Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Règlement du 17/12/2014
← Retour vers "Règlement modifiant le règlement du 16 avril 1997 portant exécution de l'article 80, 5°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 "
Règlement modifiant le règlement du 16 avril 1997 portant exécution de l'article 80, 5°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 Verordening tot wijziging van de verordening van 16 april 1997 tot uitvoering van artikel 80, 5°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 17 DECEMBRE 2014. - Règlement modifiant le règlement du 16 avril 1997 portant exécution de l'article 80, 5°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 Le Comité de gestion du Service des indemnités de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 17 DECEMBER 2014. - Verordening tot wijziging van de verordening van 16 april 1997 tot uitvoering van artikel 80, 5°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Het Beheerscomité van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 80, 5° ; geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
1994, inzonderheid op artikel 80, 5° ;
Vu le règlement du 16 avril 1997 portant exécution de l'article 80, 5° Gelet op de verordening van 16 april 1997 tot uitvoering van artikel
de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et 80, 5°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994; geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
Après en avoir délibéré au cours de ses séances des 17 septembre 2014 1994;
et 17 décembre 2014, Na erover beraadslaagd te hebben tijdens zijn zittingen van 17
september 2014 en 17 december 2014,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans le chapitre II du règlement du 16 avril 1997 portant

Artikel 1.In hoofdstuk II van de verordening van 16 april 1997 tot

exécution de l'article 80, 5°, de la loi relative à l'assurance uitvoering van artikel 80, 5°, van de wet betreffende de verplichte
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt de afdeling V die het artikel
1994, la section V qui comporte l'article 52bis, insérée par le
règlement du 18 septembre 2002 et modifiée en dernier lieu par le 52bis omvat, ingevoegd bij de verordening van 18 september 2002 en
règlement du 29 avril 2015, entré en vigueur le 1er juillet 2015, est laatstelijk gewijzigd bij de verordening van 29 april 2015, op 1 juli
remplacée par ce qui suit : 2015 in werking getreden, vervangen als volgt :
« Section V. - De la rémunération perdue à prendre en considération "Afdeling V. - In aanmerking te nemen gederfd loon voor de berekening
pour le calcul de l'indemnité pour le congé de maternité converti visé van de uitkering voor het omgezet moederschapsverlof bedoeld in
à l'article 114, alinéa 7, de la loi coordonnée artikel 114, zevende lid, van de gecoördineerde wet

Art. 52bis.La rémunération perdue à prendre en considération pour le

Art. 52bis.Het gederfde loon dat in aanmerking genomen moet worden

calcul de l'indemnité allouée durant le congé de maternité converti voor de berekening van de uitkering toegekend tijdens het omgezet
visé aux articles 221 et 222 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 est moederschapsverlof, bedoeld in de artikelen 221 en 222 van het
koninklijk besluit van 3 juli 1996, wordt bepaald overeenkomstig de
déterminée conformément aux dispositions des articles 23 à 44. bepalingen van de artikelen 23 tot 44. De bepalingen van artikel 42, §
Toutefois, les dispositions de l'article 42, § 1er, alinéa 2, et 1, tweede lid en artikel 42ter, tweede lid, zijn echter niet van
l'article 42ter, alinéa 2, ne sont pas applicables pour le calcul de toepassing voor de berekening van de uitkering tijdens het omgezet
l'indemnité pendant le congé de maternité converti visé à l'article moederschapsverlof bedoeld in artikel 221 van het koninklijk besluit
221 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996. van 3 juli 1996.
Pour le titulaire qui, au début de la période de congé de maternité Voor de gerechtigde die, bij de aanvang van het tijdvak van omgezet
converti visée aux articles 221 et 222 de l'arrêté royal du 3 juillet moederschapsverlof bedoeld in de artikelen 221 en 222 van het
1996 est lié par un contrat d'apprentissage visé à la loi du 19 koninklijk besluit van 3 juli 1996, verbonden is door een
juillet 1983 sur l'apprentissage des professions exercées par des leerovereenkomst als bedoeld in de wet van 19 juli 1983 op het
travailleurs salariés, la rémunération perdue est déterminée leerlingwezen voor beroepen uitgeoefend door werknemers in loondienst,
conformément à l'article 24, alinéa premier. ». wordt het gederfde loon vastgesteld overeenkomstig artikel 24, eerste lid.".

Art. 2.Dans le chapitre II du même règlement, la section VI qui

Art. 2.In hoofdstuk II van dezelfde verordening wordt de afdeling VI

comporte l'article 52ter, insérée par le règlement du 18 septembre die het artikel 52ter omvat, ingevoegd bij de verordening van 18
2002 et remplacée par le règlement du 18 janvier 2006, est remplacée september 2002 en vervangen bij de verordening van 18 januari 2006,
par ce qui suit : vervangen als volgt :
« Section VI. - Des formalités à accomplir en vue de l'obtention de "Afdeling VI. - Te vervullen formaliteiten voor het bekomen van de
l'indemnité pour le congé de maternité converti visé à l'article 114, uitkering voor het omgezet moederschapsverlof bedoeld in artikel 114,
alinéa 7, de la loi coordonnée zevende lid van de gecoördineerde wet

Art. 52ter.Les formalités à accomplir en vue de l'obtention de

Art. 52ter.De formaliteiten die vervuld moeten worden voor het

bekomen van de uitkering voor het omgezet moederschapsverlof bedoeld
l'indemnité pour le congé de maternité converti visé l'article 114, in artikel 114, zevende lid van de gecoördineerde wet zijn deze
alinéa 7, de la loi coordonnée sont celles prévues à l'article 10. vermeld in artikel 10.
Si la filiation n'est pas établie, le titulaire qui souhaite prendre Als de afstamming niet vaststaat, dient de gerechtigde die het omgezet
le congé de maternité converti doit fournir à l'organisme assureur une moederschapsverlof wenst op te nemen een verklaring op erewoord aan de
déclaration sur l'honneur dans laquelle il confirme remplir les verzekeringsinstelling te bezorgen waarbij wordt bevestigd dat hij de
conditions pour prétendre audit congé en vertu de l'ordre de priorité voorwaarden vervult om aanspraak te maken op dit verlof krachtens de
fixé à l'article 30, § 2, alinéa 2, de la loi du 3 juillet 1978 voorrangsorde bepaald in artikel 30, § 2, tweede lid, van de wet van 3
relative aux contrats de travail et, s'il se trouve dans la situation juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten en, als hij zich
visée à l'article 30, § 2, alinéa 2, 2° ou 3°, de la même loi, qu'il bevindt in de situatie bedoeld in artikel 30, § 2, tweede lid, 2° of
n'est pas uni avec la mère par un lien de parenté entraînant une 3°, van dezelfde wet, dat hij met de moeder niet verbonden is door een
band van bloedverwantschap die leidt tot een huwelijksverbod waarvoor
prohibition de mariage dont ils ne peuvent être dispensés par le Roi. geen ontheffing door de Koning kan worden verleend.
Les dispositions de l'article 18 sont d'application à la fin de la De bepalingen van artikel 18 zijn van toepassing bij het einde van het
période susvisée de congé de maternité converti. voormelde tijdvak van omgezet moederschapsverlof.
Dans l'éventualité visée à l'article 222 de l'arrêté royal du 3 In de situatie bedoeld in artikel 222 van het koninklijk besluit van 3
juillet 1996, le titulaire est tenu de remettre à l'organisme assureur juli 1996, moet de gerechtigde bij het einde van het omgezet
à la fin du congé de maternité converti, une attestation de moederschapsverlof aan de verzekeringsinstelling een bewijsstuk van de
l'établissement hospitalier indiquant la date à laquelle a pris fin verplegingsinstelling bezorgen waarin de datum wordt vermeld waarop de
l'hospitalisation de la mère. ». hospitalisatie van de moeder een einde heeft genomen.".

Art. 3.Dans l'intitulé du chapitre IIbis du même règlement, les mots

Art. 3.In het opschrift van hoofdstuk IIbis van dezelfde verordening

« ou de naissance » sont insérés entre les mots « congé de paternité » worden de woorden "of geboorteverlof" ingevoegd tussen het woord
et les mots « et au congé d'adoption ». "vaderschapsverlof" en de woorden "en het adoptieverlof".

Art. 4.L'intitulé de la section I du chapitre IIbis du même règlement

Art. 4.Het opschrift van afdeling I van hoofdstuk IIbis van dezelfde

qui comporte l'article 52quinquies est remplacé par l'intitulé suivant verordening die het artikel 52quinquies omvat, wordt vervangen door
: « De la rémunération perdue à prendre en considération pour le het volgende opschrift : "In aanmerking te nemen gederfd loon voor de
calcul de l'indemnité pour le congé de paternité ou de naissance et le berekening van de uitkering voor vaderschapsverlof of geboorteverlof
congé d'adoption visés aux articles 223bis et 223ter de l'arrêté royal en adoptieverlof bedoeld in de artikelen 223bis en 223ter van het
du 3 juillet 1996 ». koninklijk besluit van 3 juli 1996".

Art. 5.Dans l'article 52quinquies, § 1er, du même règlement, inséré

Art. 5.In artikel 52quinquies, § 1, van dezelfde verordening,

par le règlement du 18 septembre 2002, remplacé par le règlement du 15 ingevoegd bij de verordening van 18 september 2002, vervangen bij de
septembre 2004 et modifié par le règlement du 16 novembre 2011, verordening van 15 september 2004 en gewijzigd bij de verordening van
l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : 16 november 2011, wordt het eerste lid vervangen als volgt :
« La rémunération perdue à prendre en considération pour le calcul de "Het gederfde loon, dat in aanmerking moet worden genomen voor de
l'indemnité pour les sept jours de congé de paternité ou de naissance, berekening van de uitkering voor de zeven dagen vaderschapsverlof of
geboorteverlof, bedoeld in artikel 223bis van het koninklijk besluit
visé à l'article 223bis de l'arrêté royal du 3 juillet 1996, est la van 3 juli 1996, is het gederfde loon dat is vastgesteld
rémunération perdue déterminée conformément aux articles 23 à 28, qui overeenkomstig de artikelen 23 tot 28 dat zou zijn toegekend voor die
aurait été allouée pour ces journées, si le travailleur ne s'était pas dagen, indien de werknemer zich niet in een tijdvak van
trouvé dans une période de congé de paternité ou de naissance. ». vaderschapsverlof of geboorteverlof had bevonden.".

Art. 6.L'intitulé de la section II du chapitre IIbis du même

Art. 6.Het opschrift van afdeling II van hoofdstuk IIbis van dezelfde

règlement qui comporte l'article 52sexies est remplacé par l'intitulé verordening die het artikel 52sexies omvat, wordt vervangen door het
volgende opschrift : "Te vervullen formaliteiten voor het bekomen van
suivant : « Formalités à accomplir en vue de l'obtention de de uitkering voor vaderschapsverlof of geboorteverlof en adoptieverlof
l'indemnité pour le congé de paternité ou de naissance et le congé bedoeld in de artikelen 223bis en 223ter van het koninklijk besluit
d'adoption visés aux articles 223bis et 223ter de l'arrêté royal du 3 van 3 juli 1996".
juillet 1996 ».

Art. 7.Dans l'article 52sexies, § 1er, du même règlement, inséré par

Art. 7.In artikel 52sexies, § 1, van dezelfde verordening, ingevoegd

le règlement du 18 septembre 2002 et remplacé par le règlement du 18 bij de verordening van 18 september 2002 en vervangen bij de
janvier 2006, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : verordening van 18 januari 2006, wordt het eerste lid vervangen als
« Le travailleur qui souhaite bénéficier de l'indemnité pour le congé volgt : "De werknemer die aanspraak wenst te maken op de uitkering voor
de paternité ou de naissance visé à l'article 223bis de l'arrêté royal vaderschapsverlof of geboorteverlof, bedoeld in artikel 223bis van het
du 3 juillet 1996 est tenu d'introduire une demande à cet effet, koninklijk besluit van 3 juli 1996, moet hiertoe een aanvraag indienen
auprès de son organisme assureur. Cette demande doit être accompagnée bij zijn verzekeringsinstelling. Bij die aanvraag moet een uittreksel
d'un extrait de l'acte de naissance de l'enfant. van de geboorteakte van het kind worden gevoegd.
Si la filiation n'est pas établie, le titulaire qui souhaite prendre Als de afstamming niet vaststaat, dient de gerechtigde die het
le congé de naissance doit fournir à l'organisme assureur une geboorteverlof wenst op te nemen een verklaring op erewoord aan de
déclaration sur l'honneur dans laquelle il confirme remplir les verzekeringsinstelling te bezorgen waarbij wordt bevestigd dat hij de
conditions pour prétendre audit congé en vertu de l'ordre de priorité voorwaarden vervult om aanspraak te maken op dit verlof krachtens de
fixé à l'article 30, § 2, alinéa 2, de la loi du 3 juillet 1978 voorrangsorde bepaald in artikel 30, § 2, tweede lid van de wet van 3
relative aux contrats de travail et, s'il se trouve dans la situation juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten en, als hij zich
visée à l'article 30, § 2, alinéa 2, 2° ou 3°, de la même loi, qu'il bevindt in de situatie bedoeld in artikel 30, § 2, tweede lid, 2° of
n'est pas uni avec la mère par un lien de parenté entraînant une 3°, van dezelfde wet, dat hij met de moeder niet verbonden is door een
band van bloedverwantschap die leidt tot een huwelijksverbod waarvoor
prohibition de mariage dont ils ne peuvent être dispensés par le Roi. geen ontheffing door de Koning kan worden verleend.
Les dispositions de l'article 10 sont également d'application au De bepalingen van artikel 10 zijn ook van toepassing op de werknemer
travailleur qui souhaite bénéficier de l'indemnité pour le congé de die aanspraak wenst te maken op de uitkering voor het voormelde
paternité ou de naissance, dans la mesure où elles concernent cette vaderschapsverlof of geboorteverlof, voor zover die betrekking hebben
situation. Les données requises sont transmises à la fin du congé op die situatie. De vereiste gegevens moeten overgemaakt worden bij
susvisé. ». het einde van het voormelde verlof.".

Art. 8.Les articles 1er et 2 du présent règlement produisent leurs

Art. 8.De artikelen 1 en 2 van deze verordening hebben uitwerking met

effets à partir du 28 juillet 2014 et s'appliquent aux congés de ingang van 28 juli 2014 en zijn van toepassing op de omgezette
maternité converti qui surviennent à partir de cette date. moederschapsverloven die vanaf deze datum aanvatten.
Les articles 3, 4, 5, 6 et 7 du présent règlement produisent leurs De artikelen 3, 4, 5, 6 en 7 van deze verordening hebben uitwerking
effets à partir du 6 juillet 2015. met ingang van 6 juli 2015.
Le Président, De Voorzitter,
I. VAN DAMME I. VAN DAMME
Le Fonctionnaire dirigeant, De Leidend ambtenaar,
F. PERL F. PERL
^