Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Règlement du 07/05/2021
← Retour vers "Règlement technique fixant les critères et les modalités d'agrément des services de dosimétrie pour l'exécution d'analyses radiotoxicologiques "
Règlement technique fixant les critères et les modalités d'agrément des services de dosimétrie pour l'exécution d'analyses radiotoxicologiques Technisch reglement tot vaststelling van de criteria en de modaliteiten voor de erkenning van de dosimetrische diensten voor het uitvoeren van radiotoxicologische analyses
AGENCE FEDERALE DE CONTROLE NUCLEAIRE FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR NUCLEAIRE CONTROLE
7 MAI 2021. - Règlement technique fixant les critères et les modalités 7 MEI 2021. - Technisch reglement tot vaststelling van de criteria en
d'agrément des services de dosimétrie pour l'exécution d'analyses de modaliteiten voor de erkenning van de dosimetrische diensten voor
radiotoxicologiques het uitvoeren van radiotoxicologische analyses
Vu la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population Gelet op de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de
et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen
ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire ; voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor
nucleaire controle;
Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen
protection de la population, des travailleurs et de l'environnement reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het
contre le danger des rayonnements ionisants, ci-après nommé " leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen, hierna het
règlement général » ; "algemeen reglement";
Considérant que, conformément à l'article 30.6.5, § 1er, du règlement Overwegende dat ingevolge artikel 30.6.5, § 1, van het algemeen
général, l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire fixe les critères et reglement, het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle de criteria
les modalités d'agrément des services de dosimétrie qui effectuent la en de modaliteiten bepaalt voor de erkenning van de dosimetrische
dosimétrie externe ou des analyses radiotoxicologiques, diensten die externe dosimetrie of radiotoxicologische analyses uitvoeren,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Champ d'application

Artikel 1.Toepassingsgebied

Le présent règlement technique fixe les critères et les modalités Dit technisch reglement stelt de criteria en de modaliteiten vast voor
d'agrément des services de dosimétrie qui effectuent des analyses de erkenning van de dosimetrische diensten die radiotoxicologische
radiotoxicologiques dans le cadre de la dosimétrie interne de personnes. analyses uitvoeren in het kader van interne dosimetrie van personen.

Art. 2.Définitions

Art. 2.Definities

§ 1er § 1
Les définitions reprises à l'article 2 du règlement général De definities opgenomen in artikel 2 van het algemeen reglement zijn
s'appliquent également au présent règlement technique. van toepassing op dit technisch reglement.
§ 2 § 2
En complément, pour l'application du présent règlement technique, on Aanvullend voor de toepassing van dit technisch reglement wordt
entend par : verstaan onder:
1° BELAC : l'Organisme belge d'Accréditation, créé en vertu de la loi 1° BELAC: de Belgische Accreditatie-instelling opgericht krachtens de
du 20 juillet 1990 concernant l'accréditation des organismes wet van 20 juli 1990 betreffende de accreditatie van instellingen voor
d'évaluation de la conformité ; de conformiteitsbeoordeling;
2° système de gestion de la qualité : ensemble d'éléments corrélés ou 2° kwaliteitsmanagement systeem: het geheel van samenhangende of
en interaction d'un organisme qui sont utilisés pour établir des interagerende elementen van een organisme die gebruikt worden voor het
politiques et des objectifs qualité, ainsi que les processus vastleggen van kwaliteitsbeleid en -doelstellingen, alsook de
permettant d'atteindre ces objectifs ; processen om deze objectieven te verwezenlijken;
3° dosimétrie interne : dosimétrie des personnes soumises au risque de 3° interne dosimetrie: dosimetrie van personen die risico lopen op
contamination interne et/ou externe et par conséquent au risque interne en/of externe besmetting en bijgevolg op interne blootstelling
d'exposition interne à des rayonnements ionisants ; aan ioniserende straling;
4° analyse in vivo : mesures des matières radioactives dans le corps 4° in vivo analyse: metingen van radioactief materiaal in het
humain par l'utilisation d'instruments pouvant détecter les menselijk lichaam door instrumenten te gebruiken die de ioniserende
rayonnements ionisants émis par les matières radioactives présentes straling, uitgezonden door het radioactief materiaal in het lichaam,
dans le corps ; kunnen detecteren;
5° analyse in vitro : mesures déterminant la présence et/ou la 5° in vitro analyse: metingen die de aanwezigheid en/of de hoeveelheid
quantité de matières radioactives dans les excréments ou autres radioactief materiaal in de excreta, of ander biologisch materiaal
matières biologiques provenant du corps ; afkomstig van het lichaam, bepalen;
6° la norme ISO/IEC 17025 : NBN EN ISO/IEC 17025 (2017) " Exigences 6° de norm ISO/IEC 17025: NBN EN ISO/IEC 17025 (2017) "Algemene eisen
générales concernant la compétence des laboratoires d'étalonnages et d'essais » ; voor de competentie van test- en kalibratielaboratoria";
7° la norme ISO 28218 : ISO 28218 (2010) " Radiation protection - 7° de norm ISO 28218: ISO 28218 (2010) "Radiation protection -
Performance criteria for radiobioassay » ; Performance criteria for radiobioassay";
8° sous-domaine : une des spécialisations suivantes : 8° deelgebied: één van de volgende specialisaties:
a) analyse radiotoxicologique in vivo ; a) in vivo radiotoxicologische analyse;
b) analyse radiotoxicologique in vitro ; b) in vitro radiotoxicologische analyse;
9° domaine d'application : les parties du corps ou les matières 9° toepassingsgebied: de lichaamsdelen of de biologische materialen
biologiques excrétées par le corps ou en provenance de celui-ci, le die door het lichaam worden uitgescheiden of voortgebracht, de soort
type de radionucléides, le type de rayonnements (?, ?, alpha), et radionucliden, de soort straling (?, ?, alpha), en andere eventuele
d'autres limitations éventuelles, pour lesquels les analyses beperkingen, waarvoor de radiotoxicologische analyses uitgevoerd
radiotoxicologiques sont effectuées. worden.

Art. 3.Critères d'agrément

Art. 3.Erkenningscriteria

§ 1er § 1
Pour pouvoir être agréé pour l'exécution d'analyses Om erkend te kunnen worden voor het uitvoeren van radiotoxicologische
radiotoxicologiques, le service de dosimétrie doit satisfaire aux analyses, moet de dosimetrische dienst voldoen aan de volgende
conditions suivantes : voorwaarden:
1° il doit être accrédité en tant que laboratoire d'essais selon la 1° hij moet geaccrediteerd zijn als beproevingslaboratorium volgens de
norme ISO/IEC 17025, et pour la méthode d'essai selon la norme ISO norm ISO/IEC 17025, en voor de beproevingsmethode volgens de norm ISO
28218, l'accréditation devant au moins porter sur les sous-domaines et 28218, waarbij de accreditatie minstens de deelgebieden en de
les domaines d'application pour lesquels l'agrément est sollicité ; toepassingsgebieden omvat waarvoor de erkenning wordt aangevraagd;
2° il doit accepter de participer à des contrôles de performance 2° hij moet aanvaarden om deel te nemen aan periodieke nationale of
nationaux ou internationaux périodiques. internationale prestatieonderzoeken.
§ 2 § 2
Si le service de dosimétrie fait appel à des sous-traitants pour Zo de dosimetrische dienst beroep doet op onderaannemers voor bepaalde
certains sous-domaines et domaines d'application, il ne peut être deel en toepassingsgebieden, kan hij enkel erkend worden indien de
agréé que si les sous-traitants satisfont aux conditions reprises au onderaannemers voldoen aan de in paragraaf 1 opgenomen voorwaarden
paragraphe 1er pour au moins les sous-domaines et domaines minstens voor de deel en toepassingsgebieden die ze uitvoeren in
d'application qu'ils exécutent pour le compte du service. opdracht van de dienst.

Art. 4.Demande d'agrément

Art. 4.Erkenningsaanvraag

§ 1er § 1
Les demandes d'agrément sont envoyées par mail à l'Agence à l'adresse De erkenningsaanvragen worden per mail naar het Agentschap gestuurd
e-mail WorkerDose@fanc.fgov.be . naar het mailadres WorkerDose@fanc.fgov.be .
§ 2 § 2
Une demande d'agrément comprend : Een erkenningsaanvraag omvat:
1° les données d'identification du service de dosimétrie et, le cas 1° de identificatiegegevens van de dosimetrische dienst en, in
échéant, de l'organisme auquel appartient le service ; voorkomend geval, van de instelling waartoe de dienst behoort;
2° le nom du responsable du service de dosimétrie, et ses 2° de naam van het hoofd van de dosimetrische dienst, alsook zijn
qualifications ; kwalificaties;
3° l'indication des sous-domaines pour lesquels l'agrément est 3° de vermelding van de deelgebieden waarvoor de erkenning wordt
sollicité ; aangevraagd;
4° l'indication des domaines d'application pour lesquels l'agrément 4° de vermelding van de toepassingsgebieden waarvoor de erkenning
est sollicité ; wordt aangevraagd;
5° l'indication des méthodes d'essai et appareils de mesures pour 5° de vermelding van de beproevingsmethoden en meettoestellen waarvoor
lesquels l'agrément est sollicité ; de erkenning wordt aangevraagd;
6° un certificat d'accréditation valide accompagné de l'annexe 6° een geldig accreditatiecertificaat met de technische bijlage
technique prouvant que le service satisfait à la norme ISO/IEC 17025 waaruit blijkt dat de dienst voldoet aan de norm ISO/IEC 17025 en de
et à la norme ISO 28128 pour la méthode d'essai, pour les norm ISO 28128 voor de beproevingsmethode, voor de deel- en
sous-domaines et les domaines d'application pour lesquels l'agrément toepassingsgebieden waarvoor de erkenning wordt aangevraagd, met dien
est sollicité, ce certificat d'accréditation ayant été délivré au verstande dat het certificaat aan de dosimetrische dienst werd
service de dosimétrie par BELAC ou par un organisme d'accréditation toegekend door BELAC of een accreditatie-instelling uit het buitenland
étranger, avec lequel BELAC a conclu un accord de reconnaissance waarmee BELAC een overeenkomst inzake wederzijdse erkenning heeft; bij
mutuelle ; pour la première demande d'agrément, une preuve fournie par de eerste erkenningsaanvraag volstaat een bewijs van de aanvrager
le demandeur selon laquelle la procédure d'accréditation est en cours suffit ; waaruit blijkt dat de accreditatieprocedure loopt;
7° un dossier comprenant : 7° een dossier bevattende:
a) des fiches techniques renseignant les spécifications des appareils a) technische fiches met de specificaties van de meettoestellen die
de mesure utilisés ; gebruikt worden;
b) les procédures standards pour l'exécution des analyses b) standaardprocedures voor het uitvoeren van de radiotoxicologische
radiotoxicologiques ; analyses;
c) si d'application, une description de la méthode utilisée pour la c) indien van toepassing, een beschrijving van de methode die gebruikt
détermination préliminaire de la dose équivalente et/ou efficace wordt voor een preliminaire bepaling van de opgelopen equivalente
en/of effectieve volgdosis, gebruik makende van de resultaten van de
engagée reçue, à partir des résultats des mesures in vivo et/ou in in vivo en/of in vitro metingen, inclusief een beschrijving van de
vitro, incluant une description des procédures utilisées pour procedures die gebruikt worden voor de dosisbepaling en de
déterminer la dose et la spécification de la méthodologie utilisée et omschrijving van de gebruikte, internationaal erkende methodiek;
reconnue internationalement ;
d) les résultats des participations à des contrôles de performance d) de resultaten van deelnames aan nationale of internationale
nationaux ou internationaux ; prestatieonderzoeken;
e) une description de la structure d'organisation du service de e) een beschrijving van de organisatiestructuur van de dosimetrische
dosimétrie ; dienst;
f) une description du système de gestion de la qualité ; f) een beschrijving van het kwaliteitsmanagement systeem;
g) une synthèse des rénovations ou modifications effectuées dans le g) een overzicht van vernieuwingen of veranderingen doorgevoerd in de
service au cours des trois années précédant la demande d'agrément ; dienst gedurende een periode van drie jaar voorafgaand aan de erkenningsaanvraag;
h) une synthèse des rénovations ou modifications planifiées dans les h) een overzicht van de geplande vernieuwingen en veranderingen, over
trois années suivant la demande d'agrément ; een periode van drie jaar volgend op de erkenningsaanvraag;
8° le cas échéant, pour les domaines d'application et sous-domaines 8° in voorkomend geval, voor de deel en toepassingsgebieden waarvoor
pour lesquels le service de dosimétrie fait appel à des sous-traitants de dosimetrische dienst beroep doet op onderaannemers:
: a) la preuve d'accréditation des sous-traitants ; a) het bewijs van accreditatie van de onderaannemers;
b) l'indication des méthodes d'essai et appareils de mesures ; b) de vermelding van de beproevingsmethoden en meettoestellen;
c) les procédures standards utilisées par les sous-traitants pour c) de standaardprocedures die gebruikt zijn door de onderaannemers
l'exécution des analyses radiotoxicologiques ; voor het uitvoeren van de radiotoxicologische analyses;
d) les résultats des participations à des contrôles de performance d) de resultaten van deelnames aan nationale of internationale
nationaux ou internationaux effectués par les sous-traitants. prestatieonderzoeken die uitgevoerd werden door de onderaannemers.
§ 3 § 3
L'agrément peut être limité : De erkenning kan beperkt worden:
1° dans le temps ; 1° in de tijd;
2° à certains sous-domaines ; 2° tot bepaalde deelgebieden;
3° à certaines méthodes d'essai et certains appareils de mesure ; 3° tot bepaalde beproevingsmethodes en meettoestellen;
4° à certains domaines d'application. 4° tot bepaalde toepassingsgebieden.
§ 4 § 4
Le premier agrément est délivré pour une durée maximale de trois ans. De eerste erkenning wordt verleend voor een maximum termijn van drie

Art. 5.Modification d'agrément

jaar.

Art. 5.Erkenningswijziging

§ 1er § 1
Toute modification sur le contenu ou la portée de l'agrément, qui Iedere wijziging van de inhoud of de omvang van de erkenning, die
consiste en l'ajout ou l'extension de sous-domaines, de méthodes betrekking heeft tot de toevoeging of de uitbreiding van deelgebieden,
d'essai et d'appareils de mesure et/ou de domaines d'application de beproevingsmethoden en meettoestellen en/of toepassingsgebieden van de
l'agrément en cours, fait l'objet d'une demande préalable de lopende erkenning, maakt het voorwerp uit van een voorafgaandelijke
modification à envoyer par mail à l'Agence à l'adresse e-mail aanvraag tot wijziging die naar het Agentschap wordt gestuurd naar het
WorkerDose@fanc.fgov.be . mailadres WorkerDose@fanc.fgov.be .
§ 2 § 2
La demande de modification de l'agrément visée au paragraphe 1er De aanvraag voor erkenningswijziging zoals bedoeld in paragraaf 1
comporte tous les éléments de l'article 4, § 2, qui s'appliquent à la omvat alle elementen uit artikel 4, § 2, die van toepassing zijn op de
modification visée. beoogde wijziging.
§ 3 § 3
Andere wijzigingen van organisatorische of technische aard dan bedoeld
Les modifications de nature organisationnelle ou technique autres que in paragraaf 1 worden uiterlijk één maand na het doorvoeren van de
celles visées au paragraphe 1er sont communiquées à l'Agence à wijziging gemeld aan het Agentschap naar het mailadres
l'adresse e-mail WorkerDose@fanc.fgov.be au plus tard un mois après WorkerDose@fanc.fgov.be .
l'exécution de ces modifications.

Art. 6.Prolongation d'agrément

Art. 6.Erkenningsverlenging

§ 1er § 1
De aanvraag voor erkenningsverlenging wordt uiterlijk zes maanden voor
La demande de prolongation d'un agrément est adressée à l'Agence à het verstrijken van de lopende erkenningsduur gericht aan het
l'adresse e-mail WorkerDose@fanc.fgov.be au plus tard six mois avant Agentschap naar het mailadres WorkerDose@fanc.fgov.be .
l'échéance de l'agrément en cours.
§ 2 § 2
La demande de prolongation d'un agrément comporte tous les éléments de De aanvraag voor erkenningsverlenging omvat alle elementen uit artikel
l'article 4, § 2, pour autant que modifiés au cours de la période 4, § 2, voor zover gewijzigd tijdens de erkenningsperiode of sinds de
d'agrément ou depuis la dernière demande de modification de laatste aanvraag voor erkenningswijziging, en ten minste de resultaten
l'agrément, et au moins les résultats des participations à des van deelnames aan nationale of internationale prestatieonderzoeken.
contrôles de performance nationaux ou internationaux.
§ 3 § 3
Chaque prolongation de l'agrément est valable pour une période Iedere verlenging van de erkenning geldt telkens voor een maximale
maximale de six ans. periode van zes jaar.

Art. 7.Mesure transitoire

Art. 7.Overgangsmaatregel

Au cours d'une période de cinq années à compter de la date d'entrée en Gedurende een periode van vijf jaar te rekenen vanaf de datum van
vigueur du présent règlement technique, l'Agence peut agréer des inwerkingtreding van dit technisch reglement kan het Agentschap
services de dosimétrie pour l'exécution d'analyses radiotoxicologiques dosimetrische diensten voor het uitvoeren van radiotoxicologische
qui ne peuvent pas encore fournir le certificat d'accréditation ou une analyses erkennen die nog geen accreditatiecertificaat of een bewijs
preuve selon laquelle la procédure d'accréditation est en cours, tels waaruit blijkt dat de accreditatieprocedure loopt, zoals bedoeld in
que visés à l'article 4, § 2, 6°. artikel 4, § 2, 6°, kunnen voorleggen.

Art. 8.Disposition finale

Art. 8.Slotbepaling

Sans préjudice de l'application de l'article 81.3, alinéa 2, du Onverminderd de toepassing van artikel 81.3, tweede lid, van het
règlement général, le présent règlement technique entre en vigueur le algemeen reglement, treedt dit technisch reglement in werking op de
premier jour du deuxième mois suivant sa publication au Moniteur eerste dag van de tweede maand volgend op de publicatie in het
belge. Belgisch Staatsblad.
Bruxelles, le 7 mai 2021. Brussel, 7 mei 2021.
Le Directeur général, De Directeur-generaal,
Fr. HARDEMAN Fr. HARDEMAN
^