← Retour vers "Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Verordening tot wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 4 DECEMBRE 2006. - Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Le Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 4 DECEMBER 2006. - Verordening tot wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Het Verzekeringscomité voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, |
Vu le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, | Gelet op de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel |
11°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 15; | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op artikel 15; | |
Après en avoir délibéré au cours de ses réunions du 22 mai et du 4 | Na daarover te hebben beraadslaagd in zijn vergaderingen van 22 mei en |
décembre 2006; | 4 december 2006; |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 15 du règlement du 28 juillet 2003 portant |
Artikel 1.Artikel 15 van de verordening van 28 juli 2003 tot |
exécution de l'article 22, 11°, de la loi relative à l'assurance | uitvoering van artikel 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte |
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, |
1994, modifié par les règlements du 15 mars et du 18 octobre 2004, | gecoördineerd op 14 juli 1994, gewijzigd bij de verordeningen van 15 |
sont apportées les modifications suivantes : | maart en 18 oktober 2004, wordt gewijzigd als volgt : |
1° le § 1er est remplacé comme suit : | 1° § 1 wordt vervangen als volgt : |
« § 1er. La demande d'obtention de l'allocation pour soins et | « De aanvraag tot verkrijging van de tegemoetkoming voor verzorging en |
assistance dans les actes de la vie journalière, visée à l'article | bijstand in de handelingen van het dagelijkse leven, bedoeld in |
152, § 3, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 3 juillet 1996, et la | artikel 152, § 3, eerste lid, van het koninklijk besluit van 3 juli |
demande de révision de la catégorie de dépendance, visée à l'article | 1996, en de aanvraag tot herziening van de afhankelijkheidscategorie, |
153, § 2, alinéa 3, du même arrêté, sont introduites par l'institution | bedoeld in artikel 153, § 2, derde lid van hetzelfde besluit, worden |
door de inrichting bij de verzekeringsinstelling van de rechthebbende | |
auprès de l'organisme assureur du bénéficiaire au moyen d'un | ingediend met een formulier conform het model dat is opgenomen in de |
formulaire conforme au modèle repris à l'annexe 40a. L'organisme | bijlage 40a. De verzekeringsinstelling antwoordt binnen de twee weken |
assureur répond dans les quinze jours au moyen d'un formulaire | met een formulier conform het model dat is opgenomen in de bijlagen |
conforme aux modèles repris aux annexes 40b et 40c. » | 40b en 40c. » |
2° le § 3 est abrogé. | 2° § 3 wordt opgeheven. |
Art. 2.A l'article 16, § 4, du règlement du 28 juillet 2003 susvisé, |
Art. 2.In artikel 16, § 4, van bovenvermelde verordening van 28 juli |
les mots "l'annexe 45" sont remplacés par les mots "l'annexe 43". | 2003 worden de woorden « bijlage 45 » vervangen door de woorden « bijlage 43 ». |
Art. 3.§ 1er. Les annexes 40a, 40b et 41 du règlement du 28 juillet |
Art. 3.§ 1. De bijlagen 40a, 40b en 41 van bovenvermelde verordening |
2003 susvisé sont remplacées par les annexes 40a, 40b et 41 | van 28 juli 2003 worden vervangen door de bijlagen 40a, 40b en 41 die |
ci-jointes. | bij deze verordening gaan. |
§ 2. L'annexe 43 du règlement du 28 juillet 2003 susvisé est remplacée | § 2. Bijlage 43 van bovenvermelde verordening van 28 juli 2003 wordt |
par l'annexe 43 ci-jointe. | vervangen door de bijlage 43 die bij deze verordening gaat. |
§ 3. L'annexe 45 est supprimée. | § 3. Bijlage 45 wordt opgeheven. |
Art. 4.Le présent règlement entre en vigueur le 1er janvier 2007, à |
Art. 4.Deze verordening treedt in werking op 1 januari 2007, met |
l'exception de l'article 2 et de l'article 3, §§ 2 et 3, qui entrent | uitzondering van artikel 2 en artikel 3, §§ 2 en 3, die in werking |
en vigueur le 1er avril 2007. | treden op 1 april 2007. |
Bruxelles, le 4 décembre 2006. | Brussel, 4 december 2006. |
Le Fonctionnaire dirigeant, | De Leidend Ambtenaar, |
H. De Ridder. | H. De Ridder. |
Le Président, | De Voorzitter, |
G. Perl. | G. Perl |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |