Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Règlement du 11/12/2023
← Retour vers "Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994"
Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Verordening tot wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
11 DECEMBRE 2023. - Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Le Comité de l'assurance du Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et 11 DECEMBER 2023. - Verordening tot wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Het Verzekeringscomité voor geneeskundige verzorging van de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 22, 11° geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
; 1994, inzonderheid op artikel 22, 11° ;
Vu le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, Gelet op de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel
11° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et 22, 11° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l`article 23, § 3 1994, in het bijzonder artikel 23, § 3 gewijzigd door de verordening
modifié par le règlement du 03 novembre 2008 et § 6 modifié par le van 3 november 2008 en § 6 gewijzigd door de verordening van 15 juli
règlement 15 juillet 2019; 2019;
Après en avoir délibéré au cours de sa réunion du 11 décembre 2023; Na erover te hebben beraadslaagd in zijn vergadering van 11 december 2023;
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'article 23, du règlement du 28 juillet 2003

Artikel 1.In het artikel 23 van de verordening van 28 juli 2003 tot

portant exécution de l'article 22, 11° de la loi relative à uitvoering van artikel 22, 11° van de wet betreffende de verplichte
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonné le 14 gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt een paragraaf 3bis toegevoegd die
juillet 1994, est inséré un paragraphe 3bis rédigé comme suit : luidt als volgt:
" § 3bis Pour pouvoir bénéficier d'une intervention de l'assurance " § 3bis Om in aanmerking te komen voor verzekeringstegemoetkoming
soins de santé pour un châssis métallique 379536-379540 et/ou voor een metalen frame 379536-379540 en/of 379551-379562 of een
379551-379562 ou un bridge adhésif direct ou indirect 372816-372820 directe of indirecte adhesieve brug 372816-372820 en/of 372831-372842
et/ou 372831-372842 et les prestations y afférentes pour un assuré de en de bijhorende verstrekkingen voor een verzekerde jonger dan 19 jaar
moins de 19 ans qui répond aux critères A.1.d de l'article 6 § 5ter de die voldoet aan de criteria A.1.d van artikel 6 § 5ter van de
la nomenclature des prestations de santé, une demande doit être nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen, dient een aanvraag
introduite auprès du Conseil technique dentaire dont l'accord est ingediend te worden bij de Technisch tandheelkundige raad van wie de
sollicité au moyen du formulaire 57bis par l'intermédiaire du goedkeuring wordt gevraagd door middel van het formulier 57bis via de
médecin-conseil qui juge si le dossier est complet. adviserend arts die oordeelt over de volledigheid van het dossier
Lorsqu'une demande pour une prothèse amovible est également introduite Wanneer er ook een aanvraag wordt ingediend voor een uitneembare
en application de l'article 6 § 5 5.2. de la nomenclature, le prothese overeenkomstig artikel 6 § 5 5.2 van de nomenclatuur, moet
formulaire 57bis doit être obligatoirement joint au formulaire 57. het formulier 57bis verplicht bij formulier 57 gevoegd worden.

Art. 2.A l'article 23, du règlement du 28 juillet 2003 portant

Art. 2.Het artikel 23 van de verordening van 28 juli 2003 tot

exécution de l'article 22, 11° de la loi relative à l'assurance uitvoering van artikel 22, 11° van de wet betreffende de verplichte
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonné le 14 juillet verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
1994, le § 6 est remplacé comme suit : gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt § 6 als volgt gewijzigd:
" § 6. Pour pouvoir bénéficier d'une intervention de l'assurance pour " § 6. Om in aanmerking te komen voor een verzekeringstegemoetkoming
les prestations visées sous la rubrique " soins dentaires chez les
patients atteints du cancer ou avec de l'anodontie et/ou de voor de verstrekkingen bedoeld in de rubriek " tandzorg bij
l'oligodontie » de l'article 5 § 5 de la nomenclature, pour un assuré kankerpatiënten of bij anodontie en/of oligodontie » van artikel 5 § 5
van de nomenclatuur, voor een verzekerde die voldoet aan het
qui répond au critère A.1.a., de l'article 6 § 5ter de la criteriumA.1.a van artikel 6 § 5ter van de nomenclatuur, moet het
nomenclature, le formulaire annexe 90 est complété et conservé dans le formulier bijlage 90 ingevuld en bewaard worden in het dossier van de
dossier du patient et est gardé à disposition du médecin-conseil. patiënt en ter beschikking gehouden worden van de adviserend arts.
Le formulaire doit néanmoins être transmis à l'organisme assureur en Niettemin moet het formulier naar de verzekeringsinstelling worden
cas de demande d'intervention pour un traitement interrompu verzonden in geval van een aanvraag voor een tegemoetkoming voor een
prématurément en raison du décès du patient ou pour des raisons behandeling die voortijdig is afgebroken omwille van overlijden van de
médicales impérieuses. patiënt of om dringende medische redenen.
Pour pouvoir bénéficier d'une intervention de l'assurance pour les Om in aanmerking te komen voor een verzekeringstegemoetkoming voor de
prestations visées sous la rubrique " soins dentaires chez les verstrekkingen bedoeld in de rubriek "tandzorg bij kankerpatiënten of
patients atteints du cancer ou avec de l'anodontie et/ou l'oligodontie bij anodontie en/of oligodontie" van artikel 5 § 5 van de
» de l'article 5, § 5 de la nomenclature, pour un assuré qui répond nomenclatuur, voor een verzekerde die voldoet aan de criteria A.1.b of
aux critères A.1.b. ou A.1.c. de l'article 6 § 5ter de la nomenclature A.1.c. van artikel 6 § 5ter van de nomenclatuur van de geneeskundige
des prestations de santé, le formulaire annexe 91 complété doit être verstrekkingen, moet een ingevuld formulier bijlage 91 verplicht
obligatoirement transmis à l'organisme assureur, qui transfère le overgemaakt worden aan de verzekeringsinstelling die het document
document à l'INAMI. doorzendt naar het RIZIV.
Si le travail prothétique est interrompu ou terminé prématurément en Als het prothetisch werk vroegtijdig wordt onderbroken of beëindigd
raison du décès du patient ou pour des raisons médicales impérieuses omwille van het overlijden van de patiënt of omwille van dwingende
comme visé à l'article 6, § 5ter, D.6 de la nomenclature des medische redenen zoals bedoeld in artikel 6, § 5ter, D.6 van de
prestations de santé, l'un des pseudocodes suivant est mentionné comme nomenclatuur van de zorgprestaties, wordt één van de volgende
prestation relative dans la colonne " n° de la dent ou de la prothèse pseudocodes vermeld als betrekkelijke verstrekking in de kolom " n°
sur laquelle la prestation a été effectuée » de l'attestation de soins van de tand of prothese op dewelke de verstrekking wordt uitgevoerd »
donnés : van het getuigschrift voor verstrekte hulp:
- 389852-389863 lorsque le travail prothétique est interrompu pour les - 389852-389863 als het prothetisch werk is onderbroken voor de
prestations 309573-309584 ou 309595-309606 après planification et la verstrekkingen 309573-309584 of 309595-309606 na de planning en
préparation des travaux et avant le placement des implants ; voorbereiding van het werk en voor het plaatsen van de implantaten ;
- 389874-389885 lorsque le travail prothétique est interrompu pour les - 389874-389885 als het prothetisch werk is onderbroken voor de
prestations 309610-309621, 309632-309643, 309654-309665, verstrekkingen 309610-309621, 309632-309643, 309654-309665,
309676-309680, 309691-309702, 309713-309724, 302654-302665, 309676-309680, 309691-309702, 309713-309724, 302654-302665,
302676-302680, 302691-302702, 302713-302724, 302735-302746 et 302676-302680, 302691-302702, 302713-302724, 302735-302746 en
302750-302761, après les empreintes définitives ; 302750-302761, na de definitieve afdruk;
- 389896-389900 lorsque le travail prothétique est interrompu pour les - 389896-389900 als het prothetisch werk wordt onderbroken voor de
prestations 379536-379540, 379551-379562, 309536-309540, verstrekkingen 379536-379540, 379551-379562, 309536-309540,
309551-309562, 372816-372820 et 372831-372842 après réalisation du 309551-309562, 372816-372820 en 372831-372842 na vervaardiging van een
châssis métallique et avant le placement ; metalen frame en voor het plaatsen;
- 389911-389922 lorsque le travail prothétique est interrompu pour les - 389911-389922 als het prothetisch werk wordt onderbroken voor de
prestations 309610-309621, 309632-309643, 309654-309665, verstrekkingen 309610-309621, 309632-309643, 309654-309665,
309676-309680, 309691-309702, 309713-309724, 302654-302665, 309676-309680, 309691-309702, 309713-309724, 302654-302665,
302676-302680, 302691-302702, 302713-302724, 302735-302746 et 302676-302680, 302691-302702, 302713-302724, 302735-302746 en
302750-302761, après l'achèvement de la prothèse, du bridge ou de la 302750-302761, na de vervaardiging van de prothese, de brug of de
couronne et avant le placement de celui-ci. » kroon en voor het plaatsen van deze."

Art. 3.Dans le même règlement, l'annexe 57bis est ajoutée.

Art. 3.In dezelfde verordening, wordt de bijlage 57bis toegevoegd.

Art. 4.Dans le même règlement, les annexes 57, 90 et 91 est remplacée

Art. 4.In dezelfde verordening, worden de bijlagen 57, 90 en 91

par les annexes 57, 90 et 91 jointe au présent règlement vervangen door de bijlagen 57, 90 en 91 toegevoegd aan deze
verordening.

Art. 5.Le présent règlement entre en vigueur le premier jour du

Art. 5.Deze verordening treedt in werking op de eerste dag van de

deuxième mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. tweede maand na die waarin ze is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.
Bruxelles, le 11 décembre 2023. Brussel, 11 december 2023.
Le Fonctionnaire dirigeant, La Présidente, De Leidend Ambtenaar, De Voorzitster,
M. DAUBIE A. KIRSCH M. DAUBIE A. KIRSCH
Directeur général Directeur-generaal
du Service des soins de santé van de Dienst voor geneeskundige verzorging
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^