Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Règlement du 02/02/2021
← Retour vers "Règlement technique de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire précisant les modalités des révisions périodiques de sûreté des établissements de classe I, à l'exception des réacteurs de puissance "
Règlement technique de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire précisant les modalités des révisions périodiques de sûreté des établissements de classe I, à l'exception des réacteurs de puissance Technisch reglement van het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle tot bepaling van de modaliteiten van de periodieke veiligheidsherzieningen van inrichtingen van klasse I, met uitzondering van de vermogensreactoren
AGENCE FEDERALE DE CONTROLE NUCLEAIRE FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR NUCLEAIRE CONTROLE
2 FEVRIER 2021. - Règlement technique de l'Agence fédérale de Contrôle 2 FEBRUARI 2021. - Technisch reglement van het Federaal Agentschap
nucléaire précisant les modalités des révisions périodiques de sûreté voor Nucleaire Controle tot bepaling van de modaliteiten van de
des établissements de classe I, à l'exception des réacteurs de puissance periodieke veiligheidsherzieningen van inrichtingen van klasse I, met uitzondering van de vermogensreactoren
Vu l'arrêté royal du 30 novembre 2011 portant prescriptions de sûreté Gelet op het koninklijk besluit van 30 november 2011 houdende
des installations, article 14; veiligheidsvoorschriften voor kerninstallaties, artikel 14;
Considérant que le guide de sûreté n° SSG-25 de l'Agence Overwegende dat in veiligheidsgids nr. SSG-25 van het Internationaal
Internationale de l'Energie Atomique (AIEA) détaille les éléments à Agentschap voor Atoomenergie (IAEA) de elementen zijn opgenomen
prendre en compte pour les facteurs de sûreté à appliquer lors d'une waarmee rekening moet worden gehouden voor de veiligheidsfactoren die
révision périodique de sûreté, bij een periodieke veiligheidsherziening moeten worden toegepast,
IL EST ARRETE PAR L'AGENCE : WORDT DOOR HET AGENTSCHAP BESLOTEN:

Art. 1.Définition

Art. 1.Definitie

Pour l'application du présent arrêté, on entend par: Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder:
ARPSIN : l'arrêté royal du 30 novembre 2011 portant prescriptions de KBVVKI: het koninklijk besluit van 30 november 2011 houdende
sûreté des installations nucléaires. veiligheidsvoorschriften voor kerninstallaties.

Art. 2.Champ d'application

Art. 2.Toepassingsgebied

Le présent règlement technique n'est pas d'application pour les Dit technisch reglement is niet van toepassing op de
réacteurs de puissance. Il est d'application pour les autres vermogensreactoren. Het is van toepassing op de andere inrichtingen
établissements de classe I, en ce compris les installations ayant van klasse I, inclusief installaties die een notificatie van
introduit une notification de cessation des activités et les stopzetting van activiteiten ingediend hebben en installaties in
installations en démantèlement. ontmantelingsfase.

Art. 3.Approche pour la révision périodique de sûreté

Art. 3.Aanpak met betrekking tot de periodieke veiligheidsherziening

3.1 Introduction 3.1 Inleiding
Lors des révisions périodiques de sûreté, la sûreté des établissements Tijdens de periodieke veiligheidsherzieningen, wordt de veiligheid van
est évaluée au travers de l'évaluation de thèmes, dont au minimum les de inrichtingen geëvalueerd via de evaluatie van thema's, waarvan ten
14 thèmes mentionnés à l'article 14.2 de l'ARPSIN. minste de 14 thema's genoemd in artikel 14.2 van het KBVVKI.
L'exploitant prend en compte le guide AIEA SSG-25 pour définir la De exploitant houdt rekening met de IAEA-gids SSG-25 om de te volgen
structure à suivre et les éléments à considérer pour l'évaluation des structuur en de te beschouwen elementen vast te stellen voor de
différents thèmes. beoordeling van de verschillende thema's.
L'exploitant peut cependant définir une structure adaptée pour son De exploitant kan echter een andere structuur voor zijn
évaluation de sûreté. Cette structure est exposée dans le document de veiligheidsevaluatie vaststellen. Deze structuur wordt beschreven in
méthodologie mentionné à l'art. 4.1. Il établit la correspondance avec het methodologiedocument vermeld in art. 4.1. Hij stelt de
les 14 thèmes cités dans l'ARPSIN. Il veille à ce que l'ensemble des overeenstemming vast met de 14 thema's die in het KBVVKI worden
thèmes définis par ses soins permettent d'arriver à une évaluation genoemd. Hij waakt erover dat het geheel van de door hem gedefinieerde
thema's het mogelijk maken om tot een globale veiligheidsevaluatie van
globale de la sûreté de son établissement, et à définir les zijn inrichting te komen en tot de bepaling van de vereiste
améliorations nécessaires. verbeteringen.
3.2 Applicabilité des thèmes 3.2 Toepasbaarheid van de thema's
En fonction des particularités de l'établissement considéré, une Afhankelijk van de bijzonderheden van de betrokken inrichting zal bij
approche graduée sera suivie lors de l'élaboration de la méthodologie de ontwikkeling van de te volgen methodologie voor de evaluatie van de
à suivre pour évaluer les thèmes et leurs différents éléments, en thema's en de verschillende elementen ervan een graduele aanpak worden
fonction de leur importance pour la sûreté. gevolgd, naar gelang van het belang ervan voor de veiligheid.
En particulier, il se peut que les éléments repris dans le guide In het bijzonder, is het mogelijk dat de in de IAEA-gids SSG-25
SSG-25 de l'AIEA, se rapportant à un ou plusieurs des 14 thèmes soient vermelde elementen die met één of meerdere van de 14 thema's verbonden
très limités, voire inexistants. Dans ce cas, l'évaluation du thème zijn, zeer beperkt, of zelfs onbestaande zijn. In dat geval is het
comporte un premier objectif qui est d'établir ou non la nécessité de eerste doel van de thema-evaluatie te bepalen of het al dan niet nodig
définir ou de compléter ces éléments, notamment au regard des is om deze elementen te definiëren of aan te vullen, in het bijzonder
pratiques internationales suivies pour des établissements comparables. t.o.v. de internationale praktijken die voor vergelijkbare
C'est en particulier le cas des études probabilistes de sûreté qui ne inrichtingen gevolgd worden. Dit is in het bijzonder het geval met de
sont pas requises pour tous les établissements de classe I. De même, probabilistische veiligheidsstudies die niet vereist zijn voor alle
les exploitants des établissements belges qui ne participent pas au inrichtingen van klasse I. Zo ook houden de exploitanten van de
suivi de l'impact de leur établissement sur l'environnement, en Belgische inrichtingen die niet deelnemen aan de opvolging van de
tiennent compte lors de la définition du thème lié à l'impact impact van hun inrichting op het leefmilieu, hiermee rekening bij de
radiologique sur l'environnement. definitie van het thema radiologische impact op het milieu.
3.3 Installations et établissements 3.3 Installaties en inrichtingen
La révision périodique de sûreté porte sur l'ensemble des De periodieke veiligheidsherziening heeft betrekking op alle door de
installations, systèmes, structures et composants couverts par oprichtings- en exploitatievergunning of ontmantelingsvergunning
l'autorisation de création et d'exploitation ou de démantèlement. gedekte installaties, systemen, structuren en componenten.
Pour les établissements de classe I composés d'installations Voor de inrichtingen van klasse I samengesteld uit verschillende
distinctes et de bâtiments séparés, dans lesquels des activités fort installaties en gescheiden gebouwen waarin zeer uiteenlopende
différentes sont menées, l'exploitant peut choisir une approche où la activiteiten kunnen worden uitgevoerd, kan de exploitant kiezen voor
révision périodique est menée et présentée par installation ou par een aanpak waarbij de periodieke veiligheidsherziening eerder per
groupe d'installations plutôt que pour l'ensemble de l'établissement. installatie of groep installaties i.p.v. voor de ganse inrichting
wordt uitgevoerd en voorgesteld.
En particulier, si l'exploitation de certaines installations n'est In het bijzonder wanneer de uitbating van bepaalde installaties
prévue que pour une durée limitée dans le temps, le scope de la slechts voor een beperkte termijn voorzien is, kan de scope van de
révision périodique de sûreté de ces installations peut être adapté en periodieke veiligheidsherziening van deze installatie dientengevolge
conséquence. worden aangepast.
3.4 Radioprotection 3.4 Stralingsbescherming
Le choix est laissé à l'exploitant de traiter les aspects de De keuze wordt aan de exploitant overgelaten om de
radioprotection au travers de l'évaluation des autres thèmes ou de stralingsbeschermingsaspecten via de evaluatie van andere thema's te
définir explicitement un thème traitant de ce sujet. behandelen, of om expliciet een thema te bepalen met betrekking tot dit gebied.
3.5 Etablissements en cours de démantèlement 3.5 Inrichtingen die in ontmantelingsfase zijn
Pour les établissements en cours de démantèlement pour une durée de
plus de 10 ans ou pour lesquels une révision périodique de sûreté a Voor de inrichtingen die in ontmantelingsfase zijn die meer dan 10
jaar duurt of waarvoor een periodieke veiligheidsherziening werd
été imposée par l'autorisation de démantèlement, la méthodologie opgelegd via de ontmantelingsvergunning, wordt in de methodologie
spécifique porte une attention particulière aux aspects directement specifieke aandacht besteed aan de aspecten die direct gelinkt zijn
liés au démantèlement, conformément à l'article 17/11 de l'ARPSIN. aan de ontmanteling, zoals voorzien in artikel 17/11 van het KBVVKI.
3.6 Evaluation globale et plan d'actions 3.6 Globale evaluatie en actieplan
Sur base de l'évaluation des thèmes, l'exploitant effectue une Op basis van de evaluatie van de thema's, voert de exploitant een
évaluation globale de la sûreté de son établissement. Il définit un globale veiligheidsevaluatie van zijn inrichting uit. Hij bepaalt een
plan d'actions comportant les améliorations permettant d'augmenter la actieplan met verbeteringen waardoor de veiligheid van zijn inrichting
sûreté de son établissement, notamment au regard des standards kan verhoogd worden, met name t.o.v. de huidige standaarden.
actuels. Selon le cas, l'exploitant évalue si la poursuite de l'exploitation Naar gelang het geval evalueert de exploitant of de verdere uitbating
des installations ou la poursuite du démantèlement selon la méthode et van de installaties of de verdere ontmanteling met de huidige
l'organisation actuelles est acceptable compte tenu des points forts werkwijze en organisatie aanvaardbaar is, rekening houdend met de
et des faiblesses, et du plan d'actions proposé (y compris de son sterke en zwakke punten en met het voorgestelde actieplan (met
timing d'implémentation). inbegrip van de timing voor de implementatie).

Art. 4.Planning, méthodologie, rapports

Art. 4.Planning, methodologie, verslagen

La révision périodique de sûreté doit utiliser une méthode De periodieke veiligheidsherziening moet gebruik maken van een
systématique et documentée. En vue de remplir cet objectif, elle systematische en gedocumenteerde methode. Om dit doel te behalen,
s'effectue en trois phases (cf. tableau 1 ci-dessous). A l'issue de gebeurt ze in drie fasen (cf. tabel 1 hieronder). Na elke fase maakt
chaque phase, l'exploitant transmet un ou plusieurs documents à de exploitant een of meerdere documenten aan de veiligheidsautoriteit
l'autorité de sûreté. over.
L'article 14.2 de l'ARPSIN reprend les éléments essentiels du contenu Het artikel 14.2 van het KBVVKI vermeldt met name de verwachte inhoud
attendu pour le rapport de synthèse à transmettre à l'autorité de van het syntheserapport dat aan de veiligheidsautoriteit moet gestuurd
sûreté. worden.
4.1 Phase de préparation - document de méthodologie 4.1 Voorbereidingsfase - methodologiedocument
La première phase consiste à la préparation d'un document de De eerste fase bestaat in de voorbereiding van een
méthodologie, correspondant au « PSR basis document » du guide AIEA methodologiedocument dat overeenstemt met het "PSR Basis document" van
SSG-25. Ce document définit le contenu (« scope ») de la révision de IAEA-gids SSG-25. Dit document bepaalt de inhoud ("scope") van de
périodique de sûreté et la manière dont elle doit être organisée par periodieke veiligheidsherziening en de manier waarop ze door de
l'exploitant. exploitant georganiseerd moet worden.
Il comporte notamment une partie présentant de manière générale la Ze bevat onder andere een gedeelte waarin in het algemeen de
révision périodique de sûreté, la définition des thèmes envisagés, periodieke veiligheidsherziening wordt voorgesteld, de beoogde thema's
worden bepaald, gevolgd door een meer gedetailleerde beschrijving
suivie d'une description plus détaillée de ceux-ci et de la ervan en de methodologie die gevolgd zal worden om ze te evalueren, de
méthodologie qui sera suivie pour les évaluer, la façon dont wijze waarop de globale evaluatie wordt uitgevoerd, de voorziene
l'évaluation globale sera menée, la méthode prévue pour élaborer le methode voor de uitwerking van het actieplan, evenals de
plan d'actions ainsi que les aspects organisationnels de la phase organisatorische aspecten van de evaluatiefase.
d'évaluation.
Pour chaque thème, la description détaillée de la méthodologie Voor elk thema, omvat de gedetailleerde beschrijving van de
comporte au minimum : methodologie minimaal:
- l'objectif poursuivi au travers de son évaluation ; - het via de evaluatie ervan beoogde doel;
- le contenu (« scope ») exact du thème; - de exacte inhoud ("scope") van het thema;
- l'état actuel de l'évaluation de ce thème (référence aux documents - de huidige stand van zaken van de evaluatie van dit thema
et études éventuellement déjà existants) ; (verwijzing naar eventuele reeds bestaande documenten en studies);
- le cadre de référence à utiliser (liste des réglementations à suivre - het te gebruiken referentiekader (lijst met regelgeving die moet
ou à utiliser pour comparaisons, c.-à-d. normes, standards,... non worden gevolgd of gebruikt voor vergelijkingen, d.w.z. niet verplichte
obligatoires) ; normen, standaarden,...);
- les données utilisées pour évaluer le thème, éventuellement issues - de gegevens die gebruikt worden om het thema te evalueren, eventueel
de l'évaluation d'autres thèmes; ontstaan uit de evaluatie van andere thema's;
- la liste des études complémentaires nécessaires à l'évaluation du - de lijst van reeds gekende bijkomende studies om dit thema te
thème, déjà connues, beoordelen;
- les résultats attendus (« outputs »), qui servent éventuellement à - de verwachte resultaten ("outputs") die eventueel dienen voor de
l'évaluation d'autres thèmes; evaluatie van andere thema's;
- les interfaces entre thèmes; - de interfaces tussen de thema's;
- la méthodologie proprement dite. - de methodologie in eigenlijke zin.
La partie traitant des aspects organisationnels décrit l'organisation Het gedeelte dat betrekking heeft op de organisatorische aspecten
mise sur pied par l'exploitant pour la révision périodique de sûreté, beschrijft de organisatie die door de exploitant werd opgezet voor de
les ressources disponibles, la formation et les guidances destinées periodieke veiligheidsherziening, de beschikbare middelen, de
aux évaluateurs, le planning d'évaluation des thèmes, en particulier opleiding en de leidraden bestemd voor de evaluatoren, de planning van
le planning associé aux documents à produire, l'assurance qualité de evaluatie van de thema's, in het bijzonder de planning i.v.m. de te
produceren documenten, de kwaliteitsborging verbonden met het project,
en dit voor de evaluatiefase van het project.
associée au projet, et ce pour la phase d'évaluation du projet. Het methodologiedocument wordt op het einde van de voorbereidende fase
Le document de méthodologie est remis à l'autorité de sûreté à la fin aan de veiligheidsautoriteit overgemaakt. Waar nodig wordt het op
de la phase préparatoire. Au besoin, il est amendé sur base des basis van het overleg met de veiligheidsautoriteit aangepast.
discussions avec l'autorité de sûreté. Het moet voldoende gedetailleerd en volledig zijn om de
Il doit être suffisamment détaillé et complet pour permettre à veiligheidsautoriteit in staat te stellen te beoordelen of de
l'autorité de sûreté de juger si la méthodologie proposée permettra voorgestelde methodologie daadwerkelijk voldoet aan de doelstellingen
effectivement de remplir les objectifs de la révision périodique de van de periodieke veiligheidsherziening, en of de opgezette
sûreté, et si l'organisation mise en place et les ressources affectées organisatie en de toegewezen middelen toereikend zijn.
sont suffisantes.
Le document de méthodologie est la base de la révision périodique de Het methodologiedocument is de basis voor de periodieke
sûreté. Il peut cependant évoluer au cours de la phase d'évaluation, veiligheidsherziening. Het is evenwel bestemd om verder tijdens de
en particulier sur base des constatations faites lors de l'exécution eigenlijke evaluatiefase te evolueren, met name op basis van de
de la seconde phase de la révision périodique (identification bevindingen tijdens de uitvoering van de tweede fase van de periodieke
herziening (identificatie van elementen die nauwkeuriger moeten worden
d'éléments à examiner plus attentivement qu'initialement prévu,...). onderzocht dan oorspronkelijk gepland,...). De verschillende versies
Les différentes révisions sont remises à l'autorité de sûreté. En fin worden aan de veiligheidsautoriteit overgemaakt. Op het einde van de
d'exercice, le document de méthodologie présente la méthodologie oefening geeft het methodologie-document de effectief gevolgde
effectivement suivie. methodologie weer.
4.2 Phase d'évaluation - rapports d'évaluation, plan d'actions 4.2 Evaluatiefase - evaluatieverslagen, actieplannen
La seconde phase de la révision périodique de sûreté consiste en De tweede fase van de periodieke veiligheidsherziening bestaat in de
l'évaluation même de chacun des thèmes, l'évaluation globale qui evaluatie zelf van elk van de thema's, de globale evaluatie die eruit
s'ensuit et la définition d'un plan d'actions. volgt en het vastleggen van een actieplan.
Les études complémentaires nécessaires à l'évaluation des thèmes sont De bijkomende studies die nodig zijn voor de evaluatie van een thema
menées durant la phase d'évaluation. Il s'agit des études mentionnées worden uitgevoerd tijdens de evaluatiefase. Het gaat om de studies
dans le document de méthodologie, ainsi que des études identifiées vermeld in het methodologiedocument alsook de studies die worden
lors de l'évaluation et jugées nécessaires pour compléter cette geïdentificeerd tijdens de evaluatie en nodig geacht om de evaluatie
évaluation. Les résultats sont disponibles à temps afin d'être pris en af te ronden. De resultaten worden op tijd beschikbaar gesteld, om in
compte pour l'évaluation globale et la définition du plan d'actions. aanmerking genomen te worden voor de globale evaluatie en de opstelling van het actieplan.
Au terme de la phase d'évaluation des thèmes, un rapport de synthèse Na de evaluatiefase van de thema's, is een syntheserapport verwacht in
est attendu conformément aux exigences reprises à l'article 14.2 de overeenstemming met de vereisten van artikel 14.2 van het KBVVKI, die
l'ARPSIN, reprenant les éléments essentiels de ce rapport. de essentiële elementen van dit rapport beschrijft.
La première partie du rapport de synthèse comporte une description du Het eerste deel van het syntheserapport bevat een beschrijving van de
contexte réglementaire belge, un résumé de l'historique de Belgische reglementaire context, een samenvatting van de historiek van
l'établissement (grands projets réalisés, incidents marquants) et les de inrichting (grote verwezenlijkte projecten, markante incidenten) en
évolutions majeures que l'exploitant envisage pour son établissement, de grote evoluties die de exploitant voorziet voor zijn inrichting, en
au moins pour les dix ans à venir. Il donne ensuite un résumé des dit minstens voor de tien komende jaren. Hierin wordt vervolgens een
rapports détaillés des thèmes, reprenant les éléments essentiels des samenvatting gegeven van de gedetailleerde verslagen van de thema's,
waarin de essentiële elementen van de verschillende in KBVVKI genoemde
différentes thèmes cités dans l'ARPSIN. thema's zijn opgenomen.
La seconde partie du rapport de synthèse comporte l'évaluation globale Het tweede deel van het syntheserapport bevat de eigenlijke globale
proprement dite, en ce compris la liste des actions correctrices et evaluatie, inclusief de lijst met corrigerende acties en acties voor
des actions d'améliorations de sûreté à mettre en oeuvre ainsi que de verbetering van de veiligheid die moeten worden geïmplementeerd,
leur planning détaillé. Dans cette évaluation une attention alsook hun gedetailleerde planning. In deze evaluatie wordt bijzondere
particulière est portée au principe de défense en profondeur; les aandacht besteed aan het principe van de "defence-in-depth"; de
résultats des analyses déterministes et probabilistes sont prises en resultaten van de deterministische en probabilistische analyses worden
considération. Une analyse des interférences entre les thèmes y est in aanmerking genomen. Er wordt een analyse van de interferenties
présentée, notamment au niveau des non-conformités et des faiblesses tussen de thema's voorgesteld, en dit met name op het niveau van de
et points forts identifiés. Le choix des améliorations retenues ou niet-conformiteiten en de geïdentificeerde zwakke en sterke punten. De
rejetées est expliqué. Il y est pris position sur la poursuite des keuze van de in aanmerking genomen of verworpen verbeteringen wordt
opérations jusqu'à la prochaine révision périodique de sûreté (au plus verklaard. Er wordt een standpunt ingenomen over de verdere uitbating
tard après 10 ans). tot de volgende periodieke veiligheidsherziening (ten laatste na 10 jaar).
Ce document est à remettre à la date T0 associée à la révision Dit document moet op de datum T0 verbonden met de periodieke
périodique de sûreté (voir tableau 1). Le plan d'actions est discuté veiligheidsherziening (zie tabel 1) worden overgemaakt. Het actieplan
avec l'autorité de sûreté et au besoin amendé sur base de ces wordt met de veiligheidsautoriteit besproken en waar nodig op basis
discussions. van dit overleg aangepast.
4.3 Phase d'implémentation - rapport d'implémentation du plan d'actions 4.3 Implementatiefase - implementatieverslag van het actieplan
La troisième phase consiste en la réalisation effective des De derde fase bestaat uit de effectieve uitvoering van de in het
améliorations prévues dans le plan d'actions dans un délai déterminé. actieplan voorziene verbeteringen binnen een bepaalde termijn. Deze
Ces améliorations prévues dans le plan d'actions sont requises. voorziene verbeteringen in het actieplan zijn reglementair vereist.
Toutes les actions d'amélioration seront à réaliser dans un délai Alle verbeteracties moeten worden uitgevoerd binnen de maximumtermijn
maximum repris dans le tableau 1 de l'art. 4.4. vermeld in de tabel 1 van art. 4.4.
Cependant, pour les actions nécessitant la soumission d'une offre dans Voor acties waarvoor oproepen tot het indienen van een offerte in het
kader van een overheidsopdracht, vergunnings- en
le cadre d'un marché public, des procédures d'autorisation et de bouwvergunningsprocedures of specifieke bestellingen voor apparatuur
permis de bâtir, ou des commandes particulières de matériel soumis à die een lang productie- en kwalificatieproces omvat, zijn vereist, kan
un long procédé de fabrication et de qualification, l'échéance finale de uiterste termijn echter langer zijn dan de aangegeven periode: in
peut dépasser le délai indiqué : dans ce cas, un planning indicatif dat geval wordt een indicatieve planning verstrekt op basis van de
sera fourni sur base de l'estimation des durées des différentes étapes geraamde duur van de verschillende geplande fasen.
prévues. En cas de difficultés dans leur réalisation, ou de modifications pour In geval van moeilijkheden bij de uitvoering ervan, of van wijzigingen
toute autre raison, l'exploitant doit en avertir au préalable voor om het even welke andere reden, moet de exploitant hiervan op
l'autorité de sûreté et justifier l'acceptabilité des adaptations envisagées. voorhand de veiligheidsautoriteit verwittigen en de aanvaardbaarheid
Un rapport d'implémentation est rédigé à la fin de cette période. Il van de voorziene aanpassingen rechtvaardigen. Een implementatieverslag wordt op het einde van deze periode
reprend le planning initial des améliorations et les dates de opgesteld. Hierin wordt de planning vermeld van de verbeteringen,
réalisation effective, les déviations éventuelles par rapport aux alsook de data voor de effectieve uitvoering, de eventuele afwijkingen
améliorations initiales prévues et les justifications de leur t.o.v. de initieel voorziene verbeteringen en de rechtvaardiging van
acceptabilité. hun aanvaardbaarheid.
4.4 Durée des phases 4.4 Duur van de fases
La durée totale d'une révision périodique de sûreté doit rester De totale duur van een periodieke veiligheidsherziening (vanaf de
limitée (depuis la définition du scope et l'établissement de la bepaling van de scope en de opstelling van de methodologie tot aan de
méthodologie à l'implémentation complète des modifications décidées). volledige implementatie van de wijzigingen waartoe beslist werd) moet
Un chevauchement entre deux révisions périodiques de sûreté est exclu beperkt blijven. Een overlapping tussen twee periodieke
lors de révisions périodiques de sûreté « normales », c'est à dire veiligheidsherzieningen is uitgesloten bij de "normale" periodieke
programmée sur une base d'une périodicité de 10 ans. veiligheidsherzieningen, d.w.z. geprogrammeerd op basis van een
10-jaarlijkse periodiciteit.
Les dates suivantes sont à prendre en compte : De volgende data moeten in aanmerking worden genomen:
Tableau 1 : Etapes de la révision périodique de sûreté Tableau 1 : Etapes de la révision périodique de sûreté
Tabel 1 : Etappes van de periodieke veiligheidsherziening Tabel 1 : Etappes van de periodieke veiligheidsherziening
Date Date
Datum Datum
Disponibles pour : Disponibles pour :
Beschikbaar tegen: Beschikbaar tegen:
Phase préparatoire Phase préparatoire
Voorbereidende fase: Voorbereidende fase:
Préparation interne exploitant Préparation interne exploitant
Interne voorbereiding exploitant Interne voorbereiding exploitant
Document de méthodologie finalisé (y compris planning détaillé, cadre Document de méthodologie finalisé (y compris planning détaillé, cadre
réglementaire complètement défini, liste complète des inputs et réglementaire complètement défini, liste complète des inputs et
outputs, liste des études complémentaires à réaliser) outputs, liste des études complémentaires à réaliser)
T0 - 2.5 ans T0 - 2.5 ans
Gefinaliseerd methodologiedocument (met name gedetailleerde planning, Gefinaliseerd methodologiedocument (met name gedetailleerde planning,
volledig gedefinieerd reglementair kader, volledige lijst van de volledig gedefinieerd reglementair kader, volledige lijst van de
inputs en outputs, lijst van de uit te voeren bijkomende studies) inputs en outputs, lijst van de uit te voeren bijkomende studies)
T0 - 2.5 jaar T0 - 2.5 jaar
Phase d'évaluation Phase d'évaluation
Evaluatiefase Evaluatiefase
Rapport de synthèse Rapport de synthèse
T0 T0
Syntheserapport Syntheserapport
T0 T0
Phase d'implémentation Phase d'implémentation
Implementatiefase Implementatiefase
Rapport d'implémentation Rapport d'implémentation
T0 + 3 ans (*) T0 + 3 ans (*)
Implementatieverslag Implementatieverslag
T0 + 3 jaar (*) T0 + 3 jaar (*)
(*) ou plus pour certaines actions (voir art. 4.3) (*) of meer voor bepaalde acties (zie art. 4.3)
4.5 Modalités pratiques 4.5 Praktische aspecten
Une version électronique des documents mentionnés à l'article 4.4 est Een elektronische versie van de documenten vermeld in artikel 4.4 moet
à adresser à l'Agence et à Bel V. aan het Agentschap en Bel V worden toegestuurd.
Le rapport de synthèse incluant le plan d'actions est à rédiger dans Het syntheserapport, met inbegrip van het actieplan moet in de taal
la langue de l'exploitant, ainsi que le rapport d'implémentation. La van de exploitant worden opgesteld, net als het implementatierapport.
langue de rédaction des autres documents (rapport de méthodologie, De taal voor het opstellen van de andere documenten
études, délivrables en support de l'exercice d'évaluation...) est, (methodologierapport, studies, deliverables ter ondersteuning van de
quant à elle, laissée au choix de son auteur, parmi l'anglais, le evaluatieoefening...) daarentegen kan door de auteur vrij gekozen
néerlandais et le français. worden, te kiezen tussen het Engels, het Nederlands en het Frans.
Concernant l'arrêté royal du 17 octobre 2011 portant sur la Met betrekking tot het koninklijk besluit van 17 oktober 2011 houdende
catégorisation et la protection des documents nucléaires, l'exploitant de categorisering en de bescherming van nucleaire documenten, waakt de
veille à ce que les informations sensibles soient traitées dans des exploitant erover dat de gevoelige informatie in aparte secties
sections distinctes, catégorisées en fonction de leur contenu. behandeld en in functie van de inhoud gecategoriseerd wordt.

Art. 5.Suivi par l'autorité de sûreté

Art. 5.Opvolging door de veiligheidsautoriteit

5.1 Réunions et présentations 5.1 Vergaderingen en presentaties
L'autorité de sûreté effectue un suivi régulier des travaux de De veiligheidsautoriteit volgt de werkzaamheden van de exploitant
l'exploitant. Des échanges de courriers et des réunions techniques ont regelmatig op. Op regelmatige basis worden er tussen de exploitant en
lieu régulièrement entre l'exploitant et Bel V. Bel V documenten uitgewisseld en technische vergaderingen gehouden.
Rekening houdend met het feit dat het methodologiedocument dat 2,5
Compte tenu que le document de méthodologie à remettre 2,5 ans avant T0 jaar voor T0 moet worden ingediend, volledig en gedetailleerd moet
doit être complet et détaillé, l'exploitant prend contact suffisamment zijn, neemt de exploitant voldoende van tevoren contact op met de
à l'avance avec l'autorité de sûreté, de manière à l'accompagner dans veiligheidsautoriteit om hem te begeleiden in de fase van de
la phase de développement de méthodologie, en particulier si ontwikkeling van de methodologie, met name als de exploitant van plan
l'exploitant compte proposer sa propre structure pour les thèmes à is een eigen structuur voor de te behandelen onderwerpen voor te
aborder ou s'écarter significativement des éléments repris dans le stellen of om aanzienlijk af te wijken van de elementen die in de
guide AIEA SSG-25. IAEA-gids SSG-25 zijn opgenomen.
Des réunions sont organisées par l'Agence entre l'autorité de sûreté Er worden door het Agentschap op semestriële basis vergaderingen
et l'exploitant, sur une base semestrielle. tussen de veiligheidsautoriteit en de exploitant georganiseerd.
Outre ces réunions semestrielles, il est attendu que l'exploitant Naast deze semestriële vergaderingen wordt verwacht dat de exploitant
présente à l'autorité de sûreté de manière détaillée les documents aan de veiligheidsautoriteit op gedetailleerde wijze de ingediende
remis, à savoir : documenten voorstelt, met name:
- la méthodologie avec les thèmes choisis ; - de methodologie met de gekozen thema's;
- les rapports d'évaluation des thèmes et le rapport de synthèse dont - de evaluatieverslagen van de thema's en het syntheserapport waarvan
le plan d'actions ; het actieplan;
- le rapport d'implémentation. - het implementatieverslag.
L'exploitant est également invité à faire une présentation au Conseil De exploitant wordt tevens verzocht aan de Wetenschappelijke Raad een
scientifique du rapport de synthèse, dont le plan d'actions. voorstelling te geven van het syntheserapport waaronder het actieplan.
5.2 Documents établis par l'autorité de sûreté et son Conseil 5.2 Documenten opgesteld door de veiligheidsautoriteit en haar
scientifique Wetenschappelijke Raad
Les documents suivants en relation avec les documents à remettre De volgende documenten i.v.m. deze die officieel door de exploitant
officiellement par l'exploitant, sont établis par l'autorité de sûreté moeten worden overgemaakt, worden door de veiligheidsautoriteit en
et son Conseil scientifique et envoyés à l'exploitant : haar Wetenschappelijke Raad opgesteld en aan de exploitant verstuurd:
- Bel V : évaluation du document de méthodologie, destiné à l'Agence. - Bel V : evaluatie van het methodologiedocument, bestemd voor het
Une copie est transmise à l'exploitant par l'Agence ; Agentschap. Een kopie wordt aan de exploitant door het Agentschap
- Agence : position formelle du document de méthodologie (avec overgemaakt; - Agentschap: formeel standpunt over het methodologiedocument (met
réserves et commentaires éventuels) ; eventueel voorbehoud en bemerkingen);
- Bel V : évaluation du rapport de synthèse dont le plan d'actions. - Bel V : evaluatie van het syntheserapport waaronder het actieplan.
Une copie est transmise à l'exploitant par l'Agence ; Een kopie wordt aan de exploitant door het Agentschap overgemaakt;
- Agence : approbation du plan d'actions et/ou imposition d'exigences - Agentschap: goedkeuring van het actieplan en/of het opleggen van
complémentaires au travers de conditions d'autorisation ; aanvullende vereisten via de vergunningsvoorwaarden;
- Conseil scientifique : avis sur la révision périodique de sûreté sur - Wetenschappelijke Raad: advies over de periodieke
base du rapport de synthèse dont le plan d'actions de l'exploitant veiligheidsherziening op basis van het syntheserapport waarvan het
ainsi que de l'analyse de l'autorité de sûreté. actieplan van de exploitant, evenals de analyse van de
veiligheidsautoriteit.

Art. 6.Communication

Art. 6.Communicatie

De exploitant verleent op eenvoudig verzoek van het Agentschap zijn
L'exploitant apporte sa collaboration sur simple demande de l'Agence medewerking aan de samenstelling en herwerking van een
pour la rédaction et la mise à jour d'un dossier d'information qui informatiedossier dat door het Agentschap op zijn website wordt
sera publié sur le site web de l'Agence. gepubliceerd.
Art. 7 Abrogation Art. 7 Opheffing
Ce règlement technique remplace la guidance 2010-095 du 08/10/2013 sur Dit technisch reglement vervangt de richtlijn 2010-095 van 08/10/2013
l'approche à suivre pour les révisions décennales. over de te volgen aanpak voor periodieke veiligheidsherzieningen.
Bruxelles, le 2 février 2021. Brussel, 2 februari 2021.
Le Directeur général, De Directeur-generaal,
Fr. HARDEMAN Fr. HARDEMAN
^