Règlement organisant le congé préalable à la mise à la pension pour les membres du personnel opérationnel du Service d'Incendie et d'Aide médicale urgente de la Région de Bruxelles-Capitale | Verordening houdende het verlof voorafgaand aan de pensionering voor de leden van het operationeel personeel van de Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer en Dringende Medische Hulp |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 10 MAI 2001. - Règlement organisant le congé préalable à la mise à la pension pour les membres du personnel opérationnel du Service d'Incendie et d'Aide médicale urgente de la Région de Bruxelles-Capitale (1) Le Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 10 MEI 2001. - Verordening houdende het verlof voorafgaand aan de pensionering voor de leden van het operationeel personeel van de Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer en Dringende Medische Hulp (1) De Brusselse Hoofdstedelijke Raad heeft aangenomen en Wij, Regering, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.Le présent règlement règle une matière visée à l'article |
Artikel 1.Deze verordening regelt een aangelegenheid bedoeld bij |
166 de la Constitution coordonnée. | artikel 166 van de Gecoördineerde Grondwet. |
Art. 2.Le présent règlement est d'application aux membres du |
Art. 2.Deze verordening is van toepassing op de leden van het |
personnel opérationnel du Service d'Incendie et d'Aide méciale urgente | operationele personeel van de Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor |
de la Région de Bruxelles-Capitale âgés de 56 ans au minimum et qui | Brandweer en Dringende Medische Hulp die ten minste 56 jaar en minder |
ont moins de 60 ans, et qui comptent au moins 25 années de service | dan 60 jaar oud zijn en ten minste 25 in aanmerking komende |
admissibles pour l'ouverture au droit à la pension dans le secteur | dienstjaren tellen voor de opening van het recht op pensioen in de |
public, à l'exclusion des bonifications pour études et d'autres | openbare sector, met uitsluiting van de bonificaties voor studies en |
périodes prises en compte pour la fixation du traitement. | van andere perioden die voor de vaststelling van de wedde in |
aanmerking werden genomen. | |
Art. 3.Les membres du personnel visés à l'article 2 peuvent à leur |
Art. 3.De in artikel 2 bedoelde personeelsleden kunnen op hun verzoek |
demande bénéficier du congé préalable à la mise à la pension, dénommé | in verlof voorafgaand aan het pensioen worden gesteld, hierna genoemd |
ci-après congé. La demande doit être adressée par lettre recommandée | : het verlof. De aanvraag geschiedt per aangetekende brief gericht aan |
au Fonctionnaire dirigeant et au Fonctionnaire dirigeant adjoint au | de Leidend en Adjunct Leidend Ambtenaren ten minste drie maanden vóór |
moins trois mois avant la date de début du congé figurant dans la | de datum van aanvang van het verlof vermeld in het verzoekschrift. Het |
requête. Le congé débute le premier jour du mois calendrier. La | verlof vangt aan op de eerste dag van een kalendermaand. De |
possibilité de congé débute le premier jour du quatrième mois après | mogelijkheid tot verlof vangt aan op de eerste dag van de vierde maand |
l'entrée en vigueur de ce règlement et se termine 5 ans plus tard. | na de inwerkingtreding van deze verordening en eindigt 5 jaar later. |
Art. 4.§ 1er. La durée du congé visé à l'article 3 est limitée à 4 |
Art. 4.§ 1. De duur van het verlof bedoeld in artikel 3 is |
ans maximum. La période de congé est assimilée à une période | vastgesteld op maximum 4 jaar. Deze verlofperiode wordt met |
d'activité de service et l'agent conserve pendant cette période ses | dienstactiviteit gelijkgesteld en het personeelslid behoudt tijdens |
titres aux majorations intercalaires dans l'échelle de traitement dont | deze periode zijn rechten op tussentijdse verhogingen in de |
il bénéficiait avant le début du congé. | weddeschaal die hij genoot voor de aanvang van het verlof. |
§ 2. Le membre du personnel bénéfice d'un congé jusqu'au dernier d'un | § 2. Het personeelslid is met verlof tot de laatste dag van de maand |
congé jusqu'au dernier jour du mois au cours duquel il atteint l'âge de soixante ans. | waarin het de leeftijd van zestig jaar bereikt. |
§ 3. L'agent est d'office mis à la retraite à l'âge de soixante ans. | § 3. Het personeelslid wordt ambtshalve gepensioneerd op de leeftijd |
Art. 5.L'agent bénéficiant d'un congé préalable à la pension obtient |
van 60 jaar. Art. 5.Het personeelslid met verlof voorafgaand aan het pensioen |
un traitement d'attente égal à 80 % du montant annuel calculé comme | bekomt een wachtgeld gelijk aan 80 % van het jaarbedrag dat als volgt |
suit. | wordt berekend. |
- Montant de base : le montant annuel conformément à l'échelle de | - Basisbedrag : het jaarbedrag overeenkomstig de weddenschaal die |
traitement ayant servi de base durant à la fixation du traîtement de | gedurende de maand voor de toekenning van het verlof gehanteerd werd |
l'agent, majoré de la prime de bilinguisme et des éventuels | voor de vaststelling van de wedde van het personeelslid, vermeerderd |
suppléments, à l'exclusion des indemnités pour travail de nuit et de | met de tweetaligheidspremie en eventuele bijslagen, met uitsluiting |
week-end. | van de vergoedingen voor nacht- en weekeindwerk. |
- Le montant annuel est le montant de base majoré : | - Het jaarbedrag is het basisbedrag vermeerderd met : |
- pour les non-officiers : 1 % par année prestée effectivement en | - voor de niet-officieren : 1 % per effectief gepresteerd jaar in |
service continu basé sur des prestations de 24 heures et ceci avec un | continudienst gebaseerd op prestaties in 24 uur en dit met een maximum |
maximum de 25 %; | van 25 %; |
- pour les officiers de 0,5 % par année prestée effectivement en | - voor de officieren : 0,5 % per effectief gepresteerd jaar in |
service continu basé sur des prestations de 24 heures et ceci avec un | continudienst gebaseerd op prestaties in 24 uur en dit met een maximum |
maximum de 12,5 %. | van 12,5 %. |
Art. 6.L'agent obtient également 80 % du pécule de vacances et de |
Art. 6.Het personeelslid ontvangt tevens 80 % van het vakantiegeld en |
l'allocation de fin d'année dont il aurait bénéficié en cas de | van de eindejaarstoelage die hem zouden worden uitgekeerd, als zou hij |
prestations complètes. | volledige prestaties volbrengen. |
Art. 7.Une fois la demande introduite, il n'est plus possible de |
Art. 7.Op de datum van de pensionering en deze van de daaraan |
revenir sur la date de la mise à la pension, ni sur celle de la mise | voorafgaande verlofperiode, kan na het indienen van de aanvraag |
en congé préalable à la mise à la pension. | bedoeld in artikel 3, niet meer worden teruggekomen. |
Art. 8.Pendant la période de congé, l'agent est placé hors cadre. Il |
Art. 8.Gedurende de verlofperiode wordt het personeelslid buiten |
est remplacé par un agent statutaire recruté dans un grade de | kader geplaatst. Hij wordt vervangen door een statutair personeelslid |
recrutement conformément au statut administratif des agents du Service | gerekruteerd in een wervingsgraad, conform het administratief statuut |
d'Incendie et d'Aide médicale urgente de la Région de | van de personeelsleden van de Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor |
Bruxelles-Capitale. | Brandweer en Dringende Medische Hulp. |
Art. 9.Het personeelslid dat geniet van het verlof bedoeld in artikel |
|
Art. 9.Le membre du personnel bénéficiant du congé visé à l'article 3 |
3 van dit reglement, kan, mits voorafgaande toelating van de |
du présent règlement, peut exercer d'autres activités professionnelles | |
moyennant autorisation préalable du Conseil de direction. | Directieraad, andere beroepsactiviteiten uitoefenen. |
Dans le cas cependant où les revenus de cette activité professionnelle | Indien echter de inkomsten uit die beroepsactiviteiten de grenzen |
dépassent les limites en matière de cumul prévues aux articles 4 et 9 | inzake cumulatie bepaald bij de artikelen 4 en 9 van de wet van 5 |
de la loi du 5 avril 1994 régissant le cumul des pensions du secteur | april 1994 houdende regeling vand e cumulatie van pensioenen van de |
public avec des revenus provenant d'une activité professionnelle ou | openbare sector met inkomsten voortvloeiend uit de uitoefening van een |
avec un revenu de remplacement, le traitement d'attente sera réduit ou | beroepsactiviteit of met een vervangingsinkomen overschrijden, wordt |
supprimé de la même manière qu'une pension de retraite. | het wachtgeld verminderd of geschorst op dezelfde wijze als een |
Afin de garantir le respect de cette disposition, l'agent déclare | rustpensioen. Teneinde de naleving van deze bepaling te verzekeren geeft het |
expressément dans le demande visée à l'article 2 qu'il autorise le | personeelslid in de aanvraag bedoeld in artikel 2, uitdrukkelijk de |
Service d'Incendie et d'Aide médicale urgente de la Région de | toestemming aan de Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer en |
Bruxelles-Capitale à recueillir toute information utile, entre autres | Dringende Medische Hulp om elke nuttige informatie, onder meer bij de |
auprès de l'Administration des Contributions. | Administratie der Belastingen, op te vragen. |
Art. 10.Le présent règlement entre en vigueur le jour de sa |
Art. 10.Deze verordening treedt in werking de dag waarop ze in het |
publication au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 11.L'exécution du présent règlement est confiée au Ministre ou |
Art. 11.De Minister of Staatssecretaris belast met Brandbestrijding |
Secrétaire d'Etat chargé de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide | en Dringende Medische Hulp wordt belast met de uitvoering van deze |
médicale urgente. | verordening. |
Promulguons le présent règlement, ordonnons qu'il soit publié au | Kondigen deze verordening af, bevelen dat ze in het Belgisch |
Moniteur belge . | Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 10 mai 2001. | Brussel, 10 mei 2001. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine et de la | Landschappen, Stadsvernieuwing en Wetenschappelijk Onderzoek, |
Recherche scientifique, | |
F.-X. de DONNEA | F.-X. de DONNEA |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
des Travaux publics, du Transport et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente, | Openbare Werken, Vervoer, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, |
J. CHABERT | J. CHABERT |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de l'Emploi, de l'Economie, de l'Energie et du Logement, | Werkgelegenheid, Economie, Energie en Huisvesting, |
E. TOMAS | E. TOMAS |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des Relations | Financiën, Begroting, Ambtenarenzaken en Externe Betrekking, |
extérieures, | |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de l'Environnement et de la Politique de l'Eau, de la Conservation de | Leefmilieu en Waterbeleid, Natuurbehoud, Openbare Netheid en |
la Nature, de la Propreté publique et du Commerce extérieur, | Buitenlandse Handel |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
Note | Nota |
(1) Documents du Conseil : | (1) Documenten van de Raad : |
Session ordinaire 1999-2000. | Gewone zitting 1999-2000. |
A-129/1. Projet de règlement. | A-129/1. Ontwerp van verordening. |
Session ordinaire 2000-2001. | Gewone zitting 2000-2001. |
A-129/2. Rapport. | A-129/2. Verslag. |
Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du vendredi 27 | Volledig verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van vrijdag 27 april 2001. |
avril 2001. |