Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Règlement du 04/12/2006
← Retour vers "Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Verordening tot wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 4 DECEMBRE 2006. - Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Le Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 4 DECEMBER 2006. - Verordening tot wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Het Verzekeringscomité voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering,
Vu le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, Gelet op de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel
11°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 15; geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
1994, inzonderheid op artikel 15;
Après en avoir délibéré au cours de ses réunions du 22 mai et du 4 Na daarover te hebben beraadslaagd in zijn vergaderingen van 22 mei en
décembre 2006; 4 december 2006;
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 15 du règlement du 28 juillet 2003 portant

Artikel 1.Artikel 15 van de verordening van 28 juli 2003 tot

exécution de l'article 22, 11°, de la loi relative à l'assurance uitvoering van artikel 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
1994, modifié par les règlements du 15 mars et du 18 octobre 2004, gecoördineerd op 14 juli 1994, gewijzigd bij de verordeningen van 15
sont apportées les modifications suivantes : maart en 18 oktober 2004, wordt gewijzigd als volgt :
1° le § 1er est remplacé comme suit : 1° § 1 wordt vervangen als volgt :
« § 1er. La demande d'obtention de l'allocation pour soins et « De aanvraag tot verkrijging van de tegemoetkoming voor verzorging en
assistance dans les actes de la vie journalière, visée à l'article bijstand in de handelingen van het dagelijkse leven, bedoeld in
152, § 3, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 3 juillet 1996, et la artikel 152, § 3, eerste lid, van het koninklijk besluit van 3 juli
demande de révision de la catégorie de dépendance, visée à l'article 1996, en de aanvraag tot herziening van de afhankelijkheidscategorie,
153, § 2, alinéa 3, du même arrêté, sont introduites par l'institution bedoeld in artikel 153, § 2, derde lid van hetzelfde besluit, worden
door de inrichting bij de verzekeringsinstelling van de rechthebbende
auprès de l'organisme assureur du bénéficiaire au moyen d'un ingediend met een formulier conform het model dat is opgenomen in de
formulaire conforme au modèle repris à l'annexe 40a. L'organisme bijlage 40a. De verzekeringsinstelling antwoordt binnen de twee weken
assureur répond dans les quinze jours au moyen d'un formulaire met een formulier conform het model dat is opgenomen in de bijlagen
conforme aux modèles repris aux annexes 40b et 40c. » 40b en 40c. »
2° le § 3 est abrogé. 2° § 3 wordt opgeheven.

Art. 2.A l'article 16, § 4, du règlement du 28 juillet 2003 susvisé,

Art. 2.In artikel 16, § 4, van bovenvermelde verordening van 28 juli

les mots "l'annexe 45" sont remplacés par les mots "l'annexe 43". 2003 worden de woorden « bijlage 45 » vervangen door de woorden « bijlage 43 ».

Art. 3.§ 1er. Les annexes 40a, 40b et 41 du règlement du 28 juillet

Art. 3.§ 1. De bijlagen 40a, 40b en 41 van bovenvermelde verordening

2003 susvisé sont remplacées par les annexes 40a, 40b et 41 van 28 juli 2003 worden vervangen door de bijlagen 40a, 40b en 41 die
ci-jointes. bij deze verordening gaan.
§ 2. L'annexe 43 du règlement du 28 juillet 2003 susvisé est remplacée § 2. Bijlage 43 van bovenvermelde verordening van 28 juli 2003 wordt
par l'annexe 43 ci-jointe. vervangen door de bijlage 43 die bij deze verordening gaat.
§ 3. L'annexe 45 est supprimée. § 3. Bijlage 45 wordt opgeheven.

Art. 4.Le présent règlement entre en vigueur le 1er janvier 2007, à

Art. 4.Deze verordening treedt in werking op 1 januari 2007, met

l'exception de l'article 2 et de l'article 3, §§ 2 et 3, qui entrent uitzondering van artikel 2 en artikel 3, §§ 2 en 3, die in werking
en vigueur le 1er avril 2007. treden op 1 april 2007.
Bruxelles, le 4 décembre 2006. Brussel, 4 december 2006.
Le Fonctionnaire dirigeant, De Leidend Ambtenaar,
H. De Ridder. H. De Ridder.
Le Président, De Voorzitter,
G. Perl. G. Perl
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^