Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Règlement du 21/12/2016
← Retour vers "Règlement modifiant le règlement du 16 avril 1997 portant exécution de l'article 80, 5°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 "
Règlement modifiant le règlement du 16 avril 1997 portant exécution de l'article 80, 5°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 Verordening tot wijziging van de verordening van 16 april 1997 tot uitvoering van artikel 80, 5° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 21 DECEMBRE 2016. - Règlement modifiant le règlement du 16 avril 1997 portant exécution de l'article 80, 5°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 Le Comité de gestion du Service des indemnités de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité; Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 21 DECEMBER 2016. - Verordening tot wijziging van de verordening van 16 april 1997 tot uitvoering van artikel 80, 5° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Het Beheerscomité van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering; Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 80, § 1er, 5°, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
modifié par la loi du 20 juillet 2015; 1994, het artikel 80, § 1, 5°, gewijzigd bij de wet van 20 juli 2015;
Après en avoir délibéré au cours de ses séances du 27 novembre 2014, Na erover beraadslaagd te hebben tijdens zijn zittingen van 27
du 13 septembre 2016 et du 21 décembre 2016, november 2014, 13 september 2016 en 21 december 2016,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'intitulé du règlement du 16 avril 1997 portant

Artikel 1.Het opschrift van de verordening van 16 april 1997 tot

exécution de l'article 80, 5° de la loi relative à l'assurance uitvoering van artikel 80, 5° van de wet betreffende de verplichte
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt vervangen als volgt :
1994, est remplacé par ce qui suit:
« Règlement du 16 avril 1997 portant exécution de l'article 80, § 1er, "Verordening van 16 april 1997 tot uitvoering van artikel 80, § 1, 5°,
5°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 ». verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994".

Art. 2.Dans l'article 23 du même règlement, remplacé par le règlement

Art. 2.In artikel 23 van dezelfde verordening, vervangen bij de

du 18 septembre 2002 et modifié par le règlement du 15 octobre 2014, verordening van 18 september 2002 en gewijzigd bij de verordening van
les modifications suivantes sont apportées : 15 oktober 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° à l'alinéa 6, la phrase « La rémunération journalière moyenne de 1° in het zesde lid wordt de zin "Het gemiddeld dagloon van deze
ces travailleurs est déterminée conformément aux dispositions de werknemers wordt overeenkomstig de bepalingen van artikel 2, tweede
l'article 2, alinéa 2, de l'arrêté royal précité du 10 juin 2001. » lid, van het voormelde koninklijk besluit van 10 juni 2001 bepaald."
est remplacée par la phrase « La rémunération journalière moyenne de vervangen door de zin "Het gemiddeld dagloon van deze werknemers wordt
ces travailleurs est déterminée conformément aux dispositions de overeenkomstig de bepalingen van artikel 2, derde lid, van het
l'article 2, alinéa 3, de l'arrêté royal précité du 10 juin 2001. »; voormelde koninklijk besluit van 10 juni 2001 bepaald.";
2° à l'alinéa 7, les mots « régulièrement prestées » sont abrogés. 2° in het zevende lid worden de woorden "die op regelmatige wijze
gepresteerd worden," opgeheven.

Art. 3.Dans le même règlement, il est inséré un article 23/1 rédigé

Art. 3.In dezelfde verordening wordt een artikel 23/1 ingevoegd,

comme suit: luidende :
«

Art. 23/1.Pour l'application de l'article 2, alinéa 2, de l'arrêté

"

Art. 23/1.Voor de toepassing van artikel 2, tweede lid, van het

royal du 10 juin 2001 établissant la notion uniforme de "rémunération koninklijk besluit van 10 juni 2001 waarin, met toepassing van artikel
journalière moyenne" en application de l'article 39 de la loi du 26 39 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale
juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke
la viabilité des régimes légaux des pensions et harmonisant certaines pensioenstelsels, het uniform begrip "gemiddeld dagloon" wordt
dispositions légales, l'occupation est restée stable si les vastgesteld en sommige wettelijke bepalingen in overeenstemming worden
caractéristiques suivantes de la relation de travail, comme gebracht, is de tewerkstelling stabiel gebleven als de volgende
travailleur salarié, sont restées inchangées : kenmerken van de arbeidsverhouding als werknemer onveranderd zijn gebleven :
a) la catégorie d'employeur, déterminée par l'organisme percepteur des a) de werkgeverscategorie waartoe de werkgever behoort, bepaald door
cotisations de sécurité sociale, à laquelle l'employeur appartient; de instelling belast met het innen van de sociale zekerheidsbijdragen;
b) la catégorie de travailleurs, déterminée par l'organisme percepteur b) de werknemerscategorie waartoe de werknemer behoort, bepaald door
précité, à laquelle le travailleur appartient; de voornoemde instelling belast met de inning;
c) la date de début de la relation de travail; c) de begindatum van de arbeidsverhouding;
d) la date de fin de la relation de travail; d) de einddatum van de arbeidsverhouding;
e) le numéro de la commission ou de la sous-commission paritaire, e) het nummer van het paritair comité of subcomité dat bevoegd is voor
compétente pour l'activité exercée; de uitgeoefende activiteit;
f) le nombre de jours par semaine du régime de travail; f) het aantal dagen per week van het arbeidsstelsel;
g) la durée contractuelle hebdomadaire moyenne de travail du travailleur salarié; g) de contractueel gemiddelde wekelijkse arbeidsduur van de werknemer;
h) la durée hebdomadaire moyenne de travail de la personne de référence; h) de gemiddelde wekelijkse arbeidsduur van de maatpersoon;
i) le type de contrat de travail : à temps plein ou à temps partiel; i) het type arbeidsovereenkomst : voltijds of deeltijds;
j) le cas échéant, le type de mesure de réorganisation du temps de j) in voorkomend geval, het type maatregel tot reorganisatie van de
travail, selon laquelle l'occupation a lieu, tel qu'il a été défini arbeidstijd, waaronder de tewerkstelling gebeurt, zoals gedefinieerd
par l'organisme percepteur précité; door de voornoemde instelling belast met de inning;
k) le cas échéant, le type de mesure de promotion de l'emploi, selon k) in voorkomend geval, het type maatregel ter bevordering van de
laquelle l'occupation a lieu, tel qu'il a été défini par l'organisme werkgelegenheid, waaronder de tewerkstelling gebeurt, zoals
percepteur précité; gedefinieerd door de voornoemde instelling belast met de inning;
l) le cas échéant, le statut spécial du travailleur tel qu'il a été l) in voorkomend geval, het bijzonder statuut van de werknemer, zoals
défini par l'organisme percepteur précité; gedefinieerd door de voornoemde instelling belast met de inning;
m) le cas échéant, le fait que le travailleur soit pensionné; m) in het voorkomend geval, het feit dat de werknemer gepensioneerd
n) le cas échéant, le type de contrat d'apprentissage, tel qu'il a été is; n) in voorkomend geval, het type leerovereenkomst, zoals gedefinieerd
défini par l'organisme percepteur précité; door de voornoemde instelling belast met de inning;
o) le cas échéant, les modalités particulières du paiement de la o) in voorkomend geval, de bijzondere bezoldigingswijze : per stuk,
rémunération : à la pièce, à la tâche, à la prestation, à la per taak, per prestatie, op commissie, zoals gedefinieerd door de
commission, telles qu'elles ont été définies par l'organisme voornoemde instelling belast met de inning;
percepteur précité;
p) pour les travailleurs payés complètement ou partiellement au p) bij werknemers die geheel of gedeeltelijk met fooien of
pourboire ou au service, pour les travailleurs occasionnels dans les bedieningsgeld worden bezoldigd, voor de gelegenheidsarbeiders in de
secteurs de l'horticulture et de l'agriculture et pour les landbouw- en tuinbouwsectoren en voor de zeevissers, het
marins-pêcheurs : le numéro de fonction, tel qu'il a été défini par functienummer, zoals gedefinieerd door de voornoemde instelling belast
l'organisme percepteur précité; met de inning;
q) pour les travailleurs des compagnies aériennes, occupés à bord des q) bij werknemers van luchtvaartmaatschappijen die aan boord van
avions et les pilotes militaires, la catégorie de personnel volant à vliegtuigen werken en de militaire piloten, de categorie vliegend
laquelle ils appartiennent, telle qu'elle a été définie par personeel waartoe zij behoren, zoals gedefinieerd door de voornoemde
l'organisme percepteur précité; instelling belast met de inning;
r) pour le personnel enseignant, les modalités de paiement de la r) bij onderwijzend personeel, de wijze van betaling van het loon : in
rémunération : en dixièmes ou en douzièmes. tienden of in twaalfden.
Les périodes couvertes par une indemnité de rupture constituent des De periodes gedekt door een verbrekingsvergoeding vormen
occupations distinctes des périodes couvertes par une rémunération tewerkstellingen die zich onderscheiden van periodes gedekt door een
pour prestations réelles. ». bezoldiging voor werkelijke prestaties.".

Art. 4.Dans l'article 24 du même règlement, remplacé par le règlement

Art. 4.In artikel 24 van dezelfde verordening, vervangen bij de

du 29 avril 2015, les mots «, à laquelle il aurait pu prétendre le verordening van 29 april 2015, worden de woorden "waarop hij aanspraak
premier jour de son incapacité de travail » sont remplacés par les had kunnen maken op de eerste dag van zijn arbeidsongeschiktheid"
mots « , selon le cas, à laquelle il aurait pu prétendre le premier vervangen door de woorden ", naargelang het geval, waarop hij
jour de son incapacité de travail ou à laquelle il pouvait prétendre aanspraak had kunnen maken op de eerste dag van zijn
le dernier jour du deuxième trimestre précédant celui de la arbeidsongeschiktheid of waarop hij aanspraak kon maken op de laatste
dag van het tweede kwartaal dat voorafgaat aan dat waarin het risico
réalisation du risque ». zich voordoet".

Art. 5.Dans l'article 26 du même règlement, remplacé par le règlement

Art. 5.In artikel 26 van dezelfde verordening, vervangen bij de

du 18 septembre 2002, les mots «, à laquelle il aurait pu prétendre le verordening van 18 september 2002, worden de woorden "waarop hij
premier jour de son incapacité de travail » sont remplacés par les aanspraak had kunnen maken op de eerste dag van zijn
mots « , selon le cas, à laquelle il aurait pu prétendre le premier arbeidsongeschiktheid" vervangen door de woorden ", naargelang het
jour de son incapacité de travail ou à laquelle il pouvait prétendre geval, waarop hij aanspraak had kunnen maken op de eerste dag van zijn
le dernier jour du deuxième trimestre précédant celui de la arbeidsongeschiktheid of waarop hij aanspraak kon maken op de laatste
dag van het tweede kwartaal dat voorafgaat aan dat waarin het risico
réalisation du risque ». zich voordoet".

Art. 6.L'article 31 du même règlement, modifié par le règlement du 16

Art. 6.Artikel 31 van dezelfde verordening, gewijzigd bij de

novembre 2011, est remplacé par ce qui suit : verordening van 16 november 2011, wordt vervangen als volgt :
«

Art. 31.Pour les titulaires visés à l'article 30, dont l'incapacité

"

Art. 31.Voor de in artikel 30 bedoelde gerechtigden, wier

de travail débute au plus tard le trentième jour suivant la fin d'une arbeidsongeschiktheid aanvangt uiterlijk de dertigste dag na het einde
situation visée aux articles 23 à 27 et 34, la rémunération perdue est van een toestand als bedoeld in de artikelen 23 tot 27 en 34, wordt
calculée comme si l'incapacité de travail avait débuté à la fin de het gederfde loon berekend alsof de arbeidsongeschiktheid was
cette situation, en fonction de la rémunération journalière moyenne à aangevangen bij het einde van die toestand, volgens het gemiddeld
laquelle il pouvait prétendre à cette date. dagloon waarop hij op deze datum aanspraak kon maken.
Le délai fixé à l'alinéa précédent est suspendu durant la période des De in het vorige lid bepaalde termijn wordt geschorst gedurende het
vacances légales, des vacances en vertu d'une convention collective de tijdvak van de krachtens de voormelde toestanden genomen wettelijke
travail rendue obligatoire ou des vacances complémentaires prises en vakantie, vakantie krachtens algemeen verbindend verklaarde
vertu des situations précitées, pour autant que cette période se situe collectieve arbeidsovereenkomst of bijkomende vakantie, voor zover
immédiatement après la fin de l'occupation ou de la période pour deze periode onmiddellijk volgt op het einde van de tewerkstelling of
laquelle le titulaire bénéficie d'une indemnité de rupture de contrat, van de periode waarover de gerechtigde een vergoeding wegens
ainsi que durant la période pendant laquelle le titulaire accomplit verbreking van de arbeidsovereenkomst geniet, evenals gedurende het
ses obligations de milice. tijdvak tijdens hetwelk de gerechtigde zijn militieverplichtingen
La rémunération portant sur le travail supplémentaire, tel que défini vervult. Het loon voor overwerk zoals omschreven in artikel 29 van de
à l'article 29 de la loi du 16 mars 1971 sur le travail, est prise en arbeidswet van 16 maart 1971 wordt in aanmerking genomen op voorwaarde
considération à condition qu'elle représente au moins 10 % de la dat het minstens 10 % van het totale loon vertegenwoordigt dat zou in
rémunération globale qui pourrait être prise en considération pour aanmerking kunnen worden genomen om de uitkeringen te berekenen
calculer les indemnités pendant la période de référence qui prend fin gedurende de referteperiode die eindigt op de laatste dag van de
le dernier jour de la situation visée aux articles 23 à 27 ou le situatie bedoeld in de artikelen 23 tot 27 of de laatste dag van de
dernier jour du contrat de travail dans la situation visée à l'article arbeidsovereenkomst in de situatie bedoeld in artikel 34, en die
34, et qui débute au plus tôt au début du même trimestre civil ou aanvat ten vroegste bij de aanvang van hetzelfde kalenderkwartaal of
ultérieurement, au début de la dernière occupation stable, si celle-ci later, bij het begin van de laatste stabiele tewerkstelling als zij is
a débuté après le début du même trimestre civil. ». aangevat na het begin van hetzelfde kalenderkwartaal.".

Art. 7.Dans l'article 33 du même règlement, le paragraphe 1er est

Art. 7.In artikel 33 van dezelfde verordening wordt paragraaf 1

remplacé par ce qui suit: vervangen als volgt :
« § 1er. Lorsque la titulaire se trouve dans le cas visé à l'article " § 1. Wanneer de gerechtigde zich bevindt in de situatie bedoeld in
32, alinéa 1er, 4°, de la loi coordonnée et remplissait au début de artikel 32, eerste lid, 4° van de gecoördineerde wet en bij de aanvang
son repos, les conditions prévues à un des articles 23 à 27, la van haar rust de bij één van de artikelen 23 tot 27 gestelde
rémunération perdue est calculée comme si l'incapacité de travail voorwaarden vervulde, wordt het gederfde loon berekend alsof de
était survenue le premier jour de l'arrêt de travail, en fonction de arbeidsongeschiktheid was aangevangen op de eerste dag van de
la rémunération journalière moyenne à laquelle elle pouvait prétendre arbeidsonderbreking, volgens het gemiddeld dagloon waarop zij op deze
à ce jour. dag aanspraak kon maken.
La rémunération portant sur le travail supplémentaire, tel que défini Het loon voor overwerk zoals omschreven in artikel 29 van de
à l'article 29 de la loi du 16 mars 1971 sur le travail, est prise en arbeidswet van 16 maart 1971 wordt in aanmerking genomen op voorwaarde
considération à condition qu'elle représente au moins 10 % de la dat het minstens 10 % van het totale loon vertegenwoordigt dat zou in
rémunération globale qui pourrait être prise en considération pour aanmerking kunnen worden genomen om de uitkeringen te berekenen
calculer les indemnités pendant la période de référence qui prend fin gedurende de referteperiode die eindigt daags voor de
la veille de l'arrêt de travail, et qui débute au plus tôt au début du arbeidsonderbreking, en die aanvat ten vroegste bij het begin van
même trimestre civil ou ultérieurement, au début de la dernière hetzelfde kalenderkwartaal of later, bij het begin van de laatste
occupation stable, si celle-ci a débuté après le début du même stabiele tewerkstelling als zij is aangevat na het begin van hetzelfde
trimestre civil. ». kalenderkwartaal.".

Art. 8.L'article 34 du même règlement, modifié par le règlement du 29

Art. 8.Artikel 34 van dezelfde verordening, gewijzigd bij de

octobre 1997, est remplacé par ce qui suit : verordening van 29 oktober 1997, wordt vervangen als volgt :
«

Art. 34.§ 1er. Sans préjudice des dispositions de l'article 103 de

"

Art. 34.§ 1. Onverminderd de bepalingen van artikel 103 van de

la loi coordonnée, si le titulaire est au bénéfice d'une indemnité gecoördineerde wet wordt voor de gerechtigde die bij de aanvang van
pour rupture de contrat ou d'une l'indemnité en compensation du zijn arbeidsongeschiktheid een vergoeding wegens verbreking van de
licenciement visée à l'article 7, § 1er, alinéa 3, zf), de arbeidsovereenkomst of een ontslagcompensatievergoeding bedoeld in
l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des artikel 7, § 1, derde lid, zf), van de besluitwet van 28 december 1944
travailleurs, lors de la survenance de son incapacité de travail, la betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders geniet, het
rémunération perdue est calculée comme si l'incapacité de travail gederfde loon berekend alsof de arbeidsongeschiktheid was aangevangen
était survenue le jour du licenciement, en fonction de la rémunération op de dag van het ontslag, volgens het gemiddeld dagloon waarop hij op
journalière moyenne à laquelle il pouvait prétendre à ce jour. deze dag aanspraak kon maken.
La rémunération portant sur le travail supplémentaire, tel que défini Het loon voor overwerk zoals omschreven in artikel 29 van de
à l'article 29 de la loi du 16 mars 1971 sur le travail, est prise en arbeidswet van 16 maart 1971 wordt in aanmerking genomen op voorwaarde
considération à condition qu'elle représente au moins 10 % de la dat het minstens 10 % van het totale loon vertegenwoordigt dat zou in
rémunération globale qui pourrait être prise en considération pour aanmerking kunnen worden genomen om de uitkeringen te berekenen
calculer les indemnités pendant la période de référence qui prend fin gedurende de referteperiode die eindigt op de laatste dag van de
le dernier jour du contrat de travail, et qui débute au plus tôt au arbeidsovereenkomst, en die aanvat ten vroegste bij het begin van
début du même trimestre civil ou, ultérieurement, au début de la hetzelfde kalenderkwartaal of later, bij het begin van de laatste
dernière occupation stable si celle-ci a débuté après le début du même stabiele tewerkstelling als zij is aangevat na het begin van hetzelfde
trimestre civil. kalenderkwartaal.
§ 2. Pour le titulaire qui, lors de la survenance de son incapacité de § 2. Voor de gerechtigde die bij de aanvang van zijn
travail, est à la fois au bénéfice d'une indemnité pour rupture de arbeidsongeschiktheid een vergoeding wegens verbreking van de
contrat ou d'une l'indemnité en compensation du licenciement visée à arbeidsovereenkomst of een ontslagcompensatievergoeding bedoeld in
l'article 7, § 1er, alinéa 3, zf), de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 artikel 7, § 1, derde lid, zf), van de besluitwet van 28 december 1944
concernant la sécurité sociale des travailleurs et engagé dans les betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders geniet en
liens d'un contrat de travail ou d'apprentissage, ou travaille dans tevens hetzij verbonden is door een arbeids- of een leerovereenkomst,
des conditions similaires, l'indemnité d'incapacité de travail est hetzij onder gelijkaardige voorwaarden arbeidt, wordt de
calculée sur la base de la rémunération visée à un des articles 23 à arbeidsongeschiktheidsuitkering berekend op grond van het in één van
27 et relative à cette dernière occupation. de artikelen 23 tot 27 bedoelde loon met betrekking tot die laatste
Toutefois, à l'expiration de la période couverte par l'indemnité pour tewerkstelling. Bij het verstrijken van het tijdvak dat is gedekt door de vergoeding
rupture de contrat de travail ou par l'indemnité en compensation du wegens verbreking van de arbeidsovereenkomst of de
licenciement visée à l'article 7, § 1er, alinéa 3, zf), de ontslagcompensatievergoeding bedoeld in artikel 7, § 1, derde lid,
l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des zf), van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de
travailleurs, ladite rémunération ne peut être inférieure à la maatschappelijke zekerheid der arbeiders mag dat loon evenwel niet
rémunération visée au § 1er. kleiner zijn dan het in § 1 bedoelde loon.
§ 3. Pour le titulaire en chômage complet contrôlé qui, lors de la § 3. Voor de gerechtigde in volledige gecontroleerde werkloosheid, die
survenance de son incapacité de travail, se trouve dans la période zich bij de aanvang van zijn arbeidsongeschiktheid bevindt in het
théorique couverte par l'indemnité pour rupture de contrat telle theoretische tijdvak gedekt door de vergoeding wegens verbreking van
qu'elle est fixée dans la demande d'indemnisation adressée au Fonds de arbeidsovereenkomst, zoals deze werd vastgesteld in de aanvraag tot
d'indemnisation des travailleurs licenciés en cas de fermeture vergoeding, ingediend bij het Fonds tot vergoeding van de in geval van
d'entreprises, la rémunération perdue est calculée comme si sluiting van ondernemingen ontslagen werknemers, wordt het gederfde
l'incapacité de travail était survenue le jour du licenciement, en loon berekend alsof de arbeidsongeschiktheid was aangevangen op de dag
fonction de la rémunération journalière moyenne à laquelle il pouvait van het ontslag, volgens het gemiddeld dagloon waarop hij op deze dag
prétendre à ce jour. aanspraak kon maken.
La rémunération portant sur le travail supplémentaire, tel que défini Het loon voor overwerk zoals omschreven in artikel 29 van de
à l'article 29 de la loi du 16 mars 1971 sur le travail, est prise en arbeidswet van 16 maart 1971 wordt in aanmerking genomen op voorwaarde
considération à condition qu'elle représente au moins 10 % de la dat het minstens 10 % van het totale loon vertegenwoordigt dat zou in
rémunération globale qui pourrait être prise en considération pour aanmerking kunnen worden genomen om de uitkeringen te berekenen
calculer les indemnités pendant la période de référence qui prend fin gedurende de referteperiode die eindigt op de laatste dag van de
le dernier jour du contrat de travail, et qui débute au plus tôt au arbeidsovereenkomst, en die aanvat ten vroegste bij het begin van
début du même trimestre civil ou, ultérieurement, au début de la hetzelfde kalenderkwartaal of later, bij het begin van de laatste
dernière occupation stable si celle-ci a débuté après le début du même stabiele tewerkstelling als zij is aangevat na het begin van hetzelfde
trimestre civil. ». kalenderkwartaal.".

Art. 9.Dans l'article 36 du même règlement, modifié par le règlement

Art. 9.In artikel 36 van dezelfde verordening, gewijzigd bij de

du 18 septembre 2002, l'alinéa 1er est complété par les mots « , en verordening van 18 september 2002, wordt het eerste lid aangevuld met
fonction de la rémunération journalière moyenne à laquelle il pouvait de woorden ", volgens het gemiddeld dagloon waarop hij op deze dag
prétendre à ce jour ». aanspraak kon maken".

Art. 10.L'article 37 du même règlement est remplacé par ce qui suit :

Art. 10.Artikel 37 van dezelfde verordening wordt vervangen als volgt

«

Art. 37.Si, lors de la survenance de son incapacité de travail, le

: "

Art. 37.Wanneer de gerechtigde bij de aanvang van zijn

titulaire est au bénéfice d'une indemnité d'attente accordée du chef arbeidsongeschiktheid een wachtvergoeding geniet die wordt toegekend
de la fermeture de l'entreprise ou d'une indemnité pour licenciement wegens sluiting van de onderneming of een vergoeding wegens collectief
collectif au sens de la convention collective du travail du 8 mai 1973 ontslag zoals bedoeld in de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei
relative au licenciement collectif, la rémunération perdue est 1973 betreffende het collectieve ontslag, wordt het gederfde loon
calculée comme si l'incapacité de travail était survenue le jour du berekend alsof de arbeidsongeschiktheid was aangevangen op de dag van
licenciement, en fonction de la rémunération journalière moyenne à het ontslag, volgens het gemiddeld dagloon waarop hij op deze dag
laquelle il pouvait prétendre à ce jour. aanspraak kon maken.
La rémunération portant sur le travail supplémentaire, tel que défini Het loon voor overwerk zoals omschreven in artikel 29 van de
à l'article 29 de la loi du 16 mars 1971 sur le travail, est prise en arbeidswet van 16 maart 1971 wordt in aanmerking genomen op voorwaarde
considération à condition qu'elle représente au moins 10 % de la dat het minstens 10 % van het totale loon vertegenwoordigt dat zou in
rémunération globale qui pourrait être prise en considération pour aanmerking kunnen worden genomen om de uitkeringen te berekenen
calculer les indemnités pendant la période de référence qui prend fin gedurende de referteperiode die eindigt op de laatste dag van de
le dernier jour du contrat de travail, et qui débute au plus tôt au arbeidsovereenkomst, en die aanvat ten vroegste bij het begin van
début du même trimestre civil ou ultérieurement, au début de la hetzelfde kalenderkwartaal of later, bij het begin van de laatste
dernière occupation stable si celle-ci a débuté après le début du même stabiele tewerkstelling als zij is aangevat na het begin van hetzelfde
trimestre civil. ». kalenderkwartaal.".

Art. 11.A l'annexe III du même règlement, remplacée par le règlement

Art. 11.In de bijlage III van dezelfde verordening, vervangen bij de

du 18 janvier 2006 et modifiée en dernier lieu par le règlement du 29 verordening van 18 januari 2006 en laatstelijk gewijzigd bij de
avril 2015, le volet à compléter par l'organisme assureur et par verordening van 29 april 2015, wordt het luik in te vullen door de
l'employeur de la feuille de renseignements est remplacé par le volet verzekeringsinstelling en door de werkgever, vervangen door het luik
joint au présent règlement. gevoegd bij deze verordening.

Art. 12.Le présent règlement produit ses effets le 30 décembre 2016

Art. 12.Deze verordening heeft uitwerking met ingang van 30 december

et est applicable aux risques qui surviennent à partir de cette date. 2016 en is van toepassing op de risico's die vanaf deze datum plaatsvinden.
Le Président, De Voorzitter,
I. VAN DAMME. I. VAN DAMME.
Le Fonctionnaire dirigeant, De Leidend ambtenaar,
F. PERL. F. PERL.
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^