Centre interfédéral pour l'égalité de chances et la lutte contre le racisme et les discriminations - Règlement d'ordre intérieur pris en exécution de l'article 10 § 3 de l'accord de coopération du 12 juin 2013 Approuvé pa(...) TITRE 1 er . - Règlement d'ordre intérieur Article 1 er . Le conseil d'adminis(...) | Interfederaal Centrum voor gelijke kansen en bestrijding van discriminatie en racisme - Huishoudelijk reglement in uitvoering van artikel 10 § 3 van het samenwerkingsakkoord van 12 juni 2013 Goedgekeurd door de raad (...) TITEL 1. - Huishoudelijk reglement Artikel 1. De raad van bestuur neemt dit huishoudelijk reglem(...) |
---|---|
CENTRE INTERFEDERAL POUR L'EGALITE DES CHANCES ET LA LUTTE CONTRE LE | INTERFEDERAAL CENTRUM VOOR GELIJKE KANSEN EN BESTRIJDING VAN |
RACISME ET DES DISCRIMINATIONS | DISCRIMINATIE EN RACISME |
Centre interfédéral pour l'égalité de chances et la lutte contre le | Interfederaal Centrum voor gelijke kansen en bestrijding van |
racisme et les discriminations - (ci-après Unia) | discriminatie en racisme - (hier onder Unia) |
Règlement d'ordre intérieur pris en exécution de l'article 10 § 3 de | Huishoudelijk reglement in uitvoering van artikel 10 § 3 |
l'accord de coopération du 12 juin 2013 | van het samenwerkingsakkoord van 12 juni 2013 |
Approuvé par le conseil d'administration lors de sa réunion du | Goedgekeurd door de raad van bestuur tijdens zijn vergadering van |
17/03/2022. | 17/03/2022. |
TITRE 1er. - Règlement d'ordre intérieur Article 1er.Le conseil d'administration accepte ce règlement d'ordre intérieur et le modifie à la majorité absolue des voix. Chaque membre du conseil d'administration peut introduire une proposition de modification de ce règlement d'ordre intérieur auprès de la présidence, qui inscrit la proposition à l'ordre du jour de la prochaine réunion du conseil d'administration. En cas de discordance entre l'accord de coopération du 12 juin 2013 et ce règlement d'ordre intérieur, c'est l'accord de coopération qui a la primauté. |
TITEL 1. - Huishoudelijk reglement Artikel 1.De raad van bestuur neemt dit huishoudelijk reglement aan en wijzigt het met absolute meerderheid van stemmen. Elk lid van de raad van bestuur kan een voorstel van wijziging van dit huishoudelijk reglement indienen bij de covoorzitters, die het voorstel agenderen op de eerstvolgende vergadering van de raad van bestuur. In geval van discrepantie tussen het samenwerkingsakkoord van 12 juni 2013 en dit huishoudelijk reglement, zal het samenwerkingsakkoord voorrang hebben. |
TITRE 2. - Désignation des co-présidents | TITEL 2. - Aanduiding van de covoorzitters |
et composition du bureau | en samenstelling van het bureau |
Art. 2.Les membres du conseil d'administration qui souhaitent se |
Art. 2.De leden van de raad van bestuur die zich kandidaat willen |
porter candidats à la co-présidence se déclarent au plus tard à la | stellen voor het co-voorzitterschap, maken dit ten laatste bekend op |
réunion du conseil d'administration qui en décide. Ils peuvent se | de vergadering van de raad van bestuur die daarover beslist. Ze kunnen |
présenter en duo compte tenu de l'exigence de la parité de genre et | zich als duo kandidaat stellen als ze rekening houden met de vereiste |
linguistique. | gender- en taalpariteit. |
Le conseil d'administration décide, par collège électoral conformément | De raad van bestuur beslist per kiescollege, zoals voorzien in het |
à l'article 8 § 4 de l'accord de coopération, au scrutin secret. Il | artikel 8 § 4 van het samenwerkingsakkoord, en bij geheime stemming. |
est procédé à autant de tours de scrutin que nécessaire pour obtenir | Er worden zoveel stemrondes gehouden als nodig om tot een absolute |
la majorité absolue. | meerderheid te komen. |
A chaque étape de la procédure, le conseil d'administration | De interfederale raad van bestuur zal tijdens elke fase van de |
interfédéral vérifie si les critères énoncés à l'article 8 § 4 de | procedure, er over waken dat er voldaan is aan de criteria gesteld in artikel 8 § 4 van het samenwerkingsakkoord. |
l'accord de coopération sont susceptibles d'être réunis. | Indien er binnen een kiescollege meer dan twee kandidaat-voorzitters |
Au sein d'un collège électoral, s'il y a plus de deux candidats à la | zijn, zullen de twee kandidaten met het hoogste aantal behaalde |
co-présidence, seuls les deux candidats ayant obtenu le plus de votes | stemmen doorgaan naar de volgende stemronde. |
participent au tour suivant. | Het voorzitterschap alterneert elk kalender jaar. De covoorzitters |
La présidence alterne à chaque année civile. Le choix de celui qui va | bepalen in onderling overleg wie van hen eerst het voorzitterschap |
présider le premier se fait en concertation mutuelle. En cas de | opneemt. Indien daarover geen akkoord is, wordt dit bij lottrekking |
désaccord, il sera tiré au sort. | bepaald. |
Art. 3.Les co-présidents et le collège des co-directeurs (ci-après |
Art. 3.De covoorzitters en het college van directeurs (hierna: het |
collège) composent ensemble le bureau. Ils se réunissent aussi souvent | college) vormen samen het bureau. Ze vergaderen zo vaak als nodig. |
que nécessaire. Lors de ces réunions, ils délibèrent de la gestion | Tijdens deze bijeenkomsten bespreken zij de dagelijkse werking, |
quotidienne, préparent l'ordre du jour des réunions du conseil | bereiden zij de agenda van de vergaderingen van de raad van bestuur |
d'administration et organisent l'exécution des décisions du conseil | voor en maken zij afspraken over de uitvoering van de beslissingen van |
d'administration. | de raad van bestuur. |
TITRE 3. - Membres effectifs, membres suppléants, | TITEL 3. - Effectieve leden, plaatsvervangende leden, |
experts et code de déontologie | experten en deontologische code |
Art. 4.Chaque membre effectif a un(e) suppléant(e). |
Art. 4.Elk effectief lid heeft een plaatsvervang(st)er. |
Tous les membres, effectifs et suppléants, sont invités aux réunions | Alle, effectieve en plaatsvervangende, leden worden uitgenodigd voor |
du conseil d'administration. Le membre suppléant n'a voix délibérative | de vergaderingen van de raad van bestuur. Het plaatsvervangend lid |
qu'en cas d'absence du membre effectif qu'il supplée. | heeft slechts stemrecht in geval van afwezigheid van het effectief lid |
dat hij vervangt. | |
Tous les membres présents aux réunions du conseil d'administration | Alle leden die aanwezig zijn op de vergaderingen van de interfederale |
interfédéral reçoivent un jeton de présence. | raad van bestuur ontvangen zitpenningen. |
Art. 5.Le mandat de membre du conseil d'administration prend fin sur |
Art. 5.Het mandaat van bestuurslid eindigt door de schriftelijke |
démission écrite, au sens de l'article 2281 du code civil, adressée | ontslagneming, in de zin van artikel 2281 van het burgerlijk wetboek, |
par le membre concerné à la présidence de l'assemblée qui l'a désigné | die het betrokken lid richt aan het voorzitterschap van het parlement |
avec une copie écrite ou électronique à la co-présidence du conseil | dat hem/haar heeft benoemd, met een schriftelijke of elektronische |
d'administration. | |
Le mandat de membre du conseil d'administration prend également fin en | kopie aan de covoorzitters van de raad van bestuur. |
cas de décès ou d'incapacité de l'administrateur concerné. Par | Het mandaat van bestuurslid eindigt eveneens door overlijden, door |
ailleurs, le mandat de membre du conseil d'administration effectif ou | onbekwaamheid van de betrokken bestuurder. Het mandaat van effectief |
suppléant prend automatiquement fin dès lors que ce membre du conseil | of plaatsvervangend bestuurslid eindigt eveneens op het moment dat dit |
d'administration exerce un mandat incompatible avec son siège au | bestuurslid een mandaat opneemt dat onverenigbaar is met het |
conseil d'administration, comme stipulé à l'article 8 § 7 de l'accord | lidmaatschap van de raad van bestuur, zoals bepaald in het artikel 8 § |
de coopération du 12 juin 2013. | 7 van het samenwerkingsakkoord van 12 juni 2013. |
En cas de démission ou d'interruption anticipée de mandat d'un membre | In geval van ontslagneming of vroegtijdige beëindiging van het mandaat |
effectif, son suppléant devient membre effectif. | van een effectief lid, wordt diens plaatsvervanger/ster effectief lid. |
Art. 6.Les réunions du conseil d'administration sont réservées aux seuls membres du conseil. Le collège est d'office invité à participer aux réunions, sans droit de vote. La direction de l'Institut pour l'égalité des femmes et des hommes ainsi que le/la président(e) de la Commission d'accompagnement mise en place dans le cadre de la mise en oeuvre de l'article 33.2 de la Convention ONU relative aux droits des personnes handicapées sont invités à toutes les réunions à titre consultatif. Le conseil peut décider de tenir tout ou partie de ses réunions à huis-clos. Le collège peut proposer d'inviter des collaborateurs/collaboratrices d'Unia à tout ou partie de la réunion du conseil d'administration. Le |
Art. 6.De vergaderingen van de raad van bestuur staan slechts open voor zijn leden. Het college wordt ambtshalve uitgenodigd om de vergadering bij te wonen, zonder stemrecht. De directie van het Instituut voor gelijkheid van vrouwen en mannen evenals de voorzit(s)ter van de Begeleidingscommissie die werd opgericht in het kader van de uitvoering van het artikel 33.2 van het VN-verdrag inzake de rechten van personen met een handicap worden op elke vergadering uitgenodigd met raadgevende stem. De raad van bestuur kan beslissen om de gehele dan wel een deel van de vergadering in besloten zitting te houden. Het college kan voorstellen om medewerk(st)ers van Unia uit te nodigen voor het geheel of een deel van de vergadering van de raad van |
bureau décide sur ces propositions. | bestuur. Het bureau beslist over deze voorstellen. |
Pour certains points de l'ordre du jour, le bureau peut, par ailleurs, inviter des personnes externes dont la présence ou l'avis est souhaité. Tant les collaborateurs/collaboratrices que ces personnes externes assistent à la réunion avec voix consultative. L'invitation de personnes externes figure à l'ordre du jour de la réunion. Art. 7.En cas de confusion ou de conflit d'intérêt potentiel sur un point de l'agenda du conseil, le membre concerné ne prend part ni aux délibérations ni au vote sur ce point. Il n'a pas non plus accès aux pièces relevant du dossier pour lequel il y a conflit ou confusion d'intérêt. En cas de confusion ou de conflit d'intérêt potentiel sur un point de l'agenda du conseil, le codirecteur et/ou la codirectrice quittent la réunion ainsi que les éventuels collaborateurs qui prennent part à cette réunion. La même règle s'applique pour les personnes invitées aux réunions du conseil. Art. 8.Les membres du conseil d'administration sont tenus à la confidentialité des informations et des échanges et des délibérations lors des réunions du conseil d'administration. Ils sont également tenus au secret des données relatives aux personnes physiques et morales, dont ils ont connaissance dans le cadre de l'exercice de leur mandat. La même obligation est à charge de toutes les personnes qui participent aux réunions du conseil d'administration. Les réunions du bureau sont soumises aux mêmes règles de confidentialité. |
Daarnaast kan het bureau voor bepaalde punten van de agenda externe personen uitnodigen wier aanwezigheid of advies gewenst is. Zowel de medewerk(st)ers als de externe personen wonen de vergadering bij met raadgevende stem. De uitnodiging van externe personen wordt op de agenda van de vergadering vermeld. Art. 7.In geval van mogelijke belangenvermenging of van een mogelijk belangenconflict, bij eender welk punt op de agenda van de raad van bestuur, neemt het betrokken lid geen deel aan de beraadslagingen en stemmingen over dit punt. Hij heeft ook geen toegang tot documenten die betrekking hebben op de zaak waarin sprake is van een belangenconflict of belangenvermenging. In geval van mogelijke belangenvermenging of van een mogelijk belangenconflict, bij eender welk punt op de agenda van de raad van bestuur, verlaat de codirecteur en/of de codirectrice de vergadering, net als de eventuele medewerk(st)ers die aan deze vergadering deelnemen. Dezelfde regel geldt voor de personen die worden uitgenodigd op de vergaderingen van de raad. Art. 8.De leden van de raad van bestuur zijn gehouden aan vertrouwelijkheid over de informatie en de gedachtewisselingen en beraadslagingen tijdens de vergaderingen van de raad van bestuur. Zij zijn ook verplicht tot geheimhouding inzake gegevens aangaande natuurlijke personen en rechtspersonen waarover zij naar aanleiding van de uitoefening van hun mandaat kennis hebben gekregen. Dezelfde verplichting geldt voor alle personen die aan de vergaderingen van de raad van bestuur deelnemen. Voor de vergaderingen van het Bureau gelden dezelfde regels inzake vertrouwelijkheid. |
Art. 9.Si un membre du conseil d'administration prend connaissance de |
Art. 9.Wanneer een lid van de raad van bestuur kennis krijgt van |
dysfonctionnements dans l'activité du conseil d'administration du | dysfuncties binnen de werking van de raad van bestuur of van het |
collège ou d'un de leur membre, il en informera la co-présidence | college of één van zijn leden, zal het de covoorzitters daarvan |
immédiatement. | onmiddellijk op de hoogte brengen. |
Si un membre du conseil d'administration a connaissance de | Indien een lid van de raad van bestuur weet heeft van dysfuncties van |
dysfonctionnements du personnel au sein de l'organisation, il en | het personeel binnen de organisatie, zal hij onmiddellijk het Bureau |
informera immédiatement le bureau. | daarvan op de hoogte brengen. |
Art. 10.Au moins deux membres du conseil d'administration sont |
Art. 10.Binnen de raad van bestuur worden minstens twee |
nommées personnes de confiance compte tenu de la parité de langue et | vertrouwenspersonen verkozen, rekening houdend met de taal- en |
de genre | genderpariteit. |
Ces personnes de confiance sont chargées de traiter les signalements | De vertrouwenspersonen worden belast met de behandeling van meldingen |
du personnel à l'encontre du collège ou de l'un ou l'autre des | vanuit leden van het personeel. over het college of van een van de |
codirecteurs. Elles traitent ces signalements de manière précise et | codirecteurs. De vertrouwenspersonen behandelen deze meldingen op |
confidentielle. | nauwkeurige en vertrouwelijke wijze. |
Les personnes de confiance peuvent assister le personnel d'Unia, le | De vertrouwenspersonen kunnen personeelsleden van Unia bijstaan en - |
cas échéant en servant d'intermédiaire pour faire un signalement aux | desgewenst in de vorm van tussenpersoon - melding doen bij de |
co-présidents. | covoorzitters. |
Les personnes de confiance font rapport une fois par an au conseil | Eén maal per jaar rapporteren de vertrouwenspersonen aan de raad van |
d'administration sur les observations générales et sur les éventuelles | bestuur over hun algemene bevindingen en over eventueel te nemen |
mesures à prendre. | maatregelen. |
Les coordonnées des personnes de confiance sont communiquées au | De contactgegevens van de vertrouwenspersonen worden bekend gemaakt |
personnel d'Unia. | aan de personeelsleden van Unia. |
TITRE 4. - Réunions | TITEL 4. - Vergaderingen |
Art. 11.Le conseil d'administration se réunit au moins huit fois par |
Art. 11.De raad van bestuur vergadert ten minste acht maal per jaar |
an sur convocation de la co-présidence. En novembre au plus tard, le | op bijeenroeping van de covoorzitters. Ten laatste in november legt |
bureau soumet au conseil d'administration un planning reprenant les | het bureau aan de raad van bestuur een planning voor met data voor het |
dates de l'année suivante. | daaropvolgende jaar. |
Art. 12.Le conseil d'administration se réunit également à la demande |
Art. 12.De raad van bestuur komt tevens samen op verzoek van ten |
d'au moins six membres effectifs du conseil, qui adressent à cet effet | minste zes leden van de raad, die daartoe een schriftelijke of |
une demande écrite ou électronique à la co-présidence en énumérant et | elektronische vraag richten tot de covoorzitters met omschrijving en |
justifiant le(s) point(s) à l'ordre du jour qu'ils souhaitent | verantwoording van agendapunt(en) die zij op de dagorde willen |
inscrire. Dans ce cas, la co-présidence convoque une réunion qui doit | plaatsen. In dat geval beleggen de covoorzitters een vergadering die |
avoir lieu dans les 15 jours calendrier de la réception de la demande. | binnen de 15 kalenderdagen na ontvangst van het verzoek moet |
Art. 13.Sauf cas urgents, les invitations sont envoyées au moins cinq jours ouvrables avant la réunion, jour d'envoi et jour de réunion non inclus. L'envoi se fait de manière électronique sauf décision contraire du conseil d'administration. Les invitations mentionnent le lieu, le jour, l'heure et l'ordre du jour de la réunion. Sauf cas urgents, les pièces préparatoires sont mises à disposition au même moment. Tous les membres du conseil d'administration, effectifs et suppléants, reçoivent la convocation, l'ordre du jour et les annexes quelle que soit la chambre à laquelle ils appartiennent. Art. 14.La co-présidence détermine l'ordre du jour des réunions du conseil d'administration en concertation avec le collège. L'ordre du jour contient au minimum l'approbation du rapport de décision de la réunion précédente ; l'approbation de l'ordre du jour ; les points à l'ordre du jour en indiquant s'ils y sont inscrits à titre informatif, pour discussion ou pour décision, ainsi que les personnes externes invitées pour chacun des points de l'ordre du jour. Les décisions prises en urgence par le collège sont inscrites d'office à l'ordre du jour. L'ordre du jour reprend également les points qui sont spécifiques à une des chambres. Art. 15.Une information résumée des propositions des actions en justice est mise à disposition des membres du conseil d'administration en français et en néerlandais une semaine avant la réunion. Cette information est toujours anonymisée. Elle est strictement confidentielle et ne peut en aucun cas être transmise à des tiers. Une copie des pièces informatives, des échanges de courriers, ... est consultable, dans les bureaux de la direction, par les membres du conseil qui peuvent en prendre connaissance une heure avant chaque réunion ou à un autre moment à convenir avec la direction. S'il y a des questions, celles-ci seront posées durant la réunion au moment où le point sera abordé. |
plaatsvinden. Art. 13.Behoudens spoedeisende gevallen worden de oproepingen ten minste vijf werkdagen voor de vergadering verzonden, dag van de verzending en dag van de vergadering niet inbegrepen. De zending gebeurt elektronisch, behoudens afwijkende beslissing van de raad van bestuur. De uitnodigingen vermelden de plaats, de dag, het uur en de agenda van de vergadering. De voorbereidende stukken worden behoudens in spoedeisende gevallen op hetzelfde moment ter beschikking gesteld. Alle leden van de raad van bestuur, effectieven en plaatsvervangers, ontvangen de oproeping, de dagorde en de bijlagen, tot welke kamer zij ook behoren. Art. 14.De covoorzitters bepalen de agenda van de vergaderingen van de raad van bestuur in overleg met het college. De agenda omvat minstens de goedkeuring van het besluitenverslag van de vorige vergadering; de goedkeuring van de agenda; de agendapunten met aanduiding of ze gebracht worden ter informatie, voor bespreking of voor goedkeuring; en per agendapunt de uitgenodigde externe personen. De beslissingen genomen bij hoogdringendheid worden ambtshalve op de agenda geplaatst. De dagorde duidt eveneens aan welke punten specifiek zijn voor één van de kamers. Art. 15.De beknopte informatie voor het optreden in rechte wordt een week voor de vergadering in het Nederlands en het Frans aan de leden van de raad van bestuur bezorgd. Deze informatie zal altijd geanonimiseerd zijn. Ze is strikt vertrouwelijk, en mag door de leden van de raad van bestuur onder geen enkel beding aan derden worden overgemaakt. Een kopie van de informatieve stukken, briefwisseling, ... ligt in het kantoor van de directie ter inzage, en de leden van de raad van bestuur kunnen daar kennis van nemen, één uur voor elke vergadering of op een ander, met de directie af te spreken, moment. Indien er vragen zijn, kunnen die tijdens de vergadering bij behandeling van dit punt gesteld worden. |
Art. 16.Si des membres effectifs ou suppléants souhaitent inscrire un |
Art. 16.Wanneer effectieve of plaatsvervangende leden een punt wensen |
point à l'ordre du jour, ils doivent en aviser la co-présidence par | |
écrit ou par voie électronique 15 jours calendrier avant la réunion. | te agenderen, dan moeten ze dit 15 kalenderdagen voor de vergadering |
schriftelijk of elektronisch ter kennis brengen aan de covoorzitters. | |
Le bureau décide d'inscrire ou non ce(s) point(s) à l'ordre du jour. | Het bureau beslist om het/de punt/punten al of niet op te nemen. Bij |
En cas de refus, la co-présidence motivera ce refus et inscrira le | weigering van een agendapunt zullen de covoorzitters dit motiveren en |
point à titre informatif à l'ordre du jour de cette réunion. | als informatiepunt op de agenda van deze vergadering plaatsen. |
Art. 17.Au cours des réunions, chaque membre est libre de s'exprimer |
Art. 17.Tijdens de vergaderingen staat het elk effectief en elk |
dans la langue nationale officielle de son choix. Le Conseil d'administration peut recourir à une interprétation simultanée. Art. 18.Les réunions du Conseil d'administration sont organisées sous une forme hybride. Les membres sont libres de participer en présentiel ou par vidéoconférence. En cas de circonstances exceptionnelles, le collège peut organiser la réunion exclusivement par vidéoconférence. Art. 19.Les décisions du conseil d'administration peuvent, dans des cas exceptionnels et motivés par l'urgence et dans l'intérêt d'Unia, |
plaatsvervangend lid vrij om zich in de officiële landstaal van zijn/haar keuze uit te drukken. De raad van bestuur kan beroep doen op simultaanvertaling. Art. 18.De vergaderingen van de raad van bestuur worden onder hybride vorm georganiseerd. Het staat de leden vrij om hetzij fysiek, hetzij door middel van videoconferentie deel te nemen. In geval van uitzonderlijke omstandigheden staat het college vrij om de vergaderingen louter via videoconferentie te organiseren. Art. 19.De besluiten van de raad van bestuur kunnen, in uitzonderlijke gemotiveerde gevallen van hoogdringendheid en in het |
être prises par voie de procédure électronique auprès des membres | belang van Unia, genomen worden via een elektronische procedure bij de |
effectifs, ou, en cas d'impossibilité pour un membre de prendre part à | effectieve leden, of, indien een lid niet aan de procedure kan |
la procédure, de son suppléant. Dans ce cas - et uniquement dans ce | deelnemen, zijn of haar plaatsvervanger . In dat geval - en alleen in |
cas -, la décision n'est acceptée qu'en l'absence de voix contre | dat geval - is het besluit pas aanvaard wanneer er geen uitdrukkelijke |
exprimée explicitement dans les trois jours calendrier. | tegenstemmen zijn binnen de drie kalenderdagen. |
Les votes qui doivent avoir lieu au scrutin secret sont exprimés via | De stemmen die geheim moeten worden gehouden, uitgebracht via |
un logiciel adapté. | geschikte software. |
Art. 20.Le montant des jetons de présence est fixé à 100 euros par séance avec un plafond de 1.500 euros par an. Ce montant est doublé pour les co-présidents. Un membre effectif ou suppléant du conseil d'administration peut renoncer à ses jetons de présence et/ou à ses frais de déplacement, auquel cas il en avise la co-présidence par écrit. TITRE 5. - Les chambres (article 8 § 3 de l'accord de coopération) Art. 21.Les points relevant de la compétence d'une des chambres sont mis à l'ordre du jour de la réunion du conseil d'administration interfédéral qui valide la compétence exclusive d'une des chambres. Lorsqu'une décision doit être prise, en vertu de l'alinéa précédent, par une chambre en raison de sa compétence exclusive, celle-ci en détermine les modalités. Cette décision peut être prise au cours de la réunion du conseil d'administration interfédéral étant entendu que seuls les membres de la chambre concernée ont le droit de vote. La chambre peut également décider de se réunir consécutivement à la réunion du conseil d'administration interfédéral. TITRE 5. - Le collège Art. 22.Dans toutes les relations avec les tiers, y compris poser un acte juridique et participer à des procédures judiciaires ou administratives, la signature conjointe des membres du collège suffit à l'exception des cas décidés par le conseil d'administration. Art. 23.Le conseil d'administration peut déléguer certains pouvoirs au collège. Ces délégations sont limitées dans le temps et peuvent être retirées à tout moment par le conseil d'administration. En cas d'urgence, le collège peut prendre toute décision qui s'avère nécessaire dans le cadre des missions et du fonctionnement d'Unia. Cette décision doit faire l'objet d'une communication écrite dans les cinq jours à l'ensemble du CA et est inscrite d'office à l'ordre du jour du prochain conseil d'administration. Art. 24.Chaque année avant fin février au plus tard, le collège soumet les comptes de l'année précédente au conseil d'administration pour approbation. Il lui soumet également, chaque année avant fin avril au plus tard, un projet de budget pour l'année suivante. Art. 25.Le conseil d'administration approuve le projet de rapport annuel. Art. 26.Le collège assure le secrétariat du conseil d'administration. Il assure la mise à disposition de l'invitation et des pièces y afférentes, ainsi que la rédaction du projet de rapport de chaque réunion. Ce projet de rapport comporte un résumé succinct des discussions et des décisions prises ; il est envoyé en principe en même temps que l'invitation à la prochaine réunion, à laquelle il sera soumis pour approbation. Le rapport de décision approuvé est signé par tous les membres du bureau. L'ordre du jour des réunions et le projet de rapport sont tous deux rédigés en français et en néerlandais. Les pièces afférentes à l'ordre du jour sont en principe disponibles dans les deux langues. Elles peuvent exceptionnellement être unilingues sauf lorsqu'il s'agit des projets de plan stratégique, de plan d'action annuel, de rapport annuel, des comptes et des budgets. Art. 27.Le collège est chargé d'assurer la publication au Moniteur belge de ce règlement d'ordre intérieur et de toute modification qui y est apportée. Il est également chargé d'en assurer la traduction en allemand et la |
Art. 20.De zitpenningen worden bepaald op 100 euro per zitting met een limiet van 1.500 euro per jaar. Dit bedrag wordt verdubbeld voor de covoorzitters. Een effectief of plaatsvervangend lid van de raad van bestuur kan afzien van zijn/haar zitpenningen en/of verplaatsingskosten, en stelt daartoe de covoorzitters schriftelijk in kennis. TITEL 5. - De kamers (artikel 8 § 3 van het samenwerkingsakkoord) Art. 21.De punten die tot de bevoegdheid van een kamer behoren worden opgenomen in de dagorde van de vergadering van de interfederale raad van bestuur, die vervolgens de exclusieve bevoegdheid van één van de kamers valideert. Indien een beslissing, in het licht van voorgaande alinea, door een kamer wordt genomen op grond van haar exclusieve bevoegdheid, zal zij beslissen over de wijze waarop dit gebeurt. Deze beslissing kan genomen worden tijdens het verloop van de vergadering van de interfederale raad van bestuur, met dien verstande dat enkel de leden van de betrokken kamer stemrecht hebben. De kamer kan ook beslissen om bijeen te komen na afloop van de interfederale raad van bestuur. TITEL 5. - Het college Art. 22.In elk contact met derden, met inbegrip van rechtshandelingen en het deelnemen aan juridische of administratieve procedures, volstaat de gezamenlijke handtekening van de leden van het college, behoudens in die gevallen bepaald door de raad van bestuur. Art. 23.De raad van bestuur kan bepaalde bevoegdheden delegeren aan het college. Deze delegaties zijn beperkt in de tijd en de raad van bestuur kan ze ten allen tijde intrekken. Bij hoogdringendheid kan het college elke beslissing nemen die nodig blijkt in het kader van de opdrachten en de werking van Unia. Een dergelijke beslissing moet binnen de vijf dagen meegedeeld worden aan de hele raad van bestuur en wordt ambtshalve ingeschreven op de dagorde van de volgende vergadering van de raad van bestuur. Art. 24.Het college legt elk jaar ten laatste tegen eind februari de rekeningen van het voorgaande jaar ter goedkeuring voor aan de raad van bestuur. Hij/zij legt eveneens elk jaar ten laatste tegen eind april een ontwerp van begroting voor het daaropvolgende jaar voor. Art. 25.De raad van bestuur keurt het ontwerp van jaarverslag goed. Art. 26.Het college verzekert het secretariaat van de raad van bestuur. Het zorgt voor het ter beschikking stellen van de uitnodiging en de bijbehorende stukken, evenals voor de opmaak van het ontwerp van besluitenverslag van elke vergadering. Dit ontwerp van besluitenverslag bevat een beknopte samenvatting van de besprekingen en de genomen beslissingen; het wordt in beginsel mee verstuurd met de uitnodiging voor de volgende vergadering waarop het ter goedkeuring voorligt. Het goedgekeurde besluitenverslag wordt ondertekend door alle leden van het bureau. Zowel de agenda voor de vergaderingen als het ontwerp van besluitenverslag worden in het Nederlands en het Frans opgesteld. De bij de agenda horende stukken zijn in principe beschikbaar in beide talen. Zij kunnen uitzonderlijk in één taal zijn opgesteld, maar dit kan niet voor het ontwerp van strategisch plan, jaarlijks actieplan, jaarverslag, rekeningen en budget. Art. 27.Het college wordt belast met het verzorgen van de publicatie van dit huishoudelijk reglement en van elke wijziging ervan in het Belgisch Staatsblad. Het wordt er eveneens mee belast om een vertaling naar het Duits te |
publication au Moniteur belge. f | voorzien en deze te publiceren in het Belgisch Staatsblad. |