Règlement relatif à l'octroi de subventions aux bibliothèques publiques | Verordening betreffende de toekenning van subsidies aan de openbare bibliotheken |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 5 OCTOBRE 2021. - Règlement relatif à l'octroi de subventions aux bibliothèques publiques L'Assemblée de la Commission communautaire française a adopté et Nous, Collège, sanctionnons et promulguons ce qui suit : Article 1er.Au sens du présent règlement on entend par : |
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 5 OKTOBER 2021. - Verordening betreffende de toekenning van subsidies aan de openbare bibliotheken De Vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie heeft aangenomen en Wij, het College, bekrachtigen en verkondigen hetgeen volgt: Artikel 1.In deze verordening wordt verstaan onder: |
1 Décret : le décret du 30 avril 2009 relatif au développement des | 1 Decreet: het decreet van 30 april 2009 betreffende de ontwikkeling |
pratiques de lecture organisé par le réseau public de la lecture et | van leespraktijken ingericht door het openbare netwerk voor |
les bibliothèques publiques ; | lectuurvoorziening en de openbare bibliotheken; |
2 Arrêté d'application : arrêté du Gouvernement de la Communauté | 2 Toepassingsbesluit: besluit van de regering van de Franse |
française 19 juillet 2011 portant application du décret du 30 avril | Gemeenschap van 19 juli 2011 houdende toepassing van het decreet van |
2009 relatif au développement des pratiques de lecture organisé par le | 30 april 2009 betreffende de ontwikkeling van leespraktijken ingericht |
réseau public de la lecture et les bibliothèques publiques ; | door het openbare netwerk voor lectuurvoorziening en de openbare |
bibliotheken; | |
3 Réseau public de la lecture : ensemble structuré et cohérent des | 3 Openbaar netwerk voor lectuurvoorziening: gestructureerd en |
opérateurs du Service public de la Lecture reconnus en vertu du décret | samenhangend geheel van de operatoren van de openbare dienst voor |
et qui oeuvrent au développement du Service public de la Lecture ; le | lectuurvoorziening die krachtens het decreet erkend zijn en die |
Réseau public de la Lecture est un ensemble de relations d'échange et | samenwerken voor de ontwikkeling van de openbare dienst voor |
lectuurvoorziening; het openbare netwerk voor lectuurvoorziening is | |
de concertation entre les différents opérateurs (Décret, article2,3° | een geheel van relaties, uitwisselingen en overlegacties tussen de |
); | verschillende operatoren (decreet, artikel 2, 3° ); |
4 Opérateur direct : opérateur du Réseau public de la Lecture qui | 4 Rechtstreekse operator: operator van het openbare netwerk voor |
propose des services directement à la population ; il peut être | lectuurvoorziening die rechtstreeks diensten aanbiedt aan de |
bevolking; hij kan samengesteld zijn uit een of meerdere bibliotheken | |
composé d'une ou plusieurs bibliothèques gérées par un ou plusieurs | die door een of meerdere inrichtende machten worden beheerd (decreet, |
pouvoirs organisateurs (Décret, article 2,5° ); | artikel 2, 5° ); |
Les opérateurs directs sont soit : une bibliothèque locale, une | De rechtstreekse operatoren zijn: een plaatselijke bibliotheek, een |
bibliothèque itinérante, une bibliothèque spéciale ; | reizende bibliotheek of een bijzondere bibliotheek; |
5 Opérateur d'appui : opérateur du réseau public de la Lecture qui | 5 Steunoperator: operator van het openbare netwerk voor |
propose ses services aux opérateurs directs reconnus (Décret, article | lectuurvoorziening die zijn diensten aanbiedt aan de erkende |
2, 6° ). | rechtstreekse operatoren (decreet, artikel 2, 6° ). |
Art. 2.Sont visés par le présent règlement les opérateurs directs et |
Art. 2.Deze verordening heeft betrekking op de rechtstreekse |
l'opérateur d'appui situés sur le territoire de la Région de | operatoren en de steunoperator die gevestigd zijn op het grondgebied |
Bruxelles-Capitale qui ont obtenu une reconnaissance du Gouvernement | van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en die in toepassing van het |
de la Communauté française, en application du décret et de son arrêté | decreet en het bijhorende toepassingsbesluit door de regering van de |
d'application. | Franse Gemeenschap zijn erkend. |
Art. 3.La Commission communautaire française octroie annuellement les |
Art. 3.De Franse Gemeenschapscommissie kent jaarlijks de volgende |
subventions suivantes aux opérateurs directs: | subsidies toe aan de rechtstreekse operatoren: |
1/ une intervention forfaitaire pour les frais de fonctionnement : | 1/ een forfaitaire tegemoetkoming in de werkingskosten: 1.400 euro per |
1.400 par emploi octroyé par la Communauté française. | betrekking toegekend door de Franse Gemeenschap. |
2/ une intervention forfaitaire pour les frais d'investissement, | 2/ een forfaitaire tegemoetkoming in de investeringskosten, |
déterminée par la catégorie de reconnaissance et valorisée en tenant | afhankelijk van de erkenningscategorie en berekend op basis van het |
compte du nombre d'emplois subventionnés par la Communauté française : | aantal door de Franse Gemeenschap gesubsidieerde betrekkingen: |
a) Catégorie 1 : 4.000 + 1.200 par emploi subventionné | a) Categorie 1: 4.000 euro + 1.200 euro per gesubsidieerde betrekking |
b) Catégorie 2 : 8.000 + 1.200 par emploi subventionné | b) Categorie 2: 8.000 euro + 1.200 euro per gesubsidieerde betrekking |
c) Catégories 3 et 4 : 20.000 + 1.200 par emploi subventionné | c) Categorieën 3 en 4: 20.000 euro + 1.200 euro per gesubsidieerde |
3/ une intervention forfaitaire pour les frais d'animation déterminée | betrekking 3/ een forfaitaire tegemoetkoming in de animatiekosten, afhankelijk |
par la catégorie de reconnaissance : | van de erkenningscategorie: |
a) Catégorie 1 : 3.000 | a) Categorie 1: 3.000 euro |
b) Catégorie 2 : 5.000 | b) Categorie 2: 5.000 euro |
c) Catégories 3 et 4 : 8.000 | c) Categorieën 3 en 4: 8.000 euro |
4/ une intervention forfaitaire de 20.000 pour les frais | 4/ een forfaitaire tegemoetkoming van 20.000 euro in de |
d'investissement liés à la constitution et la conservation d'une | investeringskosten voor de samenstelling en bewaring van een |
collection encyclopédique. | encyclopedische collectie. |
Art. 4.La Commission communautaire française octroie annuellement les |
Art. 4.De Franse Gemeenschapscommissie kent jaarlijks de volgende |
subventions suivantes à l'opérateur d'appui : | subsidies toe aan de steunoperator: |
1/ une intervention forfaitaire pour les frais de fonctionnement : | 1/ een forfaitaire tegemoetkoming in de werkingskosten: 1.400 euro per |
1.400 par emploi subventionné par la Communauté française. | door de Franse Gemeenschap gesubsidieerde betrekking. |
2/une intervention forfaitaire complémentaire de 90.000 pour les | 2/ een aanvullende forfaitaire tegemoetkoming van 90.000 euro in de |
frais de fonctionnement liés à l'organisation des missions qui lui | werkingskosten met betrekking tot de organisatie van de opdrachten die |
sont dévolues sur l'ensemble de la Région, telles que définies à l'article 4 de l'arrêté d'application. | deze in het hele gewest vervult, zoals omschreven in artikel 4 van het toepassingsbesluit. |
3/ une intervention forfaitaire de 20.000 pour les frais | 3/ een forfaitaire tegemoetkoming van 20.000 euro in de |
d'investissement. | investeringskosten. |
4/ une intervention forfaitaire de 8.000 en frais de fonctionnement | 4/ een forfaitaire tegemoetkoming van 8.000 euro in de werkingskosten |
et 37.000 en frais d'investissement dans le cadre spécifique de la | en 37.000 euro in de investeringskosten voor de samenstelling van een |
constitution d'un fonds en littératures étrangères. | verzameling buitenlandse literatuur. |
5/ une intervention forfaitaire de 37.000 en frais de fonctionnement | 5/ een forfaitaire tegemoetkoming van 37.000 euro in de werkingskosten |
et de 10.000 en frais d'investissement pour les missions en matière | en 10.000 euro in de investeringskosten voor de aan het Centre de |
d'information, de promotion, de diffusion, de formation, d'animation | Littérature de Jeunesse de Bruxelles toevertrouwde opdrachten om |
de la littérature de jeunesse confiées au Centre de Littérature de | jeugdliteratuur bekend te maken, te promoten, te verspreiden, er |
Jeunesse de Bruxelles. | opleidingen over te organiseren en activiteiten in te richten. |
Art. 5.Le montant de base lié aux frais de fonctionnement de la |
Art. 5.Het voor de werkingskosten bestemde basisbedrag van de |
subvention,octroyée est indexé annuellement à partir de 2023, selon | toegekende subsidie wordt vanaf 2023 conform de gezondheidsindex |
l'indice santé sur base de la formule suivante : | jaarlijks geïndexeerd op basis van de volgende formule: |
Montant de base X indice année (1/12/n+1) | Basisbedrag X index jaar (1/12/n+1) |
Indice au 1/12/2020 | Index op 1/12/2020 |
Art. 6.Pour bénéficier de ces subventions, les opérateurs directs et |
Art. 6.Om voor deze subsidies in aanmerking te komen, moeten de |
l'opérateur d'appui de la Région de Bruxelles-Capitale doivent | rechtstreekse operatoren en de steunoperator van het Brussels |
renvoyer avant le 1er janvier de chaque année pour laquelle ces | Hoofdstedelijk Gewest vóór 1 januari van ieder jaar waarvoor de |
subventions sont sollicitées, le formulaire téléchargeable sur le site | subsidies worden aangevraagd, het op de website van de Franse |
de la Commission communautaire française dûment complété. Pour les | Gemeenschapscommissie te downloaden formulier naar behoren ingevuld |
opérateurs sous statut d'asbl, ce document doit être complété de | opsturen. De operatoren met een vzw-statuut moeten bij dat document |
l'ensemble des documents demandés aux asbl par la Commission communautaire française dans le cadre de ses subventions d'initiative. Art. 7.Les opérateurs directs et l'opérateur d'appui subventionnés dans le cadre du présent règlement doivent justifier la subvention octroyée et rentrer les pièces éligibles déterminées dans l'arrêté d'octroi du Collège de la Commission communautaire française. La liquidation se fera à partir de l'approbation de tutelle de la Communauté française. Les justificatifs peuvent être remis à postériori mais au plus tard à la date précisée dans l'arrêté d'octroi du Collège. Le subside sera liquidé en deux tranches : |
alle stukken voegen die de Franse Gemeenschapscommissie voor initiatiefsubsidies aan vzw's vraagt. Art. 7.De rechtstreekse operatoren en de steunoperator die op basis van deze verordening een subsidie krijgen, moeten de toegekende subsidie verantwoorden en de in aanmerking komende stukken die in het toekenningsbesluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie zijn bepaald, bezorgen. De uitbetaling zal gebeuren nadat de Franse Gemeenschap als toezichthoudende overheid haar goedkeuring heeft gegeven. De bewijsstukken mogen a posteriori worden ingediend, maar uiterlijk op de in het toekenningsbesluit van het College vastgestelde datum. De subsidie wordt in twee schijven uitbetaald: |
- La première tranche de 80 % sur base d'une déclaration de créance | - de eerste schijf van 80 % op voorlegging van een schuldvordering |
- La seconde tranche de 20 % sur présentation d'une déclaration de | - de tweede schijf van 20 % op voorlegging van een schuldvordering, |
créance accompagnée du dossier des pièces justificatives relatif à la | samen met de bewijsstukken voor de volledige subsidie die tegen |
totalité de la subvention et ce, déposé pour le 31 mars de l'année | uiterlijk 31 maart van het volgende jaar ingediend moeten worden. |
suivante au plus tard. | |
Art. 8.Les opérateurs directs et l'opérateur d'appui subventionnés |
Art. 8.De rechtstreekse operatoren en de steunoperator die een |
doivent permettre et accepter la vérification de l'application du | subsidie krijgen, moeten de controle op de toepassing van deze |
présent règlement par les agents des services du Collège désignés par | verordening door de door het College aangestelde ambtenaren van de |
le Collège, en leur garantissant un libre accès aux locaux et la | diensten van het College toelaten en aanvaarden door hen de vrije |
toegang tot de lokalen te verlenen, evenals de mogelijkheid om ter | |
possibilité de consulter sur place les pièces et documents nécessaires | plaatse de voor hun opdracht noodzakelijke stukken en documenten te |
à leur mission. | raadplegen. |
Art. 9.Les opérateurs directs et l'opérateur d'appui subventionnés |
Art. 9.De rechtstreekse operatoren en de steunoperator die op basis |
dans le cadre du présent règlement sont tenus de faire mention du | van deze verordening een subsidie krijgen, zijn verplicht om melding |
soutien de la Commission communautaire française et de son logo dans | te maken van de steun van de Franse Gemeenschapscommissie en van haar |
toutes les publications de l'association, y compris les affiches, les | logo in alle publicaties van de vereniging, met inbegrip van de |
programmes et le site internet. Il sera fait mention du soutien de la | affiches, programma's en website. De steun van de Franse |
Commission communautaire française dans tous les contacts avec les | Gemeenschapscommissie dient te worden vermeld in alle contacten met de |
medias. | media. |
Art. 10.En cas de non-respect du présent règlement, la Commission |
Art. 10.In geval van niet-naleving van deze verordening kan de Franse |
communautaire française peut récupérer le montant total ou partiel des | Gemeenschapscommissie het bedrag van de subsidies van de |
subsides alloués auprès de l'opérateur direct ou l'opérateur d'appui | desbetreffende rechtstreekse operator of de steunoperator volledig of |
concerné et exclure celui-ci du bénéfice d'une subvention ultérieure. | gedeeltelijk terugvorderen en deze laatste uitsluiten van een latere subsidie. |
Art. 11.Pour les bibliothèques nouvellement reconnues, le présent |
Art. 11.Voor de nieuw erkende bibliotheken is deze verordening van |
règlement s'applique l'année qui suit celle de la reconnaissance. | toepassing in het jaar dat volgt op dat van de erkenning. |
Art. 12.Le présent règlement abroge le règlement du 11 juillet 2008 |
Art. 12.Deze verordening heft de verordening van 11 juli 2008 van de |
de l'Assemblée de la Commission communautaire française. | Vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie op. |
Art. 13.Une période transitoire est instaurée du 1er janvier au 31 |
Art. 13.Er wordt een overgangsperiode van 1 januari tot 31 december |
décembre 2021. Pendant cette période, les bibliothèques reconnues en | 2021 ingesteld. Tijdens die periode blijven de bibliotheken die erkend |
vertu du décret du 28 février 1978 organisant le Service public de la | zijn op grond van het decreet van 28 februari 1978 tot instelling van |
lecture et qui bénéficiaient des subventions mentionnées dans le | de openbare dienst voor lectuurvoorziening en die in aanmerking kwamen |
règlement du 11 juillet 2008, continuent à bénéficier du système prévu | voor de subsidies die vermeld zijn in de verordening van 11 juli 2008, |
par ce règlement jusqu'au terme de la période transitoire. | tot het einde van de overgangsperiode genieten van het systeem dat |
door die verordening is vastgelegd. | |
Art. 14.Le présent règlement entre en vigueur le 1er janvier 2022. |
Art. 14.Deze verordening treedt in werking op 1 januari 2022. |
Fait à Bruxelles, le 5 octobre 2021. | Opgemaakt te Brussel, op 5 oktober 2021. |
Par le Collège : | Namens het College : |
R. VERVOORT, | R. VERVOORT, |
Membre du Collège en charge de la Culture | collegelid bevoegd voor cultuur |
B. TRACHTE, | B. TRACHTE, |
Présidente du Collège | voorzitster van het College |
A. MARON, | A. MARON, |
Membre du Collège | collegelid |
N. BEN HAMOU, | N. BEN HAMOU, |
Membre du Collège | collegelid |
B. CLERFAYT, | B. CLERFAYT, |
Membre du Collège | collegelid. |