Règlement d'ordre intérieur du conseil d'administration de Sciensano Etabli en application de l'article 8, § 2 de la loi portant création de Sciensano du 25 février 2018; Défini par le conseil d'administration de Sciensano lors de sa réu Section première. - Définitions Article 1 er . Aux fins du présent règlement, les défi(...) | Huishoudelijk reglement van de raad van bestuur van Sciensano Opgesteld in toepassing van artikel 8, § 2 van de wet tot oprichting van Sciensano van 25 februari 2018; Vastgesteld door de raad van bestuur van Sciensano op zijn vergaderin Afdeling 1. - Definities Artikel 1. Voor de toepassing van dit reglement wordt verstaan onder :(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
Règlement d'ordre intérieur du conseil d'administration de Sciensano | Huishoudelijk reglement van de raad van bestuur van Sciensano |
Etabli en application de l'article 8, § 2 de la loi portant création | Opgesteld in toepassing van artikel 8, § 2 van de wet tot oprichting |
de Sciensano du 25 février 2018; | van Sciensano van 25 februari 2018; |
Défini par le conseil d'administration de Sciensano lors de sa réunion | Vastgesteld door de raad van bestuur van Sciensano op zijn vergadering |
du 25 mai 2018 et modifié lors de sa réunion du 10 mars 2020 ; | van 25 mei 2018 en gewijzigd op zijn vergadering van 10 maart 2020; |
Section première. - Définitions | Afdeling 1. - Definities |
Article 1er.Aux fins du présent règlement, les définitions suivantes s'appliquent : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit reglement wordt verstaan onder : |
1° Conseil d'administration : l'organe visé au titre II, chapitre 3, | 1° raad van bestuur : het orgaan bedoeld in Titel II, hoofdstuk 3, |
section 1ère, sous-section 2 de la loi portant création de Sciensano ; | afdeling I, onderafdeling 2, van de wet tot oprichting van Sciensano; |
2° Président : la personne désignée par le conseil général | 2° voorzitter : de door de algemene raad op grond van artikel 3, § 3 |
conformément à l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 28 mars 2018 | van het koninklijk besluit van 28 maart 2018 tot uitvoering van de wet |
portant exécution de la loi du 25 février 2018 portant création de | van 25 februari 2018 tot oprichting van Sciensano aangewezen persoon; |
Sciensano ; le président du conseil général étant de plein droit le | de voorzitter van de algemene raad is van rechtswege de voorzitter van |
président du conseil d'administration ; | de raad van bestuur; |
3° Vice-président : la personne désignée par le conseil général | 3° ondervoorzitter : de door de algemene raad op grond van artikel 3, |
conformément à l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 28 mars 2018 | § 3 van het koninklijk besluit van 28 maart 2018 tot uitvoering van de |
portant exécution de la loi du 25 février 2018 portant création de | wet van 25 februari 2018 tot oprichting van Sciensano aangewezen |
Sciensano; le vice-président du conseil général est de facto le | persoon; de ondervoorzitter van de algemene raad is de facto de |
vice-président du conseil d'administration ; | ondervoorzitter van de raad van bestuur; |
4° membre : membre du conseil d'administration de Sciensano | 4° lid : lid van de raad van bestuur van Sciensano conform artikel 9, |
conformément à l'article 9, § 1er de la loi du 25 février 2018 portant | § 1 van de wet van 25 februari 2018 tot oprichting van Sciensano; |
création de Sciensano ; 5° Sciensano : institution publique dotée de la personnalité | 5° Sciensano : een openbare instelling met rechtspersoonlijkheid, |
juridique, établie par l'article 3, § 1er de la loi portant création de Sciensano. | opgericht bij artikel 3, § 1 van de wet tot oprichting van Sciensano. |
6° loi : la loi du 25 février 2018 portant création de Sciensano. | 6° wet : de wet van 25 februari 2018 tot oprichting van Sciensano. |
Section 2. - Convocation du conseil d'administration | Afdeling 2. - Bijeenroeping van de raad van bestuur |
Art. 2.Sauf circonstances exceptionnelles dûment motivées, le conseil |
Art. 2.De raad van bestuur vergadert, behoudens ingeval van |
d'administration se réunit au moins deux fois par an. | |
Le conseil d'administration se réunit aussi bien à la demande du | gemotiveerde uitzonderlijke omstandigheden, minstens tweemaal per jaar. |
président du conseil d'administration qu'à la demande du | De raad van bestuur vergadert zowel op verzoek van de voorzitter van |
vice-président ou à la demande d'au moins la moitié de ses membres. Si | de raad van bestuur, als op verzoek van de ondervoorzitter, als op |
le président reçoit une telle demande, il convoque le conseil | verzoek van minstens de helft van zijn leden. Ingeval de voorzitter |
d'administration à une date qui ne peut être postérieure de plus de | dergelijk verzoek ontvangt, roept deze de raad van bestuur samen op |
trente (30) jours calendrier à la date de réception de la demande de | een datum die niet later valt dan dertig (30) kalenderdagen na de |
convocation d'une réunion. | ontvangst van het verzoek tot bijeenroeping. |
Art. 3.Le président établit l'ordre du jour. |
Art. 3.De voorzitter stelt de agenda op. |
L'ordre du jour reprend : tout point proposé par le président ou le vice-président ou déposé par un membre. L'ordre du jour est envoyé par courrier électronique à tous les membres du conseil d'administration et du conseil général au moins sept (7) jours calendrier avant la réunion. Ils ont le droit d'obtenir la communication de tous les dossiers relatifs à l'ordre du jour qui sont soumis au conseil d'administration pour décision. L'avis de convocation doit indiquer clairement et intégralement l'ordre du jour ainsi obtenu de même que le lieu, le jour et l'heure de la réunion. | Op de agenda worden geplaatst : elk punt dat door de voorzitter of de ondervoorzitter wordt voorgesteld of dat door een lid is ingediend. De agenda wordt uiterlijk zeven (7) kalenderdagen vóór de vergadering bij elektronische post ter kennis gebracht van alle leden van de raad van bestuur en van de algemene raad. Zij hebben het recht mededeling te verkrijgen van alle dossiers die verband houden met de agenda en die aan de raad van bestuur worden voorgelegd ter beslissing. De oproeping vermeldt duidelijk en volledig de aldus bekomen agenda alsook de plaats, de dag en het uur van de vergadering. |
Sauf dans les cas d'urgence reconnus par tous les membres, l'avis de | Behalve in geval van hoogdringendheid die alle leden erkennen, moet de |
convocation, accompagné des documents pertinents, doit être en | oproeping samen met de bijhorende documenten ten minste zeven (7) |
possession des membres au moins sept (7) jours calendrier avant la | kalenderdagen vóór de vergadering in het bezit zijn van de leden. In |
réunion. En cas d'urgence, le délai de sept (7) jours calendrier est | geval van hoogdringendheid wordt de termijn van zeven (7) |
ramené à cinq (5) jours calendrier. Lorsqu'il est question d'une | kalenderdagen verminderd tot vijf (5) kalenderdagen. Wanneer er sprake |
extrême urgence, à savoir tout cas dans lequel tous les membres reconnaissent qu'un délai de cinq (5) jours calendrier constituerait un risque pour la question à l'examen, le délai de cinq (5) jours calendrier ne doit pas être respecté. Si les conditions de forme visées à l'alinéa précédent ne sont pas remplies, le conseil d'administration ne peut valablement décider, à moins qu'une majorité des membres présents ne décide d'y déroger. Un membre qui souhaite ajouter un point à l'ordre du jour après avoir reçu une invitation en avise le président ou, en son absence, le président faisant fonction, selon le cas, avant la réunion. Le conseil d'administration décide, lors de la réunion concernée, s'il y a lieu ou non de traiter le point à l'ordre du jour. Au cours de la réunion, de nouveaux points ne peuvent être ajoutés à l'ordre du jour que si les membres présents se prononcent à l'unanimité en leur faveur. | is van een uiterste hoogdringendheid, namelijk elk geval waarvan alle leden erkennen dat een termijn van vijf (5) kalenderdagen een risico zou vormen voor de te behandelen kwestie, dient men de termijn van vijf (5) kalenderdagen niet te respecteren. Indien niet is voldaan aan de vormvereisten, bedoeld in het vorig lid, zal de raad van bestuur niet rechtsgeldig kunnen beslissen, tenzij bij meerderheid van de aanwezige leden wordt beslist hiervan af te wijken. Het lid dat, na het ontvangen van de uitnodiging, een punt aan de agenda wenst toe te voegen, deelt dit vóór de vergadering mee aan de voorzitter of bij diens afwezigheid aan de waarnemend voorzitter naargelang het geval. De raad van bestuur beslist op de betrokken vergadering of het agendapunt al dan niet behandeld wordt. Tijdens de vergadering kunnen enkel bij eenparigheid van de aanwezige leden, nieuwe punten aan de agenda worden toegevoegd. |
Art. 4.Le conseil d'administration se réunit au siège social de |
Art. 4.De raad van bestuur vergadert op de zetel van Sciensano; de |
Sciensano. Cependant, le président ou le président faisant fonction, | voorzitter of de waarnemend voorzitter naargelang het geval, kan |
selon le cas, peut désigner un autre lieu de réunion. | evenwel een andere vergaderplaats aanduiden. |
Tout membre qui n'est pas en mesure d'assister à la réunion doit en | Ieder lid dat de vergadering niet kan bijwonen, dient dit ten minste |
aviser le président ou le secrétaire au moins deux jours ouvrables | twee werkdagen voorafgaand aan de vergadering aan de voorzitter of de |
avant la réunion. | secretaris te melden. |
Section 3. - La présidence du conseil d'administration | Afdeling 3. - Het voorzitterschap van de raad van bestuur |
Art. 5.Le président ouvre et clôt les réunions du conseil |
Art. 5.De voorzitter opent en sluit de vergaderingen van de raad van |
d'administration et mène les débats. | bestuur en leidt de debatten. |
Art. 6.En cas d'empêchement du président, le vice-président assure la |
Art. 6.Wanneer de voorzitter verhinderd is, wordt het voorzitterschap |
présidence. En cas d'empêchement du vice-président, le plus âgé des | waargenomen door de ondervoorzitter. Wanneer de ondervoorzitter zelf |
membres permanents présents assure la présidence. Dans ce cas, le | ook verhinderd is, wordt het voorzitterschap waargenomen door het in |
leeftijd oudste aanwezige permanente lid. De ondervoorzitter of het in | |
vice-président ou le plus âgé des membres permanents présents, selon | leeftijd oudste aanwezige permanente lid, al naargelang het geval, |
le cas, a les mêmes droits et obligations que le président, et est | beschikt in dat geval over dezelfde rechten en plichten als de |
appelé président faisant fonction. | voorzitter en wordt waarnemend voorzitter genoemd. |
Art. 7.Le Président est assisté à chaque réunion par un membre du |
Art. 7.De voorzitter wordt op elke vergadering bijgestaan door een |
personnel de Sciensano, qui agit en tant que secrétaire. | personeelslid van Sciensano, dat de functie van secretaris op zich neemt. |
Section 4. - Rémunérations | Afdeling 4. - Vergoedingen |
Art. 8.Le membre choisi par et parmi les cinq membres du conseil |
Art. 8.Het lid, gekozen door en uit de vijf leden van de algemene |
général choisis en dehors de Sciensano parmi le monde de la recherche | raad die gekozen worden buiten Sciensano binnen de wereld van het |
scientifique et qui représentent l'ensemble des missions de Sciensano | wetenschappelijk onderzoek en die het geheel van de opdrachten van |
en raison de leurs compétences est rémunéré à concurrence d'un montant | Sciensano vertegenwoordigen vanwege hun bekwaamheden, wordt vergoed |
de 150 euros par jeton de présence, payé par Sciensano, tel qu'indexé | tot een bedrag van 150 euro bij wijze van presentiegeld, betaald door |
conformément à l'indice des prix sur la consommation. | Sciensano, zoals geïndexeerd overeenkomstig de consumptieprijsindex. |
Le montant de l'indemnité en remboursement de ses frais de séjour et | Het bedrag van de vergoeding en terugbetaling van hun verblijfs- en |
de déplacement est, respectivement, déterminé conformément à l'arrêté | verplaatsingskosten wordt respectievelijk vastgesteld overeenkomstig |
royal du 18 janvier 1965 portant réglementation générale en matière de | het koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende algemene regeling |
frais de parcours et à l'arrêté royal du 24 décembre 1964 fixant les | inzake reiskosten en het koninklijk besluit van 24 december 1964 tot |
indemnités pour frais de séjour des membres du personnel des | vaststelling van de vergoedingen wegens verblijfskosten toegekend aan |
ministères, étant entendu que, par dérogation à ces réglementations, | de leden van het personeel der federale overheidsdiensten, met dien |
les indemnités pour frais de parcours et de séjour sont à charge de | verstande dat de vergoedingen voor reis- en verblijfskosten bij |
Sciensano. | afwijking van deze verordeningen ten laste komen van Sciensano. |
Section 5. - Participation des membres non permanents du conseil | Afdeling 5. - Betrokkenheid van de niet-permanente leden van de |
général | algemene raad |
Art. 9.Un membre non-permanent du conseil général est associé à un |
Art. 9.Een niet-permanent lid van de algemene raad wordt betrokken |
secteur d'activité de Sciensano lorsque l'institution qu'il représente | bij een sector van activiteiten van Sciensano wanneer de instelling |
die het vertegenwoordigt instaat voor een jaarlijkse financiële | |
assure un financement annuel à Sciensano de plus de 200.000 euros, tel | bijdrage aan Sciensano van meer dan 200.000 euro, zoals geïndexeerd |
qu'indexé conformément à l'indice des prix sur la consommation, dans | overeenkomstig de consumptieprijsindex, voor een project dat behoort |
un projet qui relève du secteur d'activité repris à l'agenda. | tot de sector van activiteiten opgenomen op de agenda. |
Section 6. - Absence d'un membre | Afdeling 6. - Afwezigheid van een lid |
Art. 10.En l'absence d'un des membres du conseil d'administration, ce |
Art. 10.Bij afwezigheid van een lid van de raad van bestuur, kan dit |
membre peut désigner un autre membre du conseil d'administration pour | lid een ander lid van de raad van bestuur aanstellen om hem te |
le représenter. | vertegenwoordigen. |
Art. 11.En cas d'absence permanente d'un membre du conseil |
Art. 11.Bij permanente verhindering van een lid van de raad van |
d'administration, les autres membres du conseil d'administration | bestuur, kunnen de andere leden van de raad van bestuur in hun midden |
peuvent désigner l'un d'entre eux pour représenter le membre absent | een persoon aanstellen om hem te vertegenwoordigen totdat een nieuw |
jusqu'à ce qu'un nouveau membre soit nommé selon la procédure décrite | lid wordt benoemd volgens de procedure bedoeld in de wet. De persoon |
dans la loi. La personne nommée pour succéder au membre dans | benoemd om het lid in de loop van de uitoefening van het mandaat op te |
l'exercice du mandat, termine le mandat. | volgen, voltooit het mandaat. |
Section 7. - Délibérations et vote au sein du conseil d'administration | Afdeling 7. - Beraadslagingen en stemming in de raad van bestuur |
Art. 12.Le directeur général est considéré comme invité permanent, |
Art. 12.De algemeen directeur wordt beschouwd als permanent |
sauf pour les points de l'ordre du jour relatifs à la supervision du directeur général. Il ne prend part à aucune délibération ni à aucun vote. Art. 13.Les réunions du conseil d'administration ne sont pas publiques. Toutefois, le conseil d'administration peut demander aux membres du personnel de Sciensano, qui peuvent l'assister dans les délibérations, d'assister à tout ou partie d'une réunion. Le secrétaire et/ou un rédacteur assistent également aux réunions. Art. 14.Le conseil d'administration ne peut valablement délibérer que si la moitié au moins des membres permanents du conseil d'administration sont présents ou représentés. En l'absence de quorum, une nouvelle réunion du conseil d'administration peut être convoquée dans un délai d'au moins un (1) jour calendrier et d'au plus trente (30) jours calendrier, avec le même ordre du jour. Dans ce cas, les points à l'ordre du jour peuvent être décidés, quel que soit le nombre de membres présents. L'avis de convocation est envoyé par courrier électronique. |
uitgenodigd behalve voor agendapunten die verband houden met het toezicht op de algemeen directeur. Hij neemt geen deel aan de beraadslagingen en stemming. Art. 13.De vergaderingen van de raad van bestuur zijn niet openbaar. De raad van bestuur kan evenwel personeelsleden van Sciensano die hem in de beraadslagingen kunnen bijstaan, verzoeken om een vergadering geheel of gedeeltelijk bij te wonen. De vergaderingen worden eveneens bijgewoond door de secretaris en/of een notulist. Art. 14.De raad van bestuur kan slechts rechtsgeldig beraadslagen als ten minste de helft van de permanente leden van de raad van bestuur aanwezig of vertegenwoordigd is. Indien het quorum niet bereikt is, kan de raad van bestuur binnen ten minste één (1) en ten hoogste dertig (30) kalenderdagen opnieuw worden bijeengeroepen, met dezelfde agenda. In dat geval kan over de punten van de agenda beslist worden ongeacht het aantal leden dat aanwezig is. De bijeenroeping voor deze vergadering geschiedt bij elektronische post. |
Art. 15.Les décisions du conseil d'administration sont prises à la |
Art. 15.De beslissingen van de raad van bestuur worden genomen bij |
majorité des voix exprimées. Les décisions prises lors des réunions du | meerderheid van de uitgebrachte stemmen. De beslissingen genomen |
conseil d'administration constituent des décisions dites temporaires. | tijdens de vergaderingen van de raad van bestuur vormen zogenaamd |
Les décisions prises par le conseil d'administration sont considérées | tijdelijke beslissingen. De beslissingen genomen door de raad van |
comme définitivement adoptées au jour de l'approbation du | bestuur worden als definitief goedgekeurd beschouwd op de dag dat het |
procès-verbal définitif de la réunion, conformément aux modalités | definitieve proces-verbaal van de vergadering is goedgekeurd, |
énoncées à l'article 18. | overeenkomstig de in artikel 18 genoemde voorwaarden. |
Art. 16.Une décision sur un point de l'ordre du jour peut également |
Art. 16.Een beslissing over een agendapunt kan tevens via een |
être prise par procédure écrite si le conseil d'administration en | schriftelijke procedure genomen worden, ingeval de raad van bestuur |
décide ainsi lors de la réunion au cours de laquelle le point en | hiertoe beslist op de vergadering waarop het betreffende punt |
question a été inscrit à l'ordre du jour. | geagendeerd werd. |
Art. 17.En cas d'urgence ou pour les points de l'ordre du jour qui, |
Art. 17.In hoogdringende gevallen of met betrekking tot agendapunten |
en l'absence du quorum de présence requis, n'ont pu être traités lors | die bij gebrek aan het vereiste aanwezigheidsquorum niet konden worden |
de la réunion du conseil d'administration, le président peut décider | behandeld op de vergadering van de raad van bestuur, kan de voorzitter |
que les décisions seront adoptées par courrier électronique. | bepalen dat via elektronische post zal worden beslist. |
Dans ces cas, la décision proposée est transmise aux représentants du | In deze gevallen wordt het voorstel van beslissing overgemaakt aan de |
conseil d'administration par message électronique du président. Il | vertegenwoordigers in de raad van bestuur via een elektronisch bericht |
existe une période de décision fixe de 48 heures, au cours de laquelle | van de voorzitter. Er is een vaste beslissingstermijn van 48 uur, |
le dies ad quem n'est pas pris en compte. | waarbinnen de dies ad quem niet wordt meegerekend. |
Art. 18.Le secrétaire est chargé de rédiger une notification des |
Art. 18.De secretaris is belast met de opstelling van een |
décisions temporairement prises dans les deux (2) jours ouvrables | kennisgeving van tijdelijke genomen beslissingen binnen twee (2) |
suivant la réunion. Celle-ci est envoyée par voie électronique aux | werkdagen na de vergadering. Het wordt elektronisch verzonden naar |
membres du conseil d'administration qui disposent d'un délai de deux | bestuursleden die tot op heden twee (2) werkdagen hebben vanaf de dag |
(2) jours ouvrables à dater du jour de la notification pour marquer | van kennisgeving om hun goedkeuring te geven aan de inhoud van de |
leur approbation sur le contenu de celle-ci. A défaut d'approbation | kennisgeving. Als de goedkeuring van één van de leden van de raad van |
par un des membres du conseil d'administration dans le délai imparti, | bestuur na afloop van de vastgelegde termijn ontbreekt, dan wordt de |
la notification sera considérée comme approuvée dans le chef de ce | kennisgeving als goedgekeurd beschouwd door het lid. |
membre. Le secrétaire est également chargé de rédiger le (projet de) | De secretaris is ook belast met de opstelling van het (ontwerp van) |
procès-verbal de la réunion sans mentionner le nom des orateurs, à | proces-verbaal van de vergadering zonder vermelding van de naam van de |
moins qu'ils ne le demandent expressément. Le procès-verbal peut | sprekers tenzij deze daar uitdrukkelijk om verzoeken. Het |
contenir un résumé des débats et contient les décisions relatives à | proces-verbaal kan een samenvatting van de besprekingen bevatten en |
chaque point de l'ordre du jour. | bevat de besluiten van ieder agendapunt. |
Le projet de procès-verbal est envoyé par voie électronique aux | Het ontwerp van proces-verbaal wordt uiterlijk de vijfde (5) werkdag |
membres du conseil d'administration pour approbation au plus tard cinq | volgend op de dag van de goedkeuring van kennisgeving van de genomen |
(5) jours ouvrables après approbation de la notification des décisions | beslissingen overgemaakt op elektronische wijze aan de leden van de |
prises. Les membres du conseil d'administration avisent, par voie | raad van bestuur. Deze stellen de secretaris binnen vijf (5) werkdagen |
électronique, le secrétaire de leurs commentaires éventuels ou de leur | na ontvangst van de ontwerp van proces-verbaal op de hoogte van hun |
approbation définitive dans un délai de cinq (5) jours ouvrables | mogelijke opmerkingen of hun definitieve goedkeuring. Als de |
suivant la réception du projet de procès-verbal. A défaut | schriftelijke goedkeuring van één van de leden van de raad van bestuur |
d'approbation écrite du procès-verbal par un des membres du conseil | na afloop van de vastgelegde termijn ontbreekt, dan wordt het |
d'administration dans le délai imparti, le procès-verbal sera | proces-verbaal als definitief goedgekeurd beschouwd door het lid. |
considéré comme définitivement approuvé dans le chef de ce membre. | Na de definitieve goedkeuring door de raad van bestuur, wordt het |
Après approbation définitive par le conseil d'administration, le | proces-verbaal ondertekend door de secretaris en de voorzitter of de |
procès-verbal est signé par le secrétaire et le président ou le | |
président faisant fonction. Le procès-verbal signé est transmis aux | waarnemend voorzitter. Het ondertekend proces-verbaal wordt de dag van |
membres du conseil d'administration et du conseil général par voie | de goedkeuring van het definitieve proces-verbaal van de vergadering |
électronique le jour de l'approbation du procès-verbal définitif de la | van de raad van bestuur (hetzij vanaf de definitieve goedkeuring van |
réunion du conseil d'administration (soit à dater de l'adoption | een beslissing) aan de leden van de raad van bestuur en de algemene |
définitive d'une décision). | raad bij elektronische drager overgemaakt. |
Toute décision prend seulement effet à l'expiration du délai de (10) | Een beslissing heeft slechts gevolgen bij afloop van een termijn van |
dix jours calendrier pour introduire une demande d'opposition et si | tien (10) kalenderdagen om een verzoek tot verzet te formuleren en als |
aucune demande motivée d'opposition n'a été notifiée au conseil | geen enkel gemotiveerd verzoek tot verzet door een van de leden van de |
général par l'un des membres du conseil général conformément à | algemene raad ter kennis van deze algemene raad werd gebracht |
l'article 6, § 1er de la loi. Le délai de (10) dix jours se calcule à | overeenkomstig art. 6, § 1 van de wet. De termijn van (10) dagen |
partir du lendemain du jour où la décision du conseil d'administration | begint vanaf de dag volgend op de dag waarop de beslissing van de raad |
a été communiquée et prend fin le dernier jour de ce délai, étant | van bestuur is gecommuniceerd en eindigt de laatste dag van deze |
entendu que ce dernier jour est reporté au premier jour ouvrable | termijn, met dien verstande dat deze laatste dag wordt uitgesteld tot |
lorsqu'il est férié ou qu'il s'agit d'un samedi ou d'une dimanche. Dans le cas d'une demande d'opposition présentée par voie électronique dans ce délai, la décision n'a d'effet que si le conseil général décide de ne pas s'y opposer conformément à l'article 6, § 1er de la loi. Sciensano est chargé de la conservation des documents. Tous les procès-verbaux sont inscrits dans un registre spécial. Les copies ou extraits à soumettre au tribunal ou ailleurs sont signés par le président. Ce dernier est responsable de la conservation des archives. | de eerste werkdag als hij op een feestdag, een zaterdag of een zondag valt. In geval van verzoek tot verzet, overgemaakt bij elektronische drager, binnen die termijn, heeft de beslissing slechts gevolgen als de algemene raad besluit zich er niet tegen te verzetten overeenkomstig art. 6, § 1 van de wet. Sciensano wordt belast met de bewaring van de documenten. Alle processen-verbaal worden ingeschreven in een bijzonder register. De kopies of uittreksels die voor te leggen zijn in rechte of elders worden ondertekend door de voorzitter. Deze wordt ermee belast in te staan voor de bewaring van de archieven |
Section 8. - Assistance de conseillers techniques | Afdeling 8. - Bijstand door technische raadgevers |
Art. 19.Le conseil d'administration peut faire appel à des |
Art. 19.De raad van bestuur kan een beroep doen op raadgevers. Deze |
conseillers. Ces conseillers peuvent être invités à la réunion du | raadgevers kunnen bij monde van de voorzitter of de waarnemend |
conseil d'administration par l'intermédiaire du président ou du | voorzitter op de vergadering van de raad van bestuur uitgenodigd |
président faisant fonction. Les conseillers ne participent pas au | worden. Deze raadgevers nemen niet deel aan de formele behandeling van |
traitement formel de la décision proposée. | het voorstel van beslissing. |
Section 9. - La gestion quotidienne | Afdeling 9. - Het dagelijks bestuur |
Art. 20.Le directeur général est chargé de la gestion quotidienne de |
Art. 20.De algemeen directeur is belast met het dagelijks bestuur van |
Sciensano et de la représentation de Sciensano pour ce qui est de | Sciensano en de vertegenwoordiging van Sciensano voor wat dat bestuur |
cette gestion. Il est également responsable de l'exécution des | betreft. Hij is eveneens belast met de uitvoering van de beslissingen |
décisions du conseil d'administration. | van de raad van bestuur. |
Art. 21.Conformément à l'article 8, § 1, de la loi, la gestion |
Art. 21.Conform artikel 8, § 1 van de wet omvat het dagelijks bestuur |
journalière comprend le pouvoir d'accomplir toutes les actions | de bevoegdheid alle handelingen te stellen die nodig of nuttig zijn |
nécessaires ou utiles à la réalisation de ses missions, à l'exception | voor de realisatie van zijn opdrachten met uitzondering van de |
des actes expressément réservés par la loi portant la création de | handelingen die krachtens de wet tot oprichting van Sciensano |
Sciensano à un autre organe de Sciensano. | uitdrukkelijk voorbehouden zijn aan een ander orgaan van Sciensano. |
Art. 22.Le conseil d'administration peut déléguer ses pouvoirs à un |
Art. 22.De raad van bestuur kan zijn bevoegdheden delegeren aan een |
ou plusieurs de ses membres ou au directeur général. Cependant, la | of meer van zijn leden of aan de algemeen directeur. De delegatie mag |
délégation ne peut pas concerner : | echter geen betrekking hebben op: |
1° La fixation des orientations et de la stratégie de Sciensano | 1° de vaststelling van de koers en de strategie van Sciensano; |
2° l'approbation du contrat de gestion ainsi que chaque modification | 2° de goedkeuring van de beheersovereenkomst, evenals elke wijziging |
de celui-ci. | daaraan; |
3° l'approbation du projet de plan de management et du plan de | 3° de goedkeuring van het ontwerp van managementplan en van het |
management et les dispositions de la politique générale ; | managementplan en de bepalingen van het algemeen beleid; |
4° le contrôle du directeur général notamment en ce qui concerne la | 4° het toezicht op de algemeen directeur, inzonderheid wat betreft de |
mise en oeuvre du contrat de gestion ; | uitvoering van de beheersovereenkomst; |
5° les règles générales en matière de personnel ; | 5° de algemene regels op het vlak van personeel; |
6° La détermination des secteurs d'activités pour lesquels les membres | 6° de bepaling van de sectoren van activiteiten waarbij |
non-permanents visés à l'article 10, § 3 de la loi peuvent être | niet-permanente leden in de zin van artikel 10, § 3 van de wet mogen |
impliqués. | worden betrokken. |
Art. 23.Conformément à l'article 8, § 4 de la loi, le conseil |
Art. 23.Conform artikel 8, § 4 van de wet kan de raad van bestuur de |
d'administration peut déléguer par écrit la signature de certains | ondertekening van bepaalde documenten schriftelijk delegeren aan één |
documents à un ou plusieurs de ces membres ou encore à un membre du | of meerdere van zijn leden of aan personeelsleden. |
personnel. |