← Retour vers "Règlement modifiant le règlement du 16 avril 1997 portant exécution de l'article 80, 5°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
| Règlement modifiant le règlement du 16 avril 1997 portant exécution de l'article 80, 5°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Verordening tot wijziging van de verordening van 16 april 1997 tot uitvoering van artikel 80, 5°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 18 SEPTEMBRE 2013. - Règlement modifiant le règlement du 16 avril 1997 portant exécution de l'article 80, 5°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Le Comité de gestion du Service des indemnités de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 18 SEPTEMBER 2013. - Verordening tot wijziging van de verordening van 16 april 1997 tot uitvoering van artikel 80, 5°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Het Beheerscomité van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
| indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 80, 5° ; | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
| 1994, inzonderheid op artikel 80, 5° ; | |
| Vu le règlement du 16 avril 1997 portant exécution de l'article 80, 5° | Gelet op de verordening van 16 april 1997 tot uitvoering van artikel |
| de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | 80, 5°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
| indemnités coordonnée le 14 juillet 1994; | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
| Après en avoir délibéré au cours de sa séance du 18 septembre 2013, | 1994; Na erover te hebben beraadslaagd tijdens zijn zitting van 18 september 2013, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 45 du règlement du 16 avril 1997 portant |
Artikel 1.Artikel 45 van de verordening van 16 april 1997 tot |
| exécution de l'article 80, 5°, de la loi relative à l'assurance | uitvoering van artikel 80, 5°, van de wet betreffende de verplichte |
| verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
| obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet | gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt aangevuld met een paragraaf 5, |
| 1994, est complété par un paragraphe 5 rédigé comme suit : | luidende : |
| " § 5. Lorsque la travailleuse visée à l'article 218 de l'arrêté royal | " § 5. Wanneer de werkneemster bedoeld in artikel 218 van het |
| du 3 juillet 1996 prolonge la période de repos postnatal à concurrence | koninklijk besluit van 3 juli 1996 het tijdvak van nabevallingsrust |
| de la période pendant laquelle elle a poursuivi une ou plusieurs de | verlengt met de periode waarin ze één of meerdere van haar |
| ses activités durant une période de protection de la maternité visée à | activiteiten heeft voortgezet tijdens een periode van |
| l'article 219ter, § 2, de la sixième semaine ou de la huitième semaine | moederschapsbescherming bedoeld in artikel 219ter, § 2, vanaf de zesde |
| en cas de naissance multiple, à la deuxième semaine y incluse | week, of de achtste week in geval van geboorte van een meerling, tot |
| précédant l'accouchement, la rémunération perdue à prendre en | en met de tweede week voorafgaand aan de bevalling, is het gederfde |
| considération pour le calcul de l'indemnité de maternité pendant la | loon dat in aanmerking moet worden genomen voor de berekening van de |
| période de prolongation du repos postnatal est la rémunération | moederschapsuitkering tijdens de periode van verlenging van de |
| journalière moyenne qui a été déterminée au début de la période de | nabevallingsrust, het gemiddeld dagloon dat is bepaald bij de aanvang |
| protection de la maternité visée à l'article 114 de la loi coordonnée | van de periode van moederschapsbescherming bedoeld in artikel 114 van |
| et qui découle de la ou des activités donnant droit à la prolongation | de gecoördineerde wet en dat voortvloeit uit de activiteit of |
| du repos postnatal. | activiteiten die recht geven op de verlenging van de nabevallingsrust. |
| L'alinéa 1er est également d'application pour déterminer la | Het eerste lid is eveneens van toepassing om het gederfde loon te |
| rémunération perdue à prendre en considération pendant la période de | bepalen dat in aanmerking moet worden genomen tijdens het tijdvak van |
| prolongation du repos postnatal à concurrence de la période pendant | verlenging van de nabevallingsrust met de periode waarin de |
| laquelle la travailleuse a repris l'exercice de l'une ou de plusieurs | werkneemster de uitoefening van één of meerdere van haar activiteiten |
| de ses activités durant son incapacité de travail, dans les conditions | tijdens haar arbeidsongeschiktheid, onder de voorwaarden bepaald in |
| fixées à l'article 100, § 2 de la loi coordonnée, de la sixième | artikel 100, § 2 van de gecoördineerde wet, heeft hervat vanaf de |
| semaine ou de la huitième semaine en cas de naissance multiple, à la | zesde week, of de achtste week in geval van geboorte van een meerling, |
| deuxième semaine y incluse précédant l'accouchement.". | tot en met de tweede week voorafgaand aan de bevalling.". |
Art. 2.Le présent règlement produit ses effets le 16 juin 2014. |
Art. 2.Deze verordening heeft uitwerking met ingang van 16 juni 2014. |
| Le Président, | De Voorzitter, |
| I. VAN DAMME | I. VAN DAMME |
| Le Fonctionnaire dirigeant, | De Leidend ambtenaar, |
| F. PERL | F. PERL |