Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Règlement du 17/06/2009
← Retour vers "Règlement modifiant le règlement du 16 avril 1997 portant exécution de l'article 80, 5°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 "
Règlement modifiant le règlement du 16 avril 1997 portant exécution de l'article 80, 5°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 Verordening tot wijziging van de verordening van 16 april 1997 tot uitvoering van artikel 80, 5°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 17 JUIN 2009. - Règlement modifiant le règlement du 16 avril 1997 portant exécution de l'article 80, 5°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 Le Comité de gestion du Service des indemnités de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 17 JUNI 2009. - Verordening tot wijziging van de verordening van 16 april 1997 tot uitvoering van artikel 80, 5°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Het Beheerscomité van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 80, 5°; geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
1994, het artikel 80, 5°;
Vu le règlement du 16 avril 1997 portant exécution de l'article 80, Gelet op de verordening van 16 april 1997 tot uitvoering van artikel
5°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et 80, 5°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994; geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994;
Après en avoir délibéré au cours de sa séance du 17 juin 2009, Na erover beraadslaagd te hebben tijdens zijn zitting van 17 juni 2009,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 49 du règlement du 16 avril 1997 portant

Artikel 1.Aan artikel 49 van de verordening van 16 april 1997 tot

exécution de l'article 80, 5°, de la loi relative à l'assurance uitvoering van artikel 80, 5°, van de wet betreffende de verplichte
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet gecoördineerd op 14 juli 1994, gewijzigd door de verordeningen van 15
1994, modifié par les règlements des 15 septembre 2004 et 18 janvier september 2004 en 18 januari 2006, worden de volgende wijzigingen
2006, sont apportées les modifications suivantes : aangebracht :
1° dans le § 2, alinéa 1er, les mots « alinéa 4 » sont remplacés par 1° in § 2, eerste lid, worden de woorden « vierde lid » vervangen door
les mots « alinéa 5, »; de woorden « vijfde lid, »;
2° il est ajouté un § 3, rédigé comme suit : 2° een § 3 wordt toegevoegd, luidend als volgt :
« § 3. La travailleuse qui souhaite faire usage de la faculté de « § 3. De werkneemster die gebruik wenst te maken van de mogelijkheid
convertir une partie du repos postnatal facultatif en jours de congé de repos postnatal, conformément à l'article 114, alinéa 6, de la loi coordonnée, avertit son organisme assureur de son intention par la remise du planning qu'elle adresse également à son employeur conformément à l'article 39, alinéa 3 de la loi du 16 mars 1971 sur le travail, au plus tard quatre semaines avant la fin du repos postnatal obligatoire. La travailleuse remet ensuite à son organisme assureur, dans les huit jours qui suivent la fin du repos postnatal ininterrompu, une attestation remplie, datée et signée par son employeur qui confirme la date à laquelle elle a repris ses activités professionnelles dans les conditions visées à l'article 39, alinéa 3, de la loi du 16 mars 1971 sur le travail. Lorsque la travailleuse a pris tous les jours de congé résultant de la conversion susvisée, l'employeur délivre à la travailleuse une om een gedeelte van de facultatieve nabevallingsrust om te zetten in verlofdagen van postnatale rust, overeenkomstig artikel 114, zesde lid, van de gecoördineerde wet, brengt haar verzekeringsinstelling op de hoogte van haar voornemen door het toezenden van de planning die zij eveneens overmaakt aan haar werkgever overeenkomstig artikel 39, derde lid, van de arbeidswet van 16 maart 1971, ten laatste vier weken vóór het einde van de verplichte nabevallingsrust. De werkneemster bezorgt vervolgens haar verzekeringsinstelling, binnen de acht dagen die volgen op het einde van de ononderbroken nabevallingsrust, een door haar werkgever ingevulde, gedateerde en ondertekende verklaring die de datum bevestigt waarop zij haar beroepsactiviteiten heeft hervat onder de voorwaarden bedoeld in artikel 39, derde lid, van de arbeidswet van 16 maart 1971. Wanneer de werkneemster alle dagen verlof die voortvloeien uit de voormelde omzetting opgenomen heeft, bezorgt de werkgever aan de
attestation qui mentionne la date des jours de congé de repos werkneemster een verklaring die de data van de verlofdagen van
postnatal pris ainsi que le nombre d'heures de congé correspondantes postnatale rust vermeldt, evenals het aantal overeenstemmende uren van
si la travailleuse était occupée à temps partiel au début du repos de verlof indien de werkneemster deeltijds was tewerkgesteld bij de
maternité. aanvang van de moederschapsrust.
La travailleuse remet cette attestation qui vaut demande De werkneemster bezorgt deze verklaring die geldt als een
d'indemnisation à son organisme assureur. Celui-ci procède au paiement uitkeringsaanvraag, aan haar verzekeringsinstelling. Deze gaat zo
de l'indemnité due pour les jours de congé de repos postnatal, dans spoedig mogelijk over tot de betaling van de uitkering verschuldigd
les meilleurs délais. » voor de verlofdagen van postnatale rust. »

Art. 2.L'article 1er, 1°, du présent règlement produit ses effets le

Art. 2.Artikel 1, 1° van deze verordening heeft uitwerking met ingang

1er septembre 2006. L'article 1, 2°, produit ses effets le 1er avril van 1 september 2006. Artikel 1, 2° heeft uitwerking met ingang van 1
2009 et s'applique aux accouchements survenus à partir de cette date. april 2009 en is van toepassing op bevallingen die plaatsgrijpen vanaf die datum.
Le Président, De Voorzitter,
I. Van Damme. I. Van Damme.
Le Fonctionnaire dirigeant f.f, De wnd. Leidend ambtenaar,
P. De Craene. P. De Craene.
^