosimetrie systemen en |
domaines d'application correspondants pour lesquels le service de | bijbehorende toepassingsgebieden waarvoor de dosimetrische dienst |
dosimétrie fait appel à des sous-traitants : | beroep doet op onderaannemers: |
a) la preuve d'accréditation des sous-traitants ; | a) het bewijs van accreditatie van de onderaannemers; |
b) les résultats des participations à des contrôles de performance | b) de resultaten van deelnames aan nationale of internationale |
nationaux ou internationaux effectués par les sous-traitants, dont au | prestatieonderzoeken die uitgevoerd werden door de onderaannemers, |
moins un doit avoir été effectué au cours des trois années précédant | waarbij er minstens één deelname moet zijn geweest in de periode van |
la demande d'agrément. | drie jaar voorafgaand aan de erkenningsaanvraag. |
§ 3 | § 3 |
L'agrément peut être limité : | De erkenning kan beperkt worden: |
1° dans le temps ; | 1° in de tijd; |
2° à certains sous-domaines ; | 2° tot bepaalde deelgebieden; |
3° à certains systèmes de dosimétrie ; | 3° tot bepaalde dosimetrie systemen; |
4° à certains domaines d'application. | 4° tot bepaalde toepassingsgebieden. |
§ 4 | § 4 |
Le premier agrément est délivré pour une durée maximale de trois ans. | De eerste erkenning wordt verleend voor een maximum termijn van drie |
Art. 5.Modification d'agrément |
jaar. Art. 5.Erkenningswijziging |
§ 1er | § 1 |
Toute modification sur le contenu ou la portée de l'agrément, qui | Iedere wijziging van de inhoud of de omvang van de erkenning, die |
consiste en l'ajout ou l'extension de sous-domaines, de systèmes de | betrekking heeft tot de toevoeging of de uitbreiding van deelgebieden, |
dosimétrie et/ou de domaines d'application de l'agrément en cours, | dosimetrie systemen en/of toepassingsgebieden van de lopende |
fait l'objet d'une demande préalable de modification à envoyer par | erkenning, maakt het voorwerp uit van een voorafgaandelijke aanvraag |
mail à l'Agence à l'adresse e-mail WorkerDose@fanc.fgov.be. | tot wijziging die naar het Agentschap wordt gestuurd naar het mailadres WorkerDose@fanc.fgov.be. |
§ 2 | § 2 |
La demande de modification de l'agrément visée au paragraphe 1er | De aanvraag voor erkenningswijziging zoals bedoeld in paragraaf 1 |
comporte tous les éléments de l'article 4, § 2, qui s'appliquent à la | omvat alle elementen uit artikel 4, § 2, die van toepassing zijn op de |
modification visée. | beoogde wijziging. |
§ 3 | § 3 |
Les modifications de nature organisationnelle ou technique autres que | Andere wijzigingen van organisatorische of technische aard dan bedoeld |
celles visées au paragraphe 1er sont communiquées à l'Agence à | in paragraaf 1 worden uiterlijk één maand na het doorvoeren van de |
l'adresse e-mail WorkerDose@fanc.fgov.be au plus tard un mois après | wijziging gemeld aan het Agentschap naar het mailadres |
l'exécution de ces modifications. | WorkerDose@fanc.fgov.be. |
Art. 6.Prolongation d'agrément |
Art. 6.Erkenningsverlenging |
§ 1er | § 1 |
La demande de prolongation d'un agrément est adressée à l'Agence à | De aanvraag voor erkenningsverlenging wordt uiterlijk zes maanden voor |
l'adresse e-mail WorkerDose@fanc.fgov.be au plus tard six mois avant | het verstrijken van de lopende erkenningsduur gericht aan het |
l'échéance de l'agrément en cours. | Agentschap naar het mailadres WorkerDose@fanc.fgov.be. |
§ 2 | § 2 |
La demande de prolongation d'un agrément comporte tous les éléments de | De aanvraag voor erkenningsverlenging omvat alle elementen uit artikel |
l'article 4, § 2, pour autant que modifiés au cours de la période | 4, § 2, voor zover gewijzigd tijdens de erkenningsperiode of sinds de |
d'agrément ou depuis la dernière demande de modification de | laatste aanvraag voor erkenningswijziging, en ten minste de resultaten |
l'agrément, et au moins les résultats des participations à des | van deelnames aan nationale of internationale prestatieonderzoeken, |
contrôles de performance nationaux ou internationaux dont au moins un | waarbij er minstens één deelname moet zijn geweest in de periode van |
doit avoir été effectué au cours des trois années précédant la demande de prolongation de l'agrément. | drie jaar voorafgaand aan de aanvraag voor erkenningsverlenging. |
§ 3 | § 3 |
Chaque prolongation de l'agrément est valable pour une période | Iedere verlenging van de erkenning geldt telkens voor een maximale |
maximale de six ans. | periode van zes jaar. |
Art. 7.Abrogation |
Art. 7.Opheffing |
L'arrêté du 1er juillet 2008 fixant les critères et les modalités | Het besluit van 1 juli 2008 tot vaststelling van de criteria en de |
d'agrément des services de dosimétrie pour l'exécution de la | modaliteiten voor de erkenning van de dosimetrische diensten voor het |
dosimétrie externe est abrogé. | uitvoeren van de externe dosimetrie wordt opgeheven. |
Art. 8.Entrée en vigueur |
Art. 8.Inwerkingtreding |
Le présent règlement technique entre en vigueur le premier jour du | Dit technisch reglement treedt in werking op de eerste dag van de |
deuxième mois suivant sa publication au Moniteur belge. | tweede maand volgend op de publicatie in het Belgisch Staatsblad. |
Bruxelles, le 21 mai 2021. | Brussel, 21 mei 2021. |
Le Directeur général, | De Directeur-generaal, |
F. HARDEMAN | F. HARDEMAN |