Règlement technique de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire fixant les critères de déclaration à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire d'événements significatifs liés à la radioprotection et/ou la sûreté des travailleurs, du public et de l'environnement lors des pratiques dans les établissements de classe II et III ainsi que lors des transports | Technisch reglement van het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle tot bepaling van de criteria voor aangifte aan het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle van significante gebeurtenissen met betrekking tot de stralingsbescherming en/of de veiligheid van de werknemers, het publiek en het leefmilieu bij handelingen in inrichtingen van klasse II en III alsook bij vervoer |
---|---|
AGENCE FEDERALE DE CONTROLE NUCLEAIRE | FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR NUCLEAIRE CONTROLE |
17 JUIN 2020. - Règlement technique de l'Agence fédérale de Contrôle | 17 JUNI 2020. - Technisch reglement van het Federaal Agentschap voor |
nucléaire fixant les critères de déclaration à l'Agence fédérale de | Nucleaire Controle tot bepaling van de criteria voor aangifte aan het |
Contrôle nucléaire d'événements significatifs liés à la | Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle van significante |
radioprotection et/ou la sûreté des travailleurs, du public et de | gebeurtenissen met betrekking tot de stralingsbescherming en/of de |
l'environnement lors des pratiques dans les établissements de classe | veiligheid van de werknemers, het publiek en het leefmilieu bij |
II et III ainsi que lors des transports | handelingen in inrichtingen van klasse II en III alsook bij vervoer |
Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la | Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen |
protection de la population, des travailleurs et de l'environnement | reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en van |
contre le danger des rayonnements ionisants, articles 67.2, modifié | het leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen, |
par l'arrêté royal du 6 décembre 2018, et 74.4, alinéa 3, b), inséré | artikelen 67.2, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 6 december |
par l'arrêté royal du 6 décembre 2018; | 2018, en 74.4, derde lid, b), ingevoegd bij het koninklijk besluit van 6 december 2018; |
Vu l'arrêté royal du 24 mars 2009 portant règlement de l'importation, | Gelet op het koninklijk besluit van 24 maart 2009 tot regeling van de |
du transit et de l'exportation de substances radioactives; | invoer, de doorvoer en de uitvoer van radioactieve stoffen; |
Vu l'arrêté royal du 22 octobre 2017 concernant le transport de | Gelet op het koninklijk besluit van 22 oktober 2017 betreffende het |
marchandises dangereuses de la classe 7, articles 136 et 137, | vervoer van gevaarlijke goederen van de klasse 7, artikelen 136 en 137, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Définitions |
Artikel 1.Definities |
Pour l'application du présent règlement, on entend par : | Voor de toepassing van dit reglement wordt verstaan onder: |
1° RGPRI : l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général | 1° ARBIS: het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen |
de la protection de la population, des travailleurs et de | reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en van |
l'environnement contre le danger des rayonnements ionisants; | het leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen; |
2° événement significatif : tout événement (y compris une erreur | 2° significante gebeurtenis: elke gebeurtenis (met inbegrip van een |
humaine, un presqu'accident, un accident, une manipulation non | menselijke fout, een bijna-ongeval, een ongeval, een niet toegestane |
autorisée,...) qui a des conséquences même potentielles au niveau de | handeling,...) die gevolgen, zelfs potentiële gevolgen heeft op de |
la sûreté, radioprotection et l'environnement; | veiligheid, stralingsbescherming en het milieu; |
3° contact direct réussi : un contact avec le destinataire de la | 3° geslaagd rechtstreeks contact: een contact met de ontvanger van de |
déclaration, à savoir la personne chargée du rôle de garde général de | aangifte, namelijk de persoon van wacht in de algemene wachtrol van |
l'Agence, permettant de délivrer directement et de façon orale et | het Agentschap, met het oog op een rechtstreekse, mondelinge en |
compréhensible une déclaration d'un événement significatif. Un contact | begrijpelijke aangifte van de significante gebeurtenis. Een contact |
s'effectuant par un autre moyen de communication (p.e. message sur le | via een ander communicatiemiddel (bv. boodschap op het |
répondeur téléphonique de l'Agence ou sur gsm, sms, email, fax,...) | antwoordapparaat van het Agentschap of gsm, sms, e-mail, fax,...) |
et/ou avec une personne qui ne participe pas au rôle de garde général | en/of met een persoon die op het ogenblik van de aangifte niet van |
de l'Agence au moment de la déclaration, n'est pas considéré comme un | wacht is in de algemene wachtrol van het Agentschap, wordt niet als |
contact direct réussi; | een geslaagd rechtstreeks contact beschouwd; |
4° déclaration d'un événement significatif : document écrit décrivant | 4° aangifte van een significante gebeurtenis: een schriftelijk |
l'événement significatif en reprenant les informations minimales | document waarin de significante gebeurtenis wordt beschreven en de |
minimale informatie bevat die door het Agentschap wordt gevraagd; | |
requises par l'Agence; | 5° definitief verslag van een significante gebeurtenis: een |
5° rapport définitif d'un événement significatif : document écrit | schriftelijk document waarin de significante gebeurtenis wordt |
détaillant et analysant l'événement significatif et reprenant les | gespecifieerd, geanalyseerd en de minimale informatie bevat die door |
informations minimales requises par l'Agence; | het Agentschap wordt gevraagd; |
6° échelle INES : échelle internationale des événements nucléaires et | 6° INES-schaal: internationale schaal van nucleaire en radiologische |
radiologiques; | gebeurtenissen; |
7° niveau INES : niveau de gravité de l'événement significatif sur | 7° INES-niveau: ernstgraad van de significante gebeurtenis op de |
l'échelle internationale des événements nucléaires et radiologiques. | internationale schaal van nucleaire en radiologische gebeurtenissen. |
Art. 2.Champ d'application |
Art. 2.Toepassingsgebied |
Le présent règlement s'applique à : | Dit reglement is van toepassing op: |
1° tous les établissements de classe II et III visés aux articles 3.1, | 1° alle inrichtingen van klasse II en III zoals bedoeld in de |
b) et 3.1, c) du RGPRI; | artikelen 3.1 b) en 3.1 c) van het ARBIS; |
2° toutes les personnes morales ou physiques soumises aux dispositions | 2° alle rechts- of natuurlijke personen onderworpen aan de bepalingen |
de l'arrêté royal du 24 mars 2009 portant règlement de l'importation, | van het koninklijk besluit van 24 maart 2009 tot regeling van de |
du transit et de l'exportation de substances radioactives; | invoer, de doorvoer en de uitvoer van radioactieve stoffen; |
3° toutes les personnes morales ou physiques soumises aux dispositions | 3° alle rechts- of natuurlijke personen onderworpen aan de bepalingen |
de l'arrêté royal du 22 octobre 2017 concernant le transport de | van het koninklijk besluit van 22 oktober 2017 betreffende het vervoer |
marchandises dangereuses de la classe 7. | van gevaarlijke goederen van de klasse 7. |
Art. 3.Modalités de déclaration |
Art. 3.Aangiftemodaliteiten |
Art. 3.1. Déclarant | Art. 3.1. Aangever |
Le chef d'établissement ou le chef d'entreprise déclare les événements | Het hoofd van de inrichting of het ondernemingshoofd meldt de |
significatifs répondant à un ou plusieurs critères de déclaration de | significante gebeurtenissen die aan één of meerdere aangiftecriteria |
l'article 6 du présent règlement. | vermeld in artikel 6 van dit reglement beantwoorden. |
Art. 3.2. Déclaration via contact direct réussi | Art. 3.2. Aangifte via geslaagd rechtstreeks contact |
Un événement significatif devant faire l'objet d'une déclaration via | Een significante gebeurtenis die het onderwerp moet uitmaken van een |
un contact direct réussi sur base des critères de déclaration | aangifte via geslaagd rechtstreeks contact op basis van de |
mentionnés à l'article 6 du présent règlement est déclaré au rôle de | aangiftecriteria vermeld in artikel 6 van dit reglement, wordt aan de |
garde général de l'Agence. | algemene wachtrol van het Agentschap aangegeven. |
Le cas échéant, cette déclaration est faite endéans le délai mentionné | In voorkomend geval gebeurt deze aangifte binnen de termijn vermeld in |
à l'article 6 du présent règlement. | artikel 6 van dit reglement. |
Le déclarant effectue des tentatives de contact autant de fois que | De aangever doet zoveel pogingen als nodig om daadwerkelijk een |
nécessaire pour établir effectivement un contact direct réussi. | geslaagd rechtstreeks contact te bekomen. |
Lorsqu'un événement significatif répond à plusieurs critères de | Wanneer een significante gebeurtenis aan meerdere aangiftecriteria |
déclaration mentionnés à l'article 6 du présent règlement, les | vermeld in artikel 6 van dit reglement beantwoordt, worden de |
exigences les plus strictes, en rapport avec la déclaration via un | strengste vereisten met betrekking tot de aangifte via een geslaagd |
contact direct réussi, sont appliquées. | rechtstreeks contact toegepast. |
Pour les événements significatifs qui répondent à un ou plusieurs | Voor de significante gebeurtenissen die aan één of meerdere |
critères de déclaration de l'article 6 du présent règlement et qui ne | aangiftecriteria vermeld in artikel 6 van dit reglement beantwoorden |
font pas l'objet d'une déclaration via un contact direct réussi, la | en geen onderwerp uitmaken van een aangifte via een geslaagd |
déclaration se fait conformément à l'article 3.3 du présent règlement. | rechtstreeks contact, gebeurt de aangifte conform artikel 3.3 van dit reglement. |
Art. 3.3. Déclaration d'un événement significatif | Art. 3.3. Aangifte van een significante gebeurtenis |
Pour tout événement significatif, répondant à un ou plusieurs critères | Voor iedere significante gebeurtenis die aan één of meerdere |
de déclaration de l'article 6 du présent règlement, une déclaration | aangiftecriteria vermeld in artikel 6 van dit reglement beantwoordt, |
est envoyée par le déclarant, dans les 48 heures après l'événement ou | wordt een aangifte door de aangever binnen 48 uur na de gebeurtenis of |
sa constatation, ou dans un délai plus court à la demande de l'Agence, | de vaststelling ervan, of binnen een kortere termijn op verzoek van |
à l'adresse email suivante : « event@fanc.fgov.be ». | het Agentschap, verstuurd naar het volgende e-mailadres: |
"event@fanc.fgov.be". | |
Cette déclaration comprend au minimum les informations suivantes, | Deze aangifte bevat minstens de onderstaande gegevens op basis van de |
feiten die op dat ogenblik gekend zijn en, in voorkomend geval, een | |
suivant la connaissance des faits à ce moment, et, le cas échéant, une | bevestiging van de gegevens die tijdens het geslaagd rechtstreeks |
confirmation des informations transmises lors du contact direct réussi : | contact werden doorgegeven: |
1° une référence; | 1° een referentie; |
2° la date, l'heure et le lieu de l'événement ainsi que la date et | 2° de datum, het tijdstip en de plaats van de gebeurtenis, evenals de |
l'heure de sa constatation; | datum en het tijdstip van de vaststelling ervan; |
3° une description succincte de l'événement; | 3° een bondige beschrijving van de gebeurtenis; |
4° une description des sources de rayonnements ionisants, des matières | 4° een beschrijving van de betrokken bronnen van ioniserende |
radioactives, des équipements et/ou des moyens impliqués; | stralingen, radioactieve materialen, uitrustingen en/of middelen; |
5° les circonstances dans lesquelles s'est produit l'événement; | 5° de omstandigheden waarin de gebeurtenis zich heeft voorgedaan; |
6° les conséquences réelles de l'événement; | 6° de reële gevolgen van de gebeurtenis; |
7° le cas échéant, les doses reçues et leur répartition dans | 7° in voorkomend geval, de ontvangen doses en zijn verspreiding in het |
l'organisme; | organisme; |
8° les causes présumées de l'événement; | 8° de vermoedelijke oorzaken van de gebeurtenis; |
9° les mesures urgentes et/ou utiles prises; | 9° de genomen dringende en/of nuttige maatregelen; |
10° le cas échéant, la proposition pour le traitement et/ou le suivi | 10° in voorkomend geval, het voorstel tot medische behandeling en/of |
médical par le médecin du travail agréé; | opvolging door de erkende arbeidsarts; |
11° les coordonnées de la personne en charge de la gestion de | 11° de contactgegevens van de persoon die belast is met het beheer van |
l'événement; | de gebeurtenis; |
12° le cas échéant, la proposition par l'expert agréé en contrôle | 12° in voorkomend geval, het voorstel van INES-niveau door de |
physique du niveau INES; | deskundige erkend in de fysische controle; |
13° les nom et prénom, la date et la signature du déclarant; | 13° de naam en voornaam, de datum en de handtekening van de aangever; |
14° tout autre renseignement et document demandé par l'Agence. | 14° alle andere door het Agentschap gevraagde inlichtingen en documenten. |
Art. 4.Application de l'échelle internationale des événements |
Art. 4.Toepassing van de internationale schaal van nucleaire en |
nucléaires et radiologiques (échelle INES) | radiologische gebeurtenissen (INES-schaal) |
Si l'événement significatif fait l'objet d'une évaluation du niveau | Wanneer de significante gebeurtenis het onderwerp uitmaakt van een |
INES selon les critères de déclaration de l'article 6 du présent règlement (mention « OUI ») ou suite à l'appréciation de l'Agence, l'expert agréé en contrôle physique envoie à l'Agence, pour approbation, une proposition du niveau INES relatif à l'événement via la déclaration visée à l'article 3.3 de ce règlement. Pour un événement répondant à plusieurs critères de déclaration, l'application du niveau INES est déterminée sur base du critère le plus pénalisant. Pour un événement ayant un niveau INES approuvé égal ou supérieur à 1, le chef d'établissement ou le chef d'entreprise, propose un communiqué à l'Agence pour publication sur le site web de l'Agence et ce, au plus tard le jour ouvrable suivant l'approbation du niveau INES par l'Agence. Pour un événement ayant un niveau INES approuvé égal ou supérieur à 2, le chef d'établissement ou le chef d'entreprise publie également un communiqué de presse. L'Agence en informera l'AIEA dans le cadre de ses obligations internationales. Le communiqué de presse est établi au plus tard le jour ouvrable suivant l'approbation du niveau INES par l'Agence. Une copie du communiqué de presse est transmise à l'Agence. Art. 5.Rapport définitif d'un événement significatif Dans un délai n'excédant pas deux mois calendrier à partir de la date |
INES-evaluatie op basis van de aangiftecriteria vermeld in artikel 6 van dit reglement (vermelding "JA") of op basis van het oordeel van het Agentschap, maakt de deskundige erkend in de fysische controle een voorstel van INES-niveau voor deze gebeurtenis, via de aangifte vermeld in artikel 3.3 van dit reglement, aan het Agentschap over ter goedkeuring. Voor een gebeurtenis die aan meerdere aangiftecriteria beantwoordt, wordt het INES-niveau bepaald op basis van het meest penaliserende criterium. Voor een gebeurtenis met een bevestigd INES-niveau gelijk aan of hoger dan 1 stelt het hoofd van de inrichting of het ondernemingshoofd een mededeling voor aan het Agentschap ter publicatie op de website van het Agentschap en dit uiterlijk de werkdag na de goedkeuring van het INES-niveau door het Agentschap. Voor een gebeurtenis met een bevestigd INES-niveau gelijk aan of hoger dan 2, publiceert het hoofd van de inrichting of het ondernemingshoofd eveneens een persmededeling. Het Agentschap zal, in het kader van haar internationale verplichtingen, het IAEA informeren. Deze persmededeling gebeurt uiterlijk de werkdag na de goedkeuring van het INES-niveau door het Agentschap. Een kopie van de persmededeling wordt aan het Agentschap overgemaakt. Art. 5.Definitief verslag van een significante gebeurtenis Binnen een termijn van uiterlijk twee kalendermaanden vanaf de datum |
de l'événement ou de sa constatation ou dans un autre délai demandé | van de gebeurtenis of de vaststelling ervan of binnen een andere door |
par l'Agence, le déclarant transmet un rapport définitif de | het Agentschap gevraagde termijn, stuurt de aangever een definitief |
l'événement à l'adresse email suivante : « event@fanc.fgov.be ». | verslag van de gebeurtenis naar het volgende e-mailadres: "event@fanc.fgov.be". |
Ce rapport définitif comprend au minimum : | Dit definitief verslag bevat minstens: |
1° la référence de la déclaration; | 1° de aangiftereferentie; |
2° la date, l'heure et le lieu de l'événement ainsi que la date et | 2° de datum, het tijdstip en de plaats van de gebeurtenis, evenals de |
l'heure de sa constatation; | datum en het tijdstip van de vaststelling ervan; |
3° une description détaillée de l'événement; | 3° een gedetailleerde beschrijving van de gebeurtenis; |
4° une description des sources de rayonnements ionisants, des matières | 4° een beschrijving van de betrokken bronnen van ioniserende |
radioactives, des équipements et/ou des moyens impliqués; | stralingen, radioactieve materialen, uitrustingen en/of middelen; |
5° les causes de l'événement; | 5° de oorzaken van de gebeurtenis; |
6° le cas échéant, les doses reçues et leur répartition dans | 6° in voorkomend geval, de ontvangen doses en zijn verspreiding in het |
l'organisme; | organisme; |
7° le cas échéant, la proposition pour le traitement et/ou le suivi | 7° in voorkomend geval, het voorstel tot medische behandeling en/of |
médical par le médecin de travail agréé; | opvolging door de erkende arbeidsarts; |
8° les mesures urgentes et/ou utiles prises; | 8° de genomen dringende en/of nuttige maatregelen; |
9° les mesures de prévention définies pour remédier à toute défectuosité et éviter toute reproduction d'un évènement similaire; 10° les leçons apprises et un plan d'action et d'implémentation des mesures de prévention définies; 11° le cas échéant, le retour d'expérience national et international réalisé par l'exploitant, ou à défaut par le chef d'établissement ou le chef d'entreprise, relatif à l'événement; 12° les nom et prénom, la date et la signature du rédacteur du rapport définitif; 13° le cas échéant, l'approbation du rapport définitif par l'expert agréé en contrôle physique et, le cas échéant, par le conseiller à la | 9° de bepaalde preventiemaatregelen om elke tekortkoming te verhelpen en elke herhaling van een gelijkaardige gebeurtenis te voorkomen; 10° de getrokken lessen en het actieplan voor de uitvoering van de nodige preventiemaatregelen; 11° in voorkomend geval, de nationale en internationale feedback, uitgevoerd door de exploitant of bij ontstentenis aan het hoofd van de inrichting of het ondernemingshoofd, met betrekking tot de gebeurtenis; 12° de naam en voornaam, datum en handtekening van de schrijver van het definitieve verslag; 13° in voorkomend geval, de goedkeuring van het definitieve verslag door de deskundige erkend in de fysische controle en, in voorkomend |
sécurité classe 7. | geval, door de veiligheidsadviseur klasse 7. |
Art. 6.Critères de déclaration d'un événement significatif |
Art. 6.Criteria voor het aangeven van een significante gebeurtenis |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art 7. Le Règlement technique de l'Agence fédérale de Contrôle | Art 7. Het Technisch reglement van het Federaal Agentschap voor |
nucléaire du 31 janvier 2019 fixant les critères de déclaration à | Nucleaire Controle van 31 januari 2019 tot bepaling van de criteria |
l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire d'événements significatifs | voor aangifte aan het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle van |
liés à la radioprotection et/ou la sûreté des travailleurs, du public, | significante gebeurtenissen met betrekking tot de stralingsbescherming |
des patients et de l'environnement lors des pratiques dans les | en/of de veiligheid van de werknemers, het publiek, de patiënten en |
établissements de classe II et III ainsi que lors des transports est | het leefmilieu bij handelingen in inrichtingen van klasse II en III |
abrogé. | alsook bij vervoer wordt opgeheven. |
Bruxelles, le 17 juin 2020. | Brussel, 17 juni 2020. |
Le Directeur général, | De Directeur-generaal, |
Fr. HARDEMAN | Fr. HARDEMAN |