Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Règlement du 20/12/2021
← Retour vers "Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Verordening tot wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 20 DECEMBRE 2021. - Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Le Comité de l'assurance du Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 20 DECEMBER 2021. - Verordening tot wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging van de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 22, 11° geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
; 1994, inzonderheid op artikel 22, 11° ;
Vu le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, Gelet op de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel
11° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et 22, 11° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l`article 24, § 1 1994, inzonderheid op artikel 24, § 1, laatstelijk gewijzigd bij de
modifié en dernier lieu par le règlement du 18 décembre 2017; verordening van 18 december 2017;
Après en avoir délibéré au cours de sa réunion du 20 décembre 2021, Na erover te hebben beraadslaagd in zijn vergadering van 20 december 2021,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 24, § 1, du règlement du 28 juillet 2003

Artikel 1.Artikel 24 § 1 van de verordening van 28 juli 2003 tot

portant exécution de l'article 22, 11° de la loi relative à uitvoering van artikel 22, 11° van de wet betreffende de verplichte
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonné le 14 gecoördineerd op 14 juli 1994, laatstelijk gewijzigd bij de
juillet 1994, modifié en dernier lieu par le règlement du 18 décembre verordening van 18 december 2017, de eerste en de tweede alinea worden
2017, le premier et le deuxième alinéa sont remplacés comme suit: vervangen als volgt:
« § 1er. Le formulaire prévu à l'annexe 60bis, ou son équivalent, est " § 1. Het formulier, voorzien in de bijlage 60bis, of zijn equivalent
rédigé au plus tard au moment du début d'un traitement orthodontique wordt opgemaakt uiterlijk bij aanvang van een vroege orthodontische
de première intention visé à l'article 6, § 6, point 3 de la behandeling zoals bedoeld in artikel 6, § 6, punt 3 van de
nomenclature, et conservé dans le dossier du patient et gardé à nomenclatuur, en in het dossier van de patiënt bewaard en ter
disposition du médecin-conseil. beschikking van de adviserend arts gehouden.
Le formulaire prévu à l'annexe 60, ou son équivalent, est rédigé au Het formulier, voorzien in de bijlage 60, of zijn equivalent wordt
plus tard au moment du début d'un traitement orthodontique régulier opgemaakt uiterlijk bij aanvang van een regelmatige orthodontische
visé à l'article 6, § 6, point 4 de la nomenclature, et est conservé behandeling zoals bedoeld in artikel 6, § 6, punt 4 van de
dans le dossier du patient et est gardé à disposition du nomenclatuur, en wordt in het dossier van de patiënt bewaard en wordt
médecin-conseil. Dans le cas où le traitement orthodontique régulier ter beschikking van de adviserend arts gehouden. In het geval dat de
ne peut commencer avant le 15ème anniversaire, le code de nomenclature behandeling niet gestart kan worden voor de 15de verjaardag, wordt ter
305572-305583 ou l'un des pseudocodes suivants sont attestés à titre kennisgeving, de nomenclatuurcode 305572-305583 of één van de volgende
de notification selon les règles prévues à l'article 6, § 6, point 4 : pseudocodes geattesteerd volgens de regels in artikel 6, § 6, punt 4 :
- 305690-305701 Notification au moyen d'une annexe 60 ou son - 305690-305701 Kennisgeving door middel van een bijlage 60 of zijn
équivalent qui a été complétée et conservée dans le dossier du equivalent dat werd ingevuld en bewaard wordt in het dossier van de
patient. patiënt.
- 305756-305760 Notification au moyen d'une annexe 60 "à titre - 305756-305760 Kennisgeving door middel van een bijlage 60 "ten
conservatoire" ou son équivalent qui a été rédigée entre le 13e et le bewarende titel" of zijn equivalent dat werd opgemaakt tussen de 13de
15e anniversaire et qui est conservée dans le dossier du patient. en de 15de verjaardag en dat bewaard wordt in het dossier van de patiënt.
La notification via l'attestation des codes 305690-305701 ou De kennisgeving via de attestatie van de codes 305690-305701 of
305572-305583 avant le 15ème anniversaire ouvre le droit à une 305572-305583 voor de 15e verjaardag opent het recht op een
intervention pour un traitement orthodontique régulier pour une tegemoetkoming voor een regelmatige orthodontische behandeling
période de 24 mois civils suivant l'attestation de ces codes. Il est gedurende een periode van 24 kalendermaanden volgend op de attestatie
tenu compte du dernier code attesté pour la détermination de cette van deze codes. Er wordt rekening gehouden met de laatst geattesteerde
période de 24 mois civils. code om deze periode van 24 kalendermaanden te bepalen.
La notification via le pseudocode 305756-305760 doit être en De kennisgeving via de pseudocode 305756-305760 moet in het bezit zijn
possession de l'organisme assureur avant le 15e anniversaire de van de verzekeringsinstelling voor de 15de verjaardag van de
l'assuré ou durant la durée de validité de la notification effectuée verzekerde of tijdens de geldigheidsperiode van de kennisgeving via de
via le code 305690-305701 ou 305572-305583. code 305690-305701 of 305572-305583.
Les pseudocodes 305690-305701 et 305756-305760 doivent être attestés De pseudocodes 305690-305701 en 305756-305760 moeten gelijktijdig met
en même temps que n'importe quelle autre prestation remboursable de l'article 5 de la nomenclature. » eender welke andere vergoedbare prestatie uit artikel 5 van de nomenclatuur geattesteerd worden. "

Art. 2.Dans le même règlement, les annexes 60 et 60bis sont

Art. 2.In dezelfde verordening, worden de bijlagen 60 en 60bis

remplacées par les annexes 60 et 60bis jointes au présent règlement. vervangen door de bijlagen 60 en 60bis gevoegd bij deze verordening.

Art. 3.Le présent règlement entre en vigueur le premier jour du

Art. 3.Deze verordening treedt in werking op de eerste dag van de

deuxième mois qui suit sa publication au Moniteur belge. tweede maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch
Bruxelles, le 20 décembre 2021. Staatsblad. Brussel, 20 december 2021.
Le Fonctionnaire dirigeant, De Leidend Ambtenaar,
Brieuc VAN DAMME Brieuc VAN DAMME
Directeur-général des soins de santé Directeur-generaal geneeskundige verzorging
La Présidente, De Voorzitster,
Anne KIRSCH Anne KIRSCH
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^