← Retour vers "Règlement technique fixant les modalités de la description de l'organisation de la radiophysique médicale "
Règlement technique fixant les modalités de la description de l'organisation de la radiophysique médicale | Technisch reglement houdende de vaststelling van de modaliteiten van de omschrijving van de organisatie van de medische stralingsfysica |
---|---|
AGENCE FEDERALE DE CONTROLE NUCLEAIRE | FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR NUCLEAIRE CONTROLE |
19 FEVRIER 2020. - Règlement technique fixant les modalités de la | 19 FEBRUARI 2020. - Technisch reglement houdende de vaststelling van |
description de l'organisation de la radiophysique médicale | de modaliteiten van de omschrijving van de organisatie van de medische |
stralingsfysica | |
Vu la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population | Gelet op de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de |
et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements | bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen |
ionisants et relative à l'Agence fédérale de contrôle nucléaire; | voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor |
Nucleaire Controle; | |
Vu l'arrêté expositions médicales, article 14 § 1; | Gelet op het besluit medische blootstellingen, artikel 14 § 1; |
Considérant que l'organisation de la radiophysique médicale doit être | Overwegende dat de organisatie van de medische stralingsfysica dient |
décrite dans la demande d'autorisation de l'établissement et que | beschreven worden in de vergunningsaanvraag van de inrichting en dat |
l'Agence peut fixer les modalités de cette description, | het Agentschap de modaliteiten van deze omschrijving kan vastleggen, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er : - Dispositions générales | HOOFDSTUK 1: - Algemene bepalingen |
Article 1er.La description de l'organisation de la radiophysique |
Artikel 1.De omschrijving van de organisatie van de medische |
médicale dans la demande d'autorisation de l'établissement doit | stralingsfysica in de vergunningsaanvraag van de inrichting moet |
permettre d'évaluer si l'établissement rencontre les exigences | toelaten te beoordelen of voldaan is aan alle reglementaire eisen en |
réglementaires et ses objectifs dans le domaine de la radiophysique | aan de doelstellingen van de inrichting in het domein van de medische |
médicale. | stralingsfysica. |
CHAPITRE 2 : - Modalités | HOOFDSTUK 2: - Modaliteiten |
Art. 2.Si l'exploitant est tenu de créer un service de radiophysique |
Art. 2.Indien de exploitant een dienst voor medische stralingsfysica |
médicale, la description de l'organisation de la radiophysique | moet oprichten, bevat de omschrijving van de organisatie van de |
médicale comporte les éléments suivants : | medische stralingsfysica volgende elementen: |
I) Renseignements sur le chef du service de radiophysique médicale | I) Inlichtingen betreffende het hoofd van de dienst voor medische |
1. Nom, coordonnées professionnelles (numéro de téléphone et adresse | stralingsfysica 1. Naam, professionele contactgegevens (telefoonnummer en |
électronique); | e-mailadres); |
2. Durée du travail et, le cas échéant, répartition du temps de | 2. Graad van tewerkstelling en, in voorkomend geval, verdeling van de |
travail entre la fonction de chef du service de radiophysique médicale | werktijd tussen de functie als hoofd van de dienst voor medische |
et l' (les) autre(s) fonction(s) exercée(s) au sein de | stralingsfysica enerzijds en andere functie(-s) binnen de inrichting |
l'établissement; | anderzijds; |
3. Si le chef du service n'est pas un expert agréé en radiophysique | 3. Indien het hoofd van de dienst geen erkende deskundige in de |
médicale, une description des formations suivies dans le cadre de | medische stralingsfysica is, een beschrijving van de genoten opleiding |
l'article 35 § 2 de l'arrêté expositions médicales; | in het kader van artikel 35 § 2 van het besluit medische |
4. Une description des processus établis pour la réalisation des | blootstellingen; 4. Een beschrijving van de opgestelde processen voor de |
tâches énumérées à l'article 35, § 5, 6 et 7, de l'arrêté expositions | verwezenlijking van de taken vermeld in artikel 35 § 5, 6 en 7 van het |
médicales. | besluit medische blootstellingen. |
II) Renseignements sur le service de radiophysique médicale | II) Inlichtingen betreffende de dienst voor medische stralingsfysica |
1. L'organigramme du service de radiophysique médicale, lequel : | 1. Het organigram van de dienst voor medische stralingsfysica dat: |
a) indique la position du service au sein de l'établissement; | a) de positie weergeeft van de dienst binnen de inrichting; |
b) décrit les liens avec les services au sein desquels interviennent | b) de linken beschrijft met de diensten waar erkende deskundigen in de |
des experts agréés en radiophysique médicale, avec le service de | medische stralingsfysica tussenkomen, met de dienst voor fysische |
contrôle physique et avec les services de soutien (ICT, service | controle en met ondersteunende diensten (ICT, technische of |
technique ou service biomédical, ...). | biomedische dienst, ...). |
2. Pour chacun des services précités au sein desquels interviennent | 2. Per voornoemde dienst waar erkende deskundigen in de medische |
des experts agréés en radiophysique médicale, un relevé détaillé : | stralingsfysica tussenkomen, een gedetailleerd overzicht van: |
a) de l' (des) expert(s) en radiophysique médicale et, le cas échéant, | a) de erkende deskundige(-n) in de medische stralingsfysica en, in |
de l' (des) assistant(s) en radiophysique médicale, en précisant: | voorkomend geval, van de assistent(-en) medische stralingsfysica, met |
aanduiding van: | |
i. leur taux d'occupation dans le service précité; | i. hun tewerkstellingsgraad binnen voormelde dienst; |
ii. leurs tâches et responsabilités dans le domaine de la | ii. hun verantwoordelijkheden en taken in het domein van de medische |
radiophysique médicale; | stralingsfysica; |
iii. leurs tâches particulières éventuelles (ex. qualité et sécurité | iii. eventuele bijzondere taken (bv. kwaliteit en patiëntveiligheid, |
des patients, enseignement et recherche...). | onderwijs en navorsing, ...). |
b) des processus établis pour rencontrer les exigences énumérées à | b) de opgestelde processen voor de verwezenlijking van de vereisten |
l'article 36 § 3, à l'article 37 § 2 et 3 et à l'article 38 § 2 de | opgenomen in artikel 36 § 3, artikel 37 § 2 en 3 en artikel 38 § 2 van |
l'arrêté relatif aux expositions médicales. | het besluit medische blootstellingen. |
3. Dans le cas d'un service de radiophysique médicale commun, une | 3. In geval van een gemeenschappelijke dienst voor medische |
copie de l'accord écrit entre les exploitants concernés. | stralingsfysica, een kopie van het schriftelijk akkoord tussen de |
betrokken exploitanten. | |
Art. 3.Si l'exploitant n'est pas tenu de créer un service de |
Art. 3.Indien de exploitant geen dienst voor medische stralingsfysica |
radiophysique médicale, la description de l'organisation de la | moet oprichten, bevat de omschrijving van de organisatie van de |
radiophysique médicale comporte le nom de l'expert agréé en | medische stralingsfysica de naam van de verantwoordelijke erkende |
radiophysique médicale responsable, ses tâches et ses responsabilités. | deskundige in de medische stralingsfysica, zijn taken en verantwoordelijkheden. |
Art. 4.Le présent règlement entre en vigueur le 1er mars 2020. |
Art. 4.Dit reglement treedt in werking op 1 maart 2020. |
Bruxelles, le 19 février 2020. | Brussel, 19 februari 2020. |
Le Directeur général, | De Directeur-generaal, |
F. HARDEMAN | F. HARDEMAN |